<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<StringTableFile xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:xsd="http://www.w3.org/2001/XMLSchema">
  <Name>game\items</Name>
  <NextEntryID>1</NextEntryID>
  <EntryCount>2475</EntryCount>
  <Entries>
    <Entry>
      <ID>0</ID>
      <DefaultText>Самострел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1</ID>
      <DefaultText>Аркебуза</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2</ID>
      <DefaultText>Боевой топор</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>3</ID>
      <DefaultText>Мушкетон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>4</ID>
      <DefaultText>Дубина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>5</ID>
      <DefaultText>Арбалет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>6</ID>
      <DefaultText>Кинжал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>7</ID>
      <DefaultText>Эсток</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>8</ID>
      <DefaultText>Боевой цеп</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>10</ID>
      <DefaultText>Полэкс</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>11</ID>
      <DefaultText>Двуручный меч</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>12</ID>
      <DefaultText>Топорик</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>13</ID>
      <DefaultText>Охотничий лук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>14</ID>
      <DefaultText>Легкое копье</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>15</ID>
      <DefaultText>Булава</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>17</ID>
      <DefaultText>Моргенштерн</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>18</ID>
      <DefaultText>Пика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>19</ID>
      <DefaultText>Пистолет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>20</ID>
      <DefaultText>Боевой посох</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>21</ID>
      <DefaultText>Рапира</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>22</ID>
      <DefaultText>Жезл</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>23</ID>
      <DefaultText>Скипетр</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>24</ID>
      <DefaultText>Копье</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>25</ID>
      <DefaultText>Стилет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>26</ID>
      <DefaultText>Меч</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>27</ID>
      <DefaultText>Волшебная палочка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>28</ID>
      <DefaultText>Палочка Огненного шара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>29</ID>
      <DefaultText>Боевой лук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>30</ID>
      <DefaultText>Боевой молот</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>31</ID>
      <DefaultText>Мечи – одноручное оружие с одним или двумя прямыми лезвиями, которым можно резать или колоть врага. В некоторых обстоятельствах мечам не хватает грубой рубящей силы сабель, но они обеспечивают большую гибкость при использовании против доспехов различных типов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>34</ID>
      <DefaultText>Железный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>35</ID>
      <DefaultText>Бригандина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>36</ID>
      <DefaultText>Тканевый доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>37</ID>
      <DefaultText>Сыромятный доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>38</ID>
      <DefaultText>Кожаный доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>39</ID>
      <DefaultText>Кольчужный доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>40</ID>
      <DefaultText>Набивной доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>41</ID>
      <DefaultText>Пластинчатый доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>42</ID>
      <DefaultText>Чешуйчатый доспех</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>43</ID>
      <DefaultText>Чешуйчатые доспехи состоят из маленьких перекрывающихся пластин из металла или рогов, нашитых на кожаную подкладку. Они обеспечивают баланс защиты и скорости.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>44</ID>
      <DefaultText>Набивные доспехи состоят из стеганой шерсти или хлопка и обеспечивают небольшую защиту от дробящих ударов. Хоть они не могут защитить от сильных ударов, но зато не сильно замедляют владельцев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>45</ID>
      <DefaultText>Более жесткие и прочные по сравнению с обычными сыромятными доспехами, кожаные доспехи обрабатываются и варятся в масле, чтобы получить характерное качество отделки и плотность. Кожаные доспехи часто выбирают искатели приключений, которые ищут баланс между защитой и скоростью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>46</ID>
      <DefaultText>Тканевые доспехи обеспечивают минимальную защиту. Они шьются из слоев шерсти или льняной ткани. Хоть они практически не защищают владельца, но обеспечивают наибольшую свободу движений среди всех видов доспехов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>47</ID>
      <DefaultText>Кольчужные доспехи пользуются довольно большой популярностью из-за своих защитных качеств. Особенно хорошо они защищают от рубящих ударов. Кольчуга состоит из сотен маленьких металлических колец, которые образуют гибкую сеть. Как правило, такие доспехи носят поверх стеганки. Кольчуга обеспечивают хорошую защиту, но сковывает движения владельца в бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>48</ID>
      <DefaultText>Несмотря на свой невзрачный вид, бригандина обеспечивает впечатляющий уровень защиты, за который приходится расплачиваться уменьшенной скоростью в бою. Бригандина состоит из дюжин металлических пластин, вшитых между слоями сукна или кожи. Пластины удерживаются особыми заклепками.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>49</ID>
      <DefaultText>Пластинчатые доспехи – самая тяжелая броня из распространенных среди солдат и искателей приключений. Они защищают владельцев от любых ударов, за исключением самых сильных. Они состоят из трех слоев – подкладка, кольчуга и верхний слой стальных пластин.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>50</ID>
      <DefaultText>Сыромятные доспехи часто носят охотники, гланфатанские разведчики и те, кто предпочитает скорость защите. Сыромятные доспехи изготавливаются из слоев мягкой кожи. Хотя для того, чтобы обеспечить достаточную степень защиты, часто требуется несколько слоев, но такие доспехи практически не замедляют владельца в бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>51</ID>
      <DefaultText>Ржавый бронзовый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>52</ID>
      <DefaultText>Имирский меч</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>53</ID>
      <DefaultText>Этот меч выкован из так называемой "черной стали", которую выплавляют на западных окраинах Аэдира, в графстве Имира. Хотя черный цвет оружия – это просто результат воронения металла при ковке, он стал визитной карточкой имирских кузнецов и символизирует высокое качество оружия. За счет тонкости металла это оружие обладает эффективностью обычного стального меча, но весит меньше, что позволяет наносить удары быстрее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>54</ID>
      <DefaultText>Медный панд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>57</ID>
      <DefaultText>Большой щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>58</ID>
      <DefaultText>Средний щит, тарч</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>59</ID>
      <DefaultText>Средний щит, круглый</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>60</ID>
      <DefaultText>Маленький щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>61</ID>
      <DefaultText>Кулаки монаха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>62</ID>
      <DefaultText>Отмычка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>63</ID>
      <DefaultText>Ключ Ваймунда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>64</ID>
      <DefaultText>Этот ключ изготовлен из отполированной кости и кажется удивительно крепким, несмотря на свой малый вес.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>65</ID>
      <DefaultText>Ключ кожевника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>66</ID>
      <DefaultText>Ключ запачкан красителем, в котором вы его и нашли.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>67</ID>
      <DefaultText>Старый ключ от подземелья</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>68</ID>
      <DefaultText>Ключ покрыт ржавчиной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>69</ID>
      <DefaultText>Главный ключ склепа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>70</ID>
      <DefaultText>На поверхности этого ключа из камня нанесена старинная резьба.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>71</ID>
      <DefaultText>Голова Корграка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>73</ID>
      <DefaultText>Веревка с крюком</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>74</ID>
      <DefaultText>Айлис в бессознательном состоянии</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>75</ID>
      <DefaultText>Зелье регенерации выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>76</ID>
      <DefaultText>Временное описание зелий.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>77</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>78</ID>
      <DefaultText>Этот многогранный кристалл отшлифован и отполирован до совершенства.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>79</ID>
      <DefaultText>Это массовая дирвудская валюта, которая широко используется в повседневной торговле и является основой большинства сделок.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>80</ID>
      <DefaultText>Медный скейт</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>81</ID>
      <DefaultText>Скейт – стандартная валюта Аэдирской империи и территорий под ее непосредственным контролем. Как и дирвудский панд, это маленькая медная монета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>82</ID>
      <DefaultText>Медный айлд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>83</ID>
      <DefaultText>Гланфатанцы используют относительно большие примитивные медные монеты, айлды ("узелки"), которые стоят больше дирвудского панда из-за большего содержания меди.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>84</ID>
      <DefaultText>Серебряный люш</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>85</ID>
      <DefaultText>Самая распространенная вайлианская монета в Дирвуде – серебряный люш ("рыба"), названный так за схожесть с рыбьей чешуей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>86</ID>
      <DefaultText>Серебряный феннинг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>87</ID>
      <DefaultText>Большая серебряная монета, используемая только для крупных сделок на территории Аэдирской империи и многих ее колоний.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>88</ID>
      <DefaultText>Золотой суоле</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>89</ID>
      <DefaultText>Самая маленькая золотая монета, которая находится в обращении в Вайлианских Республиках, суоле ("солнце"), имеет высокую стоимость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>90</ID>
      <DefaultText>Золотой дюк</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>91</ID>
      <DefaultText>Золотой дюк – единственная золотая монета, которую чеканят в Дирвуде. На них изображены лица предыдущих герцогов Дирвуда, хотя на большинстве обнаруживается лицо первого герцога, Адмеса Хадрета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>92</ID>
      <DefaultText>Золотой шеллинг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>93</ID>
      <DefaultText>Золотой аэдирский шеллинг является эквивалентом дирвудского дюка – они равны по размеру и достоинству.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>94</ID>
      <DefaultText>Золотой обль</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>95</ID>
      <DefaultText>Эта большая золотая монета редко встречается даже в Вайлианских Республиках. Золотые обли ("дубли") в основном ходят среди очень богатых.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>96</ID>
      <DefaultText>Адровый эниах</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>97</ID>
      <DefaultText>Не является валютой в традиционном смысле слова – эниахами награждаются гланфатанцы за выдающиеся деяния. Это адровые диски с замысловатыми узорами, в которых отражены деяния получателя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>98</ID>
      <DefaultText>Адровый эниах</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>99</ID>
      <DefaultText>"Рука госпожи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>100</ID>
      <DefaultText>Тонкий стальной скипетр заканчивается позолоченной женской рукой, каждый палец которой украшен изящным перламутровым ногтем. Он был выкован и украшен кузнецами и умельцами Дельвина, маленького городка у подножья Магмерских гор на южной окраине Аэдирской империи, для леди Риги Адалван, третьей маргрефы Маганона, которая незадолго до этого одержала победу в жестоком походе варваров и агентов вражеской семьи на ее земли. В сражении за защиту своих границ, которое возглавила леди Рига, она потеряла левую руку. Император заказал этот скипетр, чтобы вознаградить ее за жертву, на которую она пошла при защите тех земель, которые тогда были самой южной территорией империи.

К сожалению семьи Адалванов, они удерживали земли Маганона в течение всего двух последующих поколений. С небольшими средствами и совсем без земли, семья отправилась в южные колонии Дирвуда. "Рука госпожи" вновь использовалась в бою Брэноном Адалваном, сейном Нижних Лугов, во время Войны Черных Деревьев. С помощью этого скипетра Брэнон сражался против гланфатанских воинов и оживленных деревьев, которые выходили из глубин леса. За заслуги перед колониями Брэнона сделали эрлом новой территории, Черностоя. Но несчастье поразило семью Адалванов дважды. Всего через год после основания форта на границе, Брэнон попал в засаду гланфатанских ополченцев. Выполнив главное задание, убийцы взялись за его маленькую семью и убили каждого ее члена, не оставив у дома Адалванов ни одного наследника.

Укрепив форт Черностоя, новый эрл распределил имущество семьи Адалванов в соответствии с известными пожеланиями Брэнона. В частности, "Рука госпожи", дар императора его прапрабабушке, был завещан сэру Харегу Кардафу, рыцарю низшего ранга из Нового Хеомара, бок о бок с которым Брэнон сражался на Войне Черных Деревьев. Сэр Харег, которому больше по душе был меч и щит, чем скипетр и книга заклинаний, выставил подарок друга напоказ в своем доме, и в бою он с тех пор не использовался.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>101</ID>
      <DefaultText>Моргенштерн</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>102</ID>
      <DefaultText>"Роза Соленой Лощины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>103</ID>
      <DefaultText>"Молодое" оружие с относительно короткой историей. "Роза" изготовлена из вороненой имирской стали, а на конце ее прикреплен злобный шипастый "цветок". Соответствие вида моргенштерна своему названию не ограничивается наконечником. Вся длинная тускло-черная рукоять также усеяна маленькими шипами, что причиняет неудобство даже облаченному в доспехи владельцу.

Хейкран Грист, успешный искатель приключений из прибрежной деревушки Соленая Лощина в Редсерасе, заказал это своенравное оружие после шутки его друзей о том, что ничего не может вырасти на солонцеватой почве их родных краев. Хейкран использовал "Розу" для защиты Соленой Лощины от разбойников, а затем с товарищами убил двух небесных дрейков, которые свили гнездо возле дороги, ведущей в деревню. Когда Соленая Лощина утратила для них свое очарование, Хейкран с друзьями отправились в Дирвуд, чтобы попытать удачи в руинах Эйр-Гланфата. С тех пор от них не было ни слуху ни духу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>104</ID>
      <DefaultText>Адра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>105</ID>
      <DefaultText>Место для описаний драгоценных камней.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>106</ID>
      <DefaultText>Адра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>107</ID>
      <DefaultText>Адра бан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>108</ID>
      <DefaultText>Агат</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>109</ID>
      <DefaultText>Гематит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>110</ID>
      <DefaultText>Алмаз</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>111</ID>
      <DefaultText>Изумруд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>112</ID>
      <DefaultText>Гранат</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>113</ID>
      <DefaultText>Яшма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>114</ID>
      <DefaultText>Лунный камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>115</ID>
      <DefaultText>Та ондра тара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>116</ID>
      <DefaultText>Опал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>117</ID>
      <DefaultText>Жемчуг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>118</ID>
      <DefaultText>Хризолит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>119</ID>
      <DefaultText>Рубин</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>120</ID>
      <DefaultText>Сапфир</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>121</ID>
      <DefaultText>Топаз</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>122</ID>
      <DefaultText>Бирюза</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>123</ID>
      <DefaultText>Велюне</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>124</ID>
      <DefaultText>Ключ с головкой в виде черепа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>125</ID>
      <DefaultText>Железный ключ с длинным стержнем и замысловатой бородкой. Головка формой напоминает череп с широко открытым ртом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>126</ID>
      <DefaultText>Молот энгвитанского кузнеца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>127</ID>
      <DefaultText>На этот увесистый боевой молот нанесены знаки древних энгвитанских кузнецов. Стальные поверхности, на которых отсутствуют мелкие декоративные элементы, выглядят грубыми по сегодняшним стандартам, но на них вырезаны древние символы силы. Он чем-то напоминает молот кузнеца, но размер и сбалансированность прямо указывают на то, что он предназначался для использования в бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>128</ID>
      <DefaultText>Этот амулет вырезан из цельного куска адры и украшен узором из латуни, он выглядит очень старым. Он немного теплый на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>129</ID>
      <DefaultText>Этот амулет вырезан из цельного куска адры и украшен узором из латуни, он выглядит очень старым. Он немного теплый на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>130</ID>
      <DefaultText>Символ Сайласов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>131</ID>
      <DefaultText>Рваный клочок жакета, усеянный каплями высохшей крови, с эмблемой дома Сайласов из Мэдсдама.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>132</ID>
      <DefaultText>Эмблема дома Сайласов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>133</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский кузнец</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>134</ID>
      <DefaultText>Свиток паралича</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>135</ID>
      <DefaultText>Яйцо дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>136</ID>
      <DefaultText>Крапчатое драконье яйцо золотистого цвета, теплое на ощупь. Оно в идеальном состоянии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>137</ID>
      <DefaultText>Треснувшее яйцо дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>138</ID>
      <DefaultText>Крапчатое драконье яйцо золотистого цвета, теплое на ощупь. Поверхность скорлупы пересекает длинная трещина.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>139</ID>
      <DefaultText>Расколотое яйцо дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>140</ID>
      <DefaultText>Крапчатое драконье яйцо золотистого цвета, теплое на ощупь. Скорлупа расколота, из нее вытекает липкая жидкость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>141</ID>
      <DefaultText>Держатель для камня души</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>142</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>143</ID>
      <DefaultText>Капюшон культиста-скейнита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>144</ID>
      <DefaultText>Этот капюшон странной формы носят новообращенные служители Скейна. Он простого кроя, сшит из грубого сукна и имеет скромный вид, что подходит последователям Безмолвного Раба.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>145</ID>
      <DefaultText>Мантия культиста-скейнита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>146</ID>
      <DefaultText>Кинжал из переходной стали</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>147</ID>
      <DefaultText>Послание от лейтенанта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>148</ID>
      <DefaultText>Ключ Вайлы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>149</ID>
      <DefaultText>Большой щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>150</ID>
      <DefaultText>Кинжал бандита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>151</ID>
      <DefaultText>Кинжал с изысканно украшенной рукоятью и литерой "Б" на навершии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>154</ID>
      <DefaultText>Указ об аресте</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>155</ID>
      <DefaultText>Этот указ призывает арестовать Айорна, чьи недавние действия привели к смерти Рыцаря Горна. В нем говорится о том, что любые сведения нужно сообщить юстициару Алдмару. Он подписан: "Командор Клайвер".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>156</ID>
      <DefaultText>Фрагмент разбитого энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>157</ID>
      <DefaultText>Фрагмент разбитого энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>158</ID>
      <DefaultText>Стержень энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>160</ID>
      <DefaultText>Это похоже на нижнюю часть скипетра. Очевидно, она аккуратно отломана от части выше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>161</ID>
      <DefaultText>Это похоже на верхнюю часть скипетра. На одном его конце расположен короткий спиралевидный выступ для крепления наконечника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>162</ID>
      <DefaultText>Ключ от сундука Одды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>163</ID>
      <DefaultText>Яйцо вирма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>164</ID>
      <DefaultText>Наш агент в особняке Реймонта оставит окно второго этажа открытым. Он подтвердил, что Сердце Белого Перехода спрятано в тайнике. Собери свою команду и направляйся в Брэкенбури, прежде чем лорд Реймонт переместит камень. А.Д.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>165</ID>
      <DefaultText>Воровское письмо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>166</ID>
      <DefaultText>Гримуар Алота</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>167</ID>
      <DefaultText>Хоть потрескавшийся переплет этого гримуара указывает на то, что он много использовался, но также видно, что за ним с большим рвением ухаживали. Кожаная обложка отполирована и смазана жиром, и в книге нет ни единой помятой или потрепанной страницы.

Страницы исписаны аккуратным почерком Алота, образуя упорядоченный каталог изученных им заклинаний и действий, необходимых для их использования. Магические символы блестят и извиваются на страницах, готовые поглощать и направлять энергию. Вы чувствуете следы сущности Алота на страницах гримуара и почти можете услышать его голос, произносящий заклинания с размеренной точностью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>168</ID>
      <DefaultText>Геологическая карта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>169</ID>
      <DefaultText>На этой карте отмечены области геологической активности в Дирвуде и Эйр-Гланфате. В частности, на ней есть описание пещеры с глубоким ущельем, в котором течет расплавленная порода.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>170</ID>
      <DefaultText>Истрепанная записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>171</ID>
      <DefaultText>Записка запачкана кровью и изорвана, а края измазаны каким-то красителем. По различимым участкам удается разобрать второпях написанные указания.

"...чтобы не допустить входа в башню... перемещения через мой магазин привлечет... внимание. Хоть Дирфорд благосклонно относится к нашим целям, но они не одобрят храм... пока... ключ ко входу возле реки, к западу от города. Но на дороге нужна осторожность... говорят о... в последнее время. –Т"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>172</ID>
      <DefaultText>"Сердце Белого Перехода"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>173</ID>
      <DefaultText>"Сердце Белого Перехода" – бесценная драгоценность, известная своим бледным сиянием. Она получила свое название от столь же известной горной гряды, в которой была обнаружена. Раньше считалось, что такие драгоценные камни привлекают драконов. Странно, но этот камень не светится.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>174</ID>
      <DefaultText>Ключ от тайника лорда Реймонта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>175</ID>
      <DefaultText>"Сердце Белого Перехода"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>176</ID>
      <DefaultText>Труп лорда Валтаса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>177</ID>
      <DefaultText>То, что осталось от лорда Валтаса, опухло от гниения и кишит личинками насекомых. Чудо, что изуродованные и обглоданные конечности еще не оторвались от тела.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>178</ID>
      <DefaultText>Труп Эмило Вальтаса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>179</ID>
      <DefaultText>Труп леди Валтас</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>180</ID>
      <DefaultText>По всему истерзанному телу Эмило Вальтаса не хватает кусков плоти. Вы замечаете следы зубов возле некоторых его ран.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>181</ID>
      <DefaultText>Половина лица леди Валтас обглодана, а на месте ее живота кровавая дыра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>184</ID>
      <DefaultText>Результаты исследований Вианны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>185</ID>
      <DefaultText>На этих страницах записаны результаты исследований Вианы по энгвитанским технологиям вселения в материю сущности. Похоже, она разработала свой метод по результатам изучения аниматов.

На первой странице есть пометка, адресованная некоему Данстану.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>186</ID>
      <DefaultText>"Сердце Белого Перехода" – бесценная драгоценность, известная своим бледным сиянием. Она получила свое название от столь же известной горной гряды, в которой была обнаружена. Раньше считалось, что такие драгоценные камни привлекают драконов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>187</ID>
      <DefaultText>Эта подвеска изготовлена из простого адрового камня в серебряной оправе. Толстый кожаный ремешок позволяет носить медальон на шее. Камень излучает мягкий золотистый свет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>188</ID>
      <DefaultText>Горящий камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>189</ID>
      <DefaultText>Яркий оранжевый свет вырывается из центра камня. Он излучает сильный жар, но при этом не обжигает рук.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>190</ID>
      <DefaultText>Кольцо с печаткой Линет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>191</ID>
      <DefaultText>Этот тяжелый железный ключ открывает дверь в отделение пациентов Лечебницы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>192</ID>
      <DefaultText>Украденный энгвитанский медальон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>193</ID>
      <DefaultText>Кольцо с печаткой Реймонта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>194</ID>
      <DefaultText>Дело пациента Северного отделения: Ускгрим</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>195</ID>
      <DefaultText>Пациент – мужчина возрастом приблизительно 17 лет. Поступил с эпизодами ступора, за которыми следовали периодические вспышки ярости. Первоначальный анализ души показал сильную фрагментацию и недостачу сущности. Указанная недостача не позволяет использовать пациента в настоящем исследовании.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>196</ID>
      <DefaultText>Дело пациента Северного отделения: Баттиза, "Бледная Леди"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>197</ID>
      <DefaultText>Пациент – женщина, 40-45 лет. В прошлой жизни была серийным убийцей, который после Пробуждения часто возникает в качестве доминирующей личности души. Пациент переходит от агрессии до тяжелой депрессии, вызванной чувством вины от совершенного ранее. Плохой кандидат для настоящего исследования.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>198</ID>
      <DefaultText>Дело пациента Северного отделения: Грэм</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>199</ID>
      <DefaultText>Пациент – мужчина, около 30 лет. Способность к речи отсутствует, предположительно в результате чрезмерной фрагментации его души. Таким образом, он является идеальным кандидатом для настоящего исследования. Однако эксперименты привели к сильной боли и панике, и при транспортировке для проведения недавних процедур пришлось прибегать к помощи охранников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>200</ID>
      <DefaultText>Дело пациента Северного отделения: Идельман, "Полуночный человек"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>201</ID>
      <DefaultText>Пациент – мужчина, 24-26 лет. У него сильное расщепление личности и признаки параноидальной шизофрении, что проявляется в злости и чрезвычайной агрессии. Опасности, которые возникают при работе с пациентом, делают невозможным дальнейшее использование в настоящем исследовании.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>202</ID>
      <DefaultText>Этот сияющий гематитовый амулет окружает странная аура. Держа драгоценный камень, вы будто слышите женский голос.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>203</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>204</ID>
      <DefaultText>Ключ от сундука Мойдреда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>205</ID>
      <DefaultText>Этот железный ключ потускнел и покрылся царапинами от частого использования.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>206</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>207</ID>
      <DefaultText>Свинцовый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>208</ID>
      <DefaultText>Свинцовый ключ, покрытый темной патиной синеватого оттенка.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>209</ID>
      <DefaultText>Этот невзрачный медальон, изготовленный из простого железа, покрыт множеством странных знаков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>210</ID>
      <DefaultText>Сабля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>211</ID>
      <DefaultText>"Пламя Фэр-Риан"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>214</ID>
      <DefaultText>Ключ от ящика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>215</ID>
      <DefaultText>Потускневший серебряный кулон со вмятинами. В нем все еще хранится выцветший портрет молодого вельможи, чье лицо стерто временем.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>216</ID>
      <DefaultText>Гримуар Нирида</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>217</ID>
      <DefaultText>Золотое кольцо, инкрустированное адрой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>218</ID>
      <DefaultText>Гримуар головореза Найфры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>219</ID>
      <DefaultText>Истрепанная записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>220</ID>
      <DefaultText>Мне нужно, чтобы ты доставил на продажу наш груз для Курнда. Он не будет с тобой говорить, если не произнесешь пароль: "Ик Нибеон Эйлдфеон". Он появляется в Даре только с наступлением темноты.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>221</ID>
      <DefaultText>Бандана из ткани</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>222</ID>
      <DefaultText>Ключ от оружейной Крепости Горна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>224</ID>
      <DefaultText>Гримуар Хелига</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>225</ID>
      <DefaultText>Большая книга со всеми заклинаниями неживого волшебника Хелига.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>226</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский кузнец</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>227</ID>
      <DefaultText>Боек молота окован бронзой, а рукоять украшена адрой и рунами. Выглядит скорее кузнечным инструментом, чем оружием, но его запросто можно использовать и в бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>228</ID>
      <DefaultText>Журнал Севиса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>229</ID>
      <DefaultText>Первая страница журнала содержит несколько перечеркнутых названий: "Деяния Железного Клейма", "Легенда Железного Клейма" и "Славные подвиги Железного Клейма". 

В итоге, автор остановился на названии "Сказ о Севисе Храбром и Железном Клейме".

Страницы заполнены в основном бездарными стихами и набросками драконов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>230</ID>
      <DefaultText>Доспех анимата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>232</ID>
      <DefaultText>Разбитый доспех анимата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>233</ID>
      <DefaultText>Этот адровый доспех потрескался и разбился на кусочки. Первоначальную его форму теперь можно распознать только с большим трудом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>234</ID>
      <DefaultText>Маленький бронзовый ключ, найденный в доме Пурниска.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>235</ID>
      <DefaultText>Скомканные приказы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>236</ID>
      <DefaultText>Н, наш друг Пурниск становится жадным. Я сейчас занимаюсь делами на юге, и не могу разобраться с этим лично. Полагаю, я могу рассчитывать на тебя – объясни ему серьезность совершенной ошибки. – А</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>237</ID>
      <DefaultText>На этом изношенном адровом ключе все еще висят обрывки нитей паутины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>238</ID>
      <DefaultText>Адровый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>239</ID>
      <DefaultText>Гематитовая печать надзирателя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>240</ID>
      <DefaultText>Печать, похоже, энгвитанского происхождения. Она изготовлена из кольца адры, окружающего гематитовый камень. На обратной стороне выгравирован меч.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>241</ID>
      <DefaultText>Факел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>243</ID>
      <DefaultText>Изношенный медный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>244</ID>
      <DefaultText>Этот ключ потускнел и износился с годами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>245</ID>
      <DefaultText>Ключ от особняка Вальтасов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>246</ID>
      <DefaultText>На вычурном латунном ключе изображен символ дома Вальтасов – скрещенные меч и копье.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>247</ID>
      <DefaultText>Печать, похоже, энгвитанского происхождения. Она изготовлена из кольца адры, окружающего сапфировый камень. На обратной стороне выгравирован стилизованный глаз.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>248</ID>
      <DefaultText>Сапфировая печать надзирателя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>249</ID>
      <DefaultText>Хризолитовая печать надзирателя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>250</ID>
      <DefaultText>Печать, похоже, энгвитанского происхождения. Она изготовлена из кольца адры, окружающего хризолитовый камень. На обратной стороне выгравировано что-то похожее на молот.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>251</ID>
      <DefaultText>Отполированный камень для навершия</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>252</ID>
      <DefaultText>Этот камень для навершия рукояти представляет собой идеально гладкую блестящую сферу из темного камня с золотыми вкраплениями. Отражения странно пляшут на темной поверхности, а при определенном освещении у камня появляется глубокий красный отблеск.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>253</ID>
      <DefaultText>Самострелы – тяжелые арбалеты исключительно большой мощности. Перед загрузкой их приходится взводить вручную, поэтому они характеризуются низкой скоростью стрельбы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>254</ID>
      <DefaultText>Фитильное оружие большой мощности и достаточно хорошей точности, аркебузы ценятся за свою способность пробивать "Тайную вуаль" волшебника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>255</ID>
      <DefaultText>Боевые топоры, способные наносить мощные удары своими широкими изогнутыми лезвиями, часто используются солдатами Дирвуда и Эйр-Гланфата.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>256</ID>
      <DefaultText>Мушкетоны – фитильное огнестрельное оружие, которое используется для охоты и в бою с несколькими противниками. Они наносят впечатляющий урон, но плохо справляются с доспехами. Несмотря на это, мушкетоны, как и другое огнестрельное оружие, пробивают "Тайную вуаль" волшебника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>257</ID>
      <DefaultText>Дубины чаще всего представляют собой короткую деревянную палку. Это простое, но быстрое и эффективное оружие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>258</ID>
      <DefaultText>Вельможи Дирвуда часто охотятся с арбалетом, но он также используется в качестве оружия многими солдатами и искателями приключений. Арбалеты менее мощные, чем их близкие родственники, самострелы, взводятся вручную и обладают средней скорострельностью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>259</ID>
      <DefaultText>Кинжалы – одни из самых распространенных личных видов оружия, встречающихся в Дирвуде. Могут быть простыми или вычурными, но, независимо от этого, они быстрые и опасные в руках опытного владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>260</ID>
      <DefaultText>Эти длинные двуручные мечи легко отличить от обычных двуручных мечей по узкому, похожему на шип клинку. Эстоки редко используются воинами в Дирвуде, но их эффективность против противников в тяжелых доспехах неоспорима.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>261</ID>
      <DefaultText>Цепы состоят из металлического шара, часто с шипами, прикрепленного короткой цепью к деревянной или металлической рукоятке. Они известны среди солдат своей способностью пробивать щиты.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>262</ID>
      <DefaultText>Двуручный меч славится способностью наносить серьезные раны даже громадным чудовищам. Хоть это относительно медленное оружие, которое нужно держать обеими руками, зато опытный воин может наносить им поистине сокрушительные удары.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>263</ID>
      <DefaultText>Маленький и быстрый, скромный топорик очень часто можно встретить в Дирвуде, в качестве как инструмента лесника, так и оружия охотника. Топорик значительно меньше настоящего боевого топора, и его большая скорость позволяет владельцу наносить множество ударов за короткий промежуток времени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>264</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>265</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>266</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>268</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>269</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>270</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>271</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>272</ID>
      <DefaultText>Охотничьи луки очень популярны в Дирвуде и Эйр-Гланфате. Чаще всего они используются для охоты на оленей и мелкую дичь, но также могут нести смерть двуногой дичи. Охотничьим лукам не хватает большой силы натяжения боевых луков, но стрелять из них можно быстрее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>273</ID>
      <DefaultText>Бич солдат в кольчугах по всему известному миру, булава часто встречается в Дирвуде. Независимо от формы ее выступов, булава всегда состоит из металлического стержня, увенчанного симметричными выступами, которые концентрируют силу удара оружия в маленькой точке. Хотя эсток пробивает доспехи еще лучше чем булава, но последнюю можно использовать вместе с щитом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>274</ID>
      <DefaultText>Старший брат булавы, моргенштерн – двуручное оружие с шипастым наконечником. Он не так хорошо пробивает доспехи, как булава, но эффективен против более широкого спектра доспехов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>275</ID>
      <DefaultText>Пики – самое длинное оружие, используемое солдатами и искателями приключений в Дирвуде. Это мощное двуручное колющее оружие. Главное преимущество пики – большая досягаемость, благодаря чему владелец может атаковать врагов из-за спин своих союзников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>276</ID>
      <DefaultText>Пистолеты – небольшое огнестрельное оружие, но, несмотря на размер, для их перезарядки нужно использовать обе руки. Они не такие мощные, как мушкетоны, но перезарядить их можно значительно быстрее. Как и в случае любого огнестрельного оружия, пистолеты пробивают "Тайную вуаль" волшебников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>277</ID>
      <DefaultText>Универсальный полэкс – мощное и гибкое оружие, которым можно наносить сокрушающие удары даже противнику в тяжелых доспехах. Прямое лезвие топора с одной стороны уравновешивается молотком с другой, что позволяет владельцу наносить урон различных типов в зависимости от обстоятельств.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>278</ID>
      <DefaultText>Обманчиво простые, боевые посохи могут стать грозным оружием в руках опытного бойца. Длинной досягаемостью боевого посоха можно воспользоваться для нанесения дробящих ударов из-за спин союзников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>279</ID>
      <DefaultText>Рапира – точное, легкое и быстрое оружие, которое предпочитают городские дуэлянты. Оно не считается особо мощным оружием, но опытный владелец может уверенно наносить рапирой точные удары.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>280</ID>
      <DefaultText>Жезлы – самое крупное оружие из магического арсенала. Их можно отличить от волшебных палочек и скипетров по навершиям на обоих концах. Жезлы фокусируют и испускают больше энергии души, чем волшебные палочки и скипетры. Из-за этого они бьют мощнее, но и перезаряжаются дольше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>281</ID>
      <DefaultText>Сабля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>282</ID>
      <DefaultText>Сабли – искривленные мечи с одним лезвием, которыми можно наносить сильные ранения. Хоть саблей сложнее пробить доспехи, чем обычным мечом, она смертельна против незащищенных противников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>283</ID>
      <DefaultText>Скипетр можно назвать самым величественным магическим орудием, и поэтому их часто предпочитают аэдирские волшебники. Как и у волшебных палочек и жезлов, скипетрами можно наносить урон различного типа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>284</ID>
      <DefaultText>Большие щиты используются тогда, когда воину нужна лучшая возможная защита, даже если взамен они жертвуют точностью. Хотя обычно большие щиты сужаются к одному концу, как перевернутая "капля", они бывают и других форм и часто украшены геральдическими символами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>285</ID>
      <DefaultText>Средний щит (круглый)</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>286</ID>
      <DefaultText>Средние щиты обеспечивают среднюю защиту, незначительно уменьшая точность. Чаще всего в Дирвуде используются щиты именно такого типа, разных форм.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>287</ID>
      <DefaultText>Средний щит (тарч)</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>288</ID>
      <DefaultText>Маленький щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>289</ID>
      <DefaultText>Маленькие щиты не обеспечивают значительной защиты, но зато совсем не уменьшают точность воина. В отличие от больших щитов, которые носят на предплечье, маленький щит держат в руке.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>290</ID>
      <DefaultText>Копья не такие длинные, как их двуручные аналоги, пики, но ими легче маневрировать, а также можно использовать вместе с щитом. Даже при одноручной хватке копьями можно наносить сильные удары с высокой точностью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>291</ID>
      <DefaultText>Стилеты похожи на кинжалы, но немного отличаются по форме и функции. Стилеты созданы для пробивания брони, у них жесткое прокалывающее лезвие, которое напоминает эсток в миниатюре. Это не мощное оружие, но им можно нанести смертельные удары противнику в легком доспехе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>292</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>293</ID>
      <DefaultText>Факелы не особенно эффективны в бою, но их можно использовать для освещения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>294</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек наносить урон различного типа помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>295</ID>
      <DefaultText>Хотя боевые луки не так распространены в Дирвуде, как охотничьи, но они пользуются большим успехом у профессиональных солдат и искателей приключений. Обладая большой силой натяжения и приличной скоростью, их мощь значительно больше мощи магического оружия, а перезаряжаются они быстрее, чем арбалеты и огнестрельное оружие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>296</ID>
      <DefaultText>Боевые молоты обладают тактической гибкостью моргенштерна при значительно меньшем размере. Переключаясь с плоской стороны головки на клюв, владельцы могут менять тип урона в зависимости от противников, с которыми сражаются.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>297</ID>
      <DefaultText>Захватные крюки можно использовать для крепления веревки в таких местах, куда сложно добраться. Чаще всего используются для подъема на высокие стены, но у них много возможных применений.

Полезность веревки ограничивается только воображением ее владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>298</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>299</ID>
      <DefaultText>Энгвитанцы прославились своей архитектурой и магическими способностями, но их искусство обработки металла оставляет желать лучшего. Этот бронзовый щит красивый, но тяжелый и неудобный.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>300</ID>
      <DefaultText>Страницы журнала экспедиции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>301</ID>
      <DefaultText>Похоже, страница вырвана из какого-то более объемного текста.

"Из моего журнала выпадают страницы. Я не знаю, выживет ли какая-нибудь часть моего повествования в этой экспедиции. 

Мы думали, что Скейда потерялась вместе с Эдригой, но она вернулась, неся странную печать и самодовольную улыбку на лице, несмотря на свои травмы. Она тяжело ранена, и Мерек ее лечит. 

Тем временем я изучил печать. Она выглядит замысловато – маленький гематитовый камень, окруженный адрой. Похоже, один из наших предшественников пытался перевести некоторые надписи, которые встречаются в этих руинах. Согласно его рукописям, эти печати носили три энгвитанских надзирателя, у каждого из которых было свое имя – Страж, Строитель и Писарь. Эта печать принадлежала Стражу, который защищал руины от вторжения опасных тварей. 

Нужно признать, ему это не очень хорошо удалось".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>302</ID>
      <DefaultText>Страница журнала экспедиции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>303</ID>
      <DefaultText>Похоже, страница вырвана из какого-то более объемного текста.

"Скейды больше нет. Я знаю, что Мерек сделал все, что мог.

Мерек говорит, что назад возвращаться теперь смысла нет. Думаю, главное – выбраться из этих руин живыми. Мы уже потеряли половину нашей группы, и я не знаю, как мы здесь выживем, особенно без Скейды. Боги позволили нам найти этот кабинет с книгами. За эти фолианты мы получим хорошие деньги. Нам не нужно двигаться дальше. 

Но эта печать взволновала его кровь. Он уверен, что мы найдем и другие энгвитанские реликвии ниже. С каждым шагом мы удаляемся все дальше от верной добычи и заходим все глубже на незнакомую территорию. Не знаю, что на него нашло. 

Не могу перестать думать об Эдриге. О ее криках".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>304</ID>
      <DefaultText>Отполированный камень для навершия</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>305</ID>
      <DefaultText>Журнал искателя приключений</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>306</ID>
      <DefaultText>Это журнал одного из несчастных исследователей, спустившихся в Бесконечные Пути.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>307</ID>
      <DefaultText>Страница журнала экспедиции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>308</ID>
      <DefaultText>"Я не верю, что мы когда-нибудь отсюда выберемся. Интересно, верит ли еще Мерек. Нас осталось только двое, как и было в самом начале. Чем дальше, тем больше я уверен, что так будет и в самом конце. 

Мы едва убежали от дрейка. Я почему-то думаю, что он просто не был голоден. Хотел бы я сказать, что нам повезло, но нам нужно будет опять пройти мимо него на пути обратно. 

Я нашел Андраса. Не думаю, что он протянул долго после того падения, но времени зря не терял. От бассейна доносилась вонь «Слез Моджи». Этот подлый ублюдок всегда любил яды".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>309</ID>
      <DefaultText>Страницы журнала экспедиции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>310</ID>
      <DefaultText>Текст на этом куске пергамента едва различим – лист был крепко зажат в окровавленной руке. В единственной понятной части написано: 

"... найти остальные две печати, если после этого мы уйдем, как обещал Мерек. Заберем книги и последнюю печать с четвертого этажа, и побежим к выходу без остановок. Найдем какую-нибудь новую группу глупцов, которые согласятся пойти в Бесконечные Пути. Продадим им ключи от хранилищ. Пусть вся слава останется им. А мы отойдем от дел и будем жить долго и спокойно. 
Где-нибудь в теплых краях, надеюсь.
Где-нибудь подальше отсюда".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>311</ID>
      <DefaultText>Испачканная кровью страница журнала экспедиции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>313</ID>
      <DefaultText>Блестящий кусок адры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>314</ID>
      <DefaultText>Этот крупный кристалл из чистой адры отполирован до яркого блеска.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>315</ID>
      <DefaultText>Невредимый адровый нагрудник анимата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>316</ID>
      <DefaultText>Адровый доспех большого анимата, без повреждений.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>317</ID>
      <DefaultText>Деталь энгвитанского механизма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>318</ID>
      <DefaultText>Точное назначение этого странного механизма неизвестно, хотя он был найден в одной из сломанных машин на нижних уровнях энгвитанских руин. В основном он состоит из адры, с несколькими катушками из меди.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>319</ID>
      <DefaultText>Эти тонкие стальные инструменты можно использовать при взломе различных замков. Если сложность замка не намного превышает способности взломщика, для его открытия можно пожертвовать несколькими отмычками.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>320</ID>
      <DefaultText>Похоже, Айлис нездоровится, но она жива. Ее дыхание неглубокое, а глаза дергаются под закрытыми веками. Из бессознательного состояния ее не получается вывести никаким словесным или физическим воздействием.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>321</ID>
      <DefaultText>Сломанный клинок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>322</ID>
      <DefaultText>Это верхняя половина сломанного клинка. Качество у металла хорошее, и непонятно, почему он разломался ровно посередине.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>323</ID>
      <DefaultText>Это нижняя половина сломанного клинка. Качество у металла хорошее, и непонятно, почему он переломился ровно посередине.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>324</ID>
      <DefaultText>Украшенный эфес</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>325</ID>
      <DefaultText>Происхождение этой рукояти меча из качественного металла неизвестно, но не похоже, чтобы он был сильно подвержен воздействию окружающей среды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>326</ID>
      <DefaultText>Мешочек с ядом Королевы пауков</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>327</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>328</ID>
      <DefaultText>Этот мясистый орган готов лопнуть от переполняющих его опасных ядов. У него неприятный едкий запах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>329</ID>
      <DefaultText>Щупалец споровика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>330</ID>
      <DefaultText>Этот длинный отросток покрыт крошечными колючими волосками. Даже после отделения от своего владельца он продолжает топорщиться и извиваться.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>331</ID>
      <DefaultText>Огневая железа дрейка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>332</ID>
      <DefaultText>Орган дрейка, производящий пламя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>333</ID>
      <DefaultText>Адровый панцирь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>334</ID>
      <DefaultText>Отполированный изогнутый кусок адры, взятый из останков анимата. В центре накручены медные провода, которые в нескольких точках выходят на поверхность камня, огибая доспех.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>335</ID>
      <DefaultText>Клинок Бесконечных Путей</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>337</ID>
      <DefaultText>Кукла из веточек</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>338</ID>
      <DefaultText>Простая человекоподобная фигура, сделанная из нескольких тонких веточек. Вместо глаз у нее два маленьких камня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>342</ID>
      <DefaultText>Клубок тонких переплетенных стеблей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>343</ID>
      <DefaultText>Медный шар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>344</ID>
      <DefaultText>Этот тяжелый медный шар холодный на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>345</ID>
      <DefaultText>Ключ от Старших архивов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>346</ID>
      <DefaultText>Этот маленький, но тяжелый бронзовый диск дает доступ в Храм Ваэля. На одной из его сторон изображен рой из глаз. Этот рисунок исчезает и возникает снова при перевороте.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>347</ID>
      <DefaultText>Этот древний свиток перевязан серебряной нитью. На сломанной восковой печати отштамповано очертание глаза. 

Сперва содержание свитка кажется набором символов без видимой связи. По мере их изучения, вы можете поклясться, что символы начинают двигаться. Медленно, почти незаметно, они сдвигаются, пересекаются, выстраиваются, и вам удается прочитать текст:

"Простак спрашивает совета у мудреца, который, как говорят, знает ответ на любой вопрос. 

«Пожалуйста, – говорит простак, – помоги мне. Мир меня пугает. Я просыпаюсь каждое утро, и не знаю почему. Делаю выбор каждый день, и не знаю, каков будет результат. Ложусь спать каждый день, и не знаю, будет ли этот день последним для меня».

Когда простак заканчивает, он замечает, что мудрец плачет. Простак рассыпается в извинениях и спрашивает у мудреца, какими словами он так его расстроил.

Мудрец качает головой и стирает слезы с глаз. Он молвит: «Везет же некоторым!»"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>348</ID>
      <DefaultText>Гримуар Алота</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>349</ID>
      <DefaultText>"Теоремы Пандграма"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>350</ID>
      <DefaultText>Тяжелая старая книга несет на себе вековую пыль. Страницы, тонкие и невесомые как луковая кожура, покрыты непонятными схемами и записями по анимансии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>351</ID>
      <DefaultText>Гримуар Айбен</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>352</ID>
      <DefaultText>На внутренней стороне обложки этого потрепанного фолианта выцарапано имя "Айбен".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>353</ID>
      <DefaultText>Маленький железный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>354</ID>
      <DefaultText>Железный ключ, слишком маленький, чтобы подходить к дверному замку.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>355</ID>
      <DefaultText>Увесистый фолиант</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>356</ID>
      <DefaultText>Эта книга солидного размера содержит несколько трактатов о различных принципах анимансии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>357</ID>
      <DefaultText>Семена горькой тыквы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>358</ID>
      <DefaultText>Этот мешочек заполнен дюжинами маленьких черных продолговатых семян. Верцано сказал мне, что они обладают определенными медицинскими свойствами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>359</ID>
      <DefaultText>Нагрудник</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>360</ID>
      <DefaultText>Нагрудники популярны благодаря тому, что обеспечивают защиту среднего уровня, не ограничивая движения, как более тяжелые кольчуги и пластинчатые доспехи.

Поскольку они широко используются воинами из Вайлианских Республик, одежда и подкладка, которую носят под нагрудниками, обычно соответствует вайлианскому стилю.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>361</ID>
      <DefaultText>Безупречно чистый серебряный ключ от сундука в оружейной Крепости Горна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>362</ID>
      <DefaultText>Нагрудник семейства Осрика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>363</ID>
      <DefaultText>Этот старый нагрудник повидал немало боев – он весь испещрен царапинами и вмятинами, – но, очевидно, за ним хорошо ухаживали все эти годы, и он сохранил часть первоначального блеска. Его центр украшен символом пламени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>364</ID>
      <DefaultText>Характеристика Пенхельма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>365</ID>
      <DefaultText>"Настоящим Каррен, сайфер, официально назначенный на должность в Данрид Роу, удостоверяет, что новобранец А. М. Пенхельм имеет душу без каких-либо пагубных влияний или испорченной сущности".

На свитке поставлена печать Данрид Роу и подписи Пенхельма и Каррена.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>366</ID>
      <DefaultText>Шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>367</ID>
      <DefaultText>Капюшон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>368</ID>
      <DefaultText>Меч Элдрида</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>369</ID>
      <DefaultText>Толстая лента из золота и серебра усыпана крошечными изумрудами. На внутренней стороне выгравировано "ВМЕСТЕ НАВЕКИ, ИРВЕН И УНГА".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>370</ID>
      <DefaultText>"Конец Страданий"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>371</ID>
      <DefaultText>Медальон покрыт древними энгвитанскими символами. Несмотря на свой большой размер и вес, он изящно висит на золотой цепочке.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>372</ID>
      <DefaultText>Свернутое письмо содержит следующее: "Встреть меня в доме в Первых Огнях. Мэй не отреагировала на наше давление. Возможно, нам нужно попробовать что-то более агрессивное".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>373</ID>
      <DefaultText>Кувшин для воды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>374</ID>
      <DefaultText>Это видавший виды глиняный кувшин для воды. Он все еще цел, несмотря на возраст, и должен хорошо держать воду.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>375</ID>
      <DefaultText>Полный кувшин для воды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>376</ID>
      <DefaultText>Глиняный кувшин для воды, до краев наполненный водой. Он приятно прохладный на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>377</ID>
      <DefaultText>Мундштук Рога Погребального острова</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>378</ID>
      <DefaultText>Это мундштук, искусно выточенный из адры, издает звук Рога Погребального острова, сообщая парому о необходимости перевезти вас на другой берег.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>379</ID>
      <DefaultText>Кольцо с большим ярким лунным камнем. Серебряное свечение камня придает владельцу ауру обаятельности и решительности. Раньше оно принадлежало Сирил, самой желанной куртизанке Бухты Непокорности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>380</ID>
      <DefaultText>Облачная певчая птица</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>381</ID>
      <DefaultText>Эта птица постоянно прячет голову под длинными крыльями, светло-голубые перья которых покрыты полосками серого и белого цвета. Несмотря на отшельническую природу вида, эта певчая птица заводит замысловатые песни, если ее легонько толкнуть.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>384</ID>
      <DefaultText>Певчая птица Тиам</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>385</ID>
      <DefaultText>Красная грудка этой певчей птицы украшает в остальном невзрачный внешний вид коричневых и черных перьев. Похоже, птица привыкла к рукам, и часто начинает петь, если ее оставить одной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>386</ID>
      <DefaultText>Хрустальная певчая птица</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>387</ID>
      <DefaultText>Переплетенные и вогнутые, зеленые с отливом перья этой птицы напоминают грани кристалла. Если птицу испугать, она мгновенно замирает на месте, и возобновляет пение только тогда, когда снова чувствует себя в безопасности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>388</ID>
      <DefaultText>Ключ от двери борделя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>389</ID>
      <DefaultText>Рапира Фортанеро</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>390</ID>
      <DefaultText>Шляпа капитана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>391</ID>
      <DefaultText>Ребенок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>392</ID>
      <DefaultText>Это дитя Уидвина, гланфатанского анамфата. Хоть он необычно тихий и спокойный для ребенка, это здоровый младенец, которому удалось избежать воздействия Наследия Вайдвена.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>393</ID>
      <DefaultText>Мазь с белолистом</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>394</ID>
      <DefaultText>Сверток со смесью белолиста и оленьего жира. Воняет ужасно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>395</ID>
      <DefaultText>Яд Бледы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>396</ID>
      <DefaultText>В пузырьке покачивается темная густая жидкость. Бледа заявила, что полная доза убьет практически что угодно – или кого угодно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>397</ID>
      <DefaultText>Зелье с извлеченной сущностью</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>398</ID>
      <DefaultText>Пузырек заполнен жидкостью глубокого оттенка красного цвета, в которой бурлит и переливается сущность. Вирда сварила его из крови и сущности Велы, орланского младенца из племени Журавля-рыболова. Оно должно помочь Шимоку стать отцом сильного и способного вождя Трехклыкого Штельгара.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>399</ID>
      <DefaultText>Этот амулет состоит из гравированного диска, вырезанного из кости и подвешенного на простой кожаный шнур.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>400</ID>
      <DefaultText>Светящийся осколок льда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>401</ID>
      <DefaultText>Римрганд дал вам этот зазубренный кристалл льда, когда вы молились ему в Тейр-Эврон. Он должен контролировать Морозный Раскол в Нунфросте.

Осколок излучает холодный голубой свет. Он совсем не растаял с тех пор, как вы его получили.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>402</ID>
      <DefaultText>Письмо смотрителя Вальтасов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>403</ID>
      <DefaultText>Эта записка адресована домашней прислуге:

"Прошу вас позаботиться о том, чтобы семейный склеп был подметен, а мрамор – отполирован. Ключ висит, как всегда, в кухне возле плиты".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>404</ID>
      <DefaultText>Завещание лорда Вальтаса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>405</ID>
      <DefaultText>Последняя воля аккуратно начертана на запятнанном клочке холста. На нем перечислены различные титулы и звания лорда Вальтаса, а заканчивается он следующим:

"Если же ни одного из членов моей семьи не останется в живых, я завещаю мои деньги и имущество Рыцарям Горна. Похороните мою жену, детей и меня вместе с моими предками в семейном склепе Вальтасов, по правую руку от герцога Хадрета. Валерио Вальтас, Пятый лорд дома Вальтасов".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>406</ID>
      <DefaultText>Ключ от Чрева Галавэйна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>407</ID>
      <DefaultText>Эта реликвия испускает тусклое голубое свечение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>408</ID>
      <DefaultText>Теплая энгвитанская реликвия</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>409</ID>
      <DefaultText>Реликвия теплая на ощупь, несмотря на то, что лежала в холодной грязи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>410</ID>
      <DefaultText>Эта реликвия издает слабый шум, если ее прижать к уху.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>411</ID>
      <DefaultText>Кольцо с печаткой Линет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>412</ID>
      <DefaultText>Это кольцо с печаткой изготовлено для Линет Реймонт</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>413</ID>
      <DefaultText>Руническая энгвитанская реликвия</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>414</ID>
      <DefaultText>Энгвитанская гемма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>415</ID>
      <DefaultText>Этот яркий синий камень вырезан так, чтобы напоминать глаз.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>416</ID>
      <DefaultText>Кинжал изготовлен искусно. Сталь крепкая и однородная, сужается в острое как бритва лезвие. Печать на рукояти обозначает, что оружие выковано Рыцарями Горна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>417</ID>
      <DefaultText>Гримуар Лудраны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>418</ID>
      <DefaultText>Толстый фолиант, заполненный мелким аккуратным текстом. Однажды он принадлежал волшебнице Лудране.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>419</ID>
      <DefaultText>Пустой бурдюк для воды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>420</ID>
      <DefaultText>Этот кожаный бурдюк сейчас пустой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>421</ID>
      <DefaultText>Полный бурдюк для воды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>422</ID>
      <DefaultText>Самострел отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>423</ID>
      <DefaultText>Самострел хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>424</ID>
      <DefaultText>Аркебуза отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>425</ID>
      <DefaultText>Аркебуза хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>426</ID>
      <DefaultText>Боевой топор отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>427</ID>
      <DefaultText>Боевой топор хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>428</ID>
      <DefaultText>Мушкетон отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>429</ID>
      <DefaultText>Мушкетон хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>430</ID>
      <DefaultText>Дубина отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>431</ID>
      <DefaultText>Дубина хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>432</ID>
      <DefaultText>Арбалет отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>433</ID>
      <DefaultText>Арбалет хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>434</ID>
      <DefaultText>Кинжал отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>435</ID>
      <DefaultText>Кинжал хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>436</ID>
      <DefaultText>Эсток отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>437</ID>
      <DefaultText>Эсток хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>438</ID>
      <DefaultText>Боевой цеп отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>439</ID>
      <DefaultText>Боевой цеп хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>440</ID>
      <DefaultText>Двуручный меч отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>441</ID>
      <DefaultText>Двуручный меч хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>442</ID>
      <DefaultText>Топорик отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>443</ID>
      <DefaultText>Топорик хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>444</ID>
      <DefaultText>Охотничий лук отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>445</ID>
      <DefaultText>Охотничий лук хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>446</ID>
      <DefaultText>Булава отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>447</ID>
      <DefaultText>Булава хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>448</ID>
      <DefaultText>Моргенштерн отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>449</ID>
      <DefaultText>Моргенштерн хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>450</ID>
      <DefaultText>Пика отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>451</ID>
      <DefaultText>Пистолет отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>452</ID>
      <DefaultText>Пистолет хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>453</ID>
      <DefaultText>Полэкс хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>454</ID>
      <DefaultText>Полэкс хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>455</ID>
      <DefaultText>Боевой посох отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>456</ID>
      <DefaultText>Боевой посох хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>457</ID>
      <DefaultText>Рапира отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>458</ID>
      <DefaultText>Рапира хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>459</ID>
      <DefaultText>Жезл отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>460</ID>
      <DefaultText>Жезл хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>461</ID>
      <DefaultText>Сабля отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>462</ID>
      <DefaultText>Сабля хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>463</ID>
      <DefaultText>Скипетр отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>464</ID>
      <DefaultText>Скипетр хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>465</ID>
      <DefaultText>Большой щит отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>466</ID>
      <DefaultText>Большой щит хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>467</ID>
      <DefaultText>Средний щит (тарч) отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>468</ID>
      <DefaultText>Средний щит (тарч) хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>469</ID>
      <DefaultText>Маленький щит отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>470</ID>
      <DefaultText>Маленький щит отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>471</ID>
      <DefaultText>Копье отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>472</ID>
      <DefaultText>Копье хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>473</ID>
      <DefaultText>Стилет отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>474</ID>
      <DefaultText>Стилет хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>475</ID>
      <DefaultText>Меч отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>476</ID>
      <DefaultText>Меч хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>477</ID>
      <DefaultText>Волшебная палочка отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>478</ID>
      <DefaultText>Волшебная палочка хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>479</ID>
      <DefaultText>Боевой лук отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>480</ID>
      <DefaultText>Боевой лук хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>481</ID>
      <DefaultText>Боевой молот отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>482</ID>
      <DefaultText>Боевой молот хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>483</ID>
      <DefaultText>Нагрудник отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>484</ID>
      <DefaultText>Нагрудник хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>485</ID>
      <DefaultText>Бригандина отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>486</ID>
      <DefaultText>Бригандина хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>487</ID>
      <DefaultText>Мантия отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>488</ID>
      <DefaultText>Мантия хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>489</ID>
      <DefaultText>Сыромятный доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>490</ID>
      <DefaultText>Сыромятный доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>491</ID>
      <DefaultText>Кожаный доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>492</ID>
      <DefaultText>Кожаный доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>493</ID>
      <DefaultText>Кольчужный доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>494</ID>
      <DefaultText>Кольчужный доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>495</ID>
      <DefaultText>Набивной доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>496</ID>
      <DefaultText>Набивной доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>497</ID>
      <DefaultText>Пластинчатый доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>498</ID>
      <DefaultText>Пластинчатый доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>499</ID>
      <DefaultText>Чешуйчатый доспех отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>500</ID>
      <DefaultText>Чешуйчатый доспех хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>501</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>502</ID>
      <DefaultText>Этот отполированный опал имеет форму идеального шара, за исключением отверстия с резьбой на одной стороне. Противоположная сторона покрыта энгвитанскими рунами, в которым вы узнаете символы силы. Похоже, раньше он был верхушкой скипетра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>503</ID>
      <DefaultText>Гримуар скелета-волшебника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>504</ID>
      <DefaultText>Как правило, гримуары скелетов-волшебников содержат только одно заклинание, поскольку скелеты сохраняют только одну базовую способность из своей земной жизни.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>505</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский скипетр</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>506</ID>
      <DefaultText>Мешочек со слизью спорлинга</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>507</ID>
      <DefaultText>Вздувающийся желеобразный мешочек с ядом спорлинга. Пахнет весьма неприятно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>508</ID>
      <DefaultText>Энгвитанское оружие, восстановленное из фрагментов, найденных в Даре Ондры. Стержень покрыт чарами, а на опале выгравированы магические руны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>509</ID>
      <DefaultText>Разломанный стержень похож на часть скипетра. Начертанные на нем руны пробуждают и направляют сущность владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>510</ID>
      <DefaultText>Энгвитанские руны выгравированы на поверхности этого отполированного опала. Он похож на наконечник скипетра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>511</ID>
      <DefaultText>Гримуар Озрии</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>512</ID>
      <DefaultText>Окровавленная книга заклинаний, которая принадлежала Озрии, анимансеру.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>513</ID>
      <DefaultText>Голова тролля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>514</ID>
      <DefaultText>Отсеченная, покрытая мхом голова лесного тролля.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>515</ID>
      <DefaultText>Письмо вайлианца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>516</ID>
      <DefaultText>"Как же мое великое путешествие завело меня в такое место? Жители Дирвуда называют этот жалкий залив достопримечательностью, но меня тут преследовали только неудачи. Хотел исследовать пещеру у вод – она оказалась заселена спорлингами. Пошел посмотреть хваленый компас – и потерял часть своих писем, спотыкнувшись об корягу. И, наконец, решил исследовать черепа драконов поблизости – на меня напали какие-то глупые маленькие ксаурипы. Вернусь в Позолоченную Долину, как только переведу дыхание. По крайней мере, ксаурипы за мной не пог..."</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>517</ID>
      <DefaultText>Письмо Фулвано</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>518</ID>
      <DefaultText>Печальное повествование о путешествиях Фулвано по Дирвуду. Он упоминает в качестве посещенных достопримечательностей пещеру у моря, компас и кольцо черепов, прежде чем его рукопись обрывается.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>519</ID>
      <DefaultText>"Путешествуя на запад к Позолоченной Долине, я встретил другого путешественника весьма значительного ума, и мы начали приятный разговор. Оказалось, что у бедняги была самая ужасная пара ботинок, которую я видел. Я дал ему один из моих запасных наборов, чтобы он больше ценил мастерство вайлианцев. Пусть они послужат ему хорошо, ибо он сказал, что намеревается пересечь дикие земли, известные как Черный Луг. Не думаю, что это приятное место".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>520</ID>
      <DefaultText>Страница из путешествий Фулвано</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>521</ID>
      <DefaultText>"Я встретил любезную дирвудскую женщину в Позолоченной Долине. Она оказалась бесценным гидом во время моего пребывания в этой жалкой деревушке и согласилась провести меня часть пути до Компаса Анслойга. Мы расстались в диких землях, известных как Маграново распутье, но я дал ей свой амулет, чтобы она вспоминала обо мне с благодарностью. Возможно, я все же когда-нибудь вернусь в эти земли".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>522</ID>
      <DefaultText>Испорченная непогодой страница журнала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>523</ID>
      <DefaultText>"Через несколько дней пути, похоже, мне уже нужно расстаться с моим спутником из Нового Хеомара. Жаль, что мы не увидим Компасс вместе, но, надеюсь, он прекрасно проведет время и в Хватке Герэйна. Я отдал ему свои перчатки на хранение, ибо вряд ли они мне понадобятся при такой хорошей погоде".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>524</ID>
      <DefaultText>Ящик</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>525</ID>
      <DefaultText>Угол этот тяжелого побитого ящика открыт ломом, но его содержимое остается на месте. На боковой стороне нарисован молот и наковальня, а также слова "Кузня "Черный молот".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>526</ID>
      <DefaultText>Письмо домой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>527</ID>
      <DefaultText>"Мама, я попросил брата Эдрика отнести это письмо тебе – он направляется в Новый Хеомар следующим утром. С этим письмом также отправляются те монеты, которые у меня остались, и я надеюсь, что это облегчит удивление от неожиданного возвращения, поскольку я собираюсь приехать через несколько дней. Наша деревня сильно изменилась, и, хоть я не хочу, чтобы ты волновалась, могу сказать, что тут больше не безопасно. Знаю, что ректор Обрика это не одобрит, но..." (На этом письмо обрывается.)</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>528</ID>
      <DefaultText>Записка новопосвященного</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>529</ID>
      <DefaultText>Этот пергамент практически невредим, но чернила на нем выцвели. Удается разобрать только несколько строк прилежного, аккуратного почерка.

"...тителей к этажу церемоний. Ректор Обрика говорит... купление даже для этих... утал и сначала ударил в самый большой колокол, хотя он должен звучать вторым..." Больше ничего не понятно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>530</ID>
      <DefaultText>Гравированный серебряный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>531</ID>
      <DefaultText>У этого большого серебряного ключа головка в форме стилизованного солнца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>532</ID>
      <DefaultText>Изношенные страницы этого фолианта содержат заклинания, используемые волшебниками Редрика VII</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>533</ID>
      <DefaultText>Книга заклинаний волшебников Редрика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>534</ID>
      <DefaultText>Скомканная записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>535</ID>
      <DefaultText>Письмо почти целое, но сам пергамент помят. 

"Йестр, я знаю, что бани храма обладают чудодейственными целебными свойствами, и что твоя спина все еще тебя беспокоит. Но я все равно хотел бы попросить тебя, если ты собираешься отдыхать большую часть дня, отдай свой ключ от святилища кому-то на сохранение. Не в первый раз нам приходится ждать, чтобы выполнить наши ежедневные ритуалы, а ректор Обрика часто слишком глубоко внизу, чтобы слышать наш стук".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>536</ID>
      <DefaultText>"Всенощное бдение пилигрима"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>537</ID>
      <DefaultText>Конец Войны Святого и взрыв бомбы "Молот бога" все еще оплакивается последователями Эотаса по всему миру. Несмотря на то, что конфликт уменьшил количество последователей Эотаса в Дирвуде, многие остаются верными богу рассвета и мщения и уверены, что однажды он вернется. Многие последователи ежегодно отправляются в паломничество к храмам и святилищам Эотаса (или тому, что от них осталось) в день смерти Святого Вайдвена. Особенности всенощных бдений разнятся. В Редсерасе они часто дополняются пением и декламированием проповедей Святого Вайдвена. В Дирвуде, где последователи Эотаса часто преследуются, такие церемонии могут включать ожидание рассвета стоя в почтительном молчании. Верующие традиционно должны носить доспехи и другие предметы одежды, которые чтят память Эотаса или его лидерства посредством Вайдвена.

На шлем нанесена эмблема солнечных лучей армии Редсераса. Скорее всего, его носил солдат в Войне Святого.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>538</ID>
      <DefaultText>Сияющий серебряный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>539</ID>
      <DefaultText>Этот большой серебряный ключ странно играет на свету, будто испуская сияние.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>540</ID>
      <DefaultText>"Я понимаю твое беспокойство, сестра Недра, но нам безопаснее здесь, в храме. Что мы сделали плохого? Лорд Редрик не будет рисковать своим положением, пытаясь нам повредить, после того, как мы принесли такое процветание деревне. Виртан делает вид, что собирается применить против нас силу. Он очень хорошо знает, что это пустые угрозы, и хочет, чтобы мы испугались и покинули нашу обитель. И что, мы оставим Позолоченную Долину еретикам? Виртан тоже сыграет свою роль, когда придет время. Наш храм простоит еще долго после того, как от крепости лорда Редрика останутся только гравий и воспоминания". – ректор Обрика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>541</ID>
      <DefaultText>Письмо ректора</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>542</ID>
      <DefaultText>Груз с парома</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>543</ID>
      <DefaultText>Различные испачканные грязью товары с потерпевшего крушение парома, в основном промокшая одежда и грязная еда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>546</ID>
      <DefaultText>Кости мертвого жреца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>547</ID>
      <DefaultText>Мрачный набор старых костей и черепов жрецов Эотаса из храма в Позолоченной Долине.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>548</ID>
      <DefaultText>Кружка эля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>550</ID>
      <DefaultText>Отполированный стальной ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>551</ID>
      <DefaultText>Этот ключ принадлежал Недмару, верховному жрецу Бераса в Крепости Редрика.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>552</ID>
      <DefaultText>Мясо скульдра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>553</ID>
      <DefaultText>Мясо скульдра вонючее и слизкое, и немногие могут его есть в сыром виде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>554</ID>
      <DefaultText>Пугающая аура</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>555</ID>
      <DefaultText>Пожеванное письмо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>556</ID>
      <DefaultText>Этот клочок пергамента разорван и забрызган кровью и слюной тролля. То, что от него осталось, содержит следующий текст: "боялся, что он попадет в беду. Когда доберусь до Бухты Непокорности, найму гидов, которые отведут меня обратно на запад и обеспечат мне защиту. Там попробуем найти Фулвано. В настоящий момент я сожалею о своем стремлении уйти из Позолоченной Долины. Это очень темное..."</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>557</ID>
      <DefaultText>Хоть и не настолько прославленный, как он утверждает, вайлианский исследователь Фулвано был известен как чудак, который хотел посмотреть мир. Где мог, он путешествовал пешком, чтобы видеть, слышать и ощущать все как местный житель. Впрочем, на практике, Фулвано часто заявлял, что его исследования доказали только то, что мир за пределами Вайлианских Республик – отвратительное вонючее место, которое бледнеет в сравнении с его родиной.

Говорят, этот амулет когда-то принадлежал Фулвано. Он был суеверен, и этот талисман, по его словам, приносил ему удачу. Он также имел для вайлианца более сентиментальное назначение – на нем изображены большие корабли, которые часто заходят в доки его родной земли.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>558</ID>
      <DefaultText>Мантия жреца Бераса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>559</ID>
      <DefaultText>Это традиционное одеяние жрецов Бераса в Крепости Редрика.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>560</ID>
      <DefaultText>Ржавый железный ключ от камеры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>561</ID>
      <DefaultText>Этот ключ грубой формы заржавел в ходе многолетнего использования в подземельях Крепости Редрика.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>562</ID>
      <DefaultText>Ключ от отделения пациентов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>563</ID>
      <DefaultText>Бришалгвин, "охотники за разумом", были известны в Эйр-Гланфате за столетия до того, как аэдирские и вайлианские анимансеры принесли формальное учение сайферов на континент. Их уважали – и боялись – за их способность чувствовать духовные связи.

Когда аэдирские колонисты поселились в Дирвуде, они быстро вызвали гнев у своих гланфатанских соседей, заходя (иногда случайно, а иногда – специально) в энгвитанские руины. Орлан из племени Трехклыкого Штельгара, немой, но прирожденно одаренный сайфер, использовала свои способности, чтобы контролировать пограничные руины и отслеживать колонистов, которые туда вторгались.

Чтобы помочь в этом, анамфат из Трехклыкого Штельгара дал ей свой амулет – по слухам, реликвию самих энгвитанцев. Публичная передача такого легендарного артефакта была как политическим ходом, так и практическим, и стимулировала сопротивление гланфатанцев поселенцам, в частности, среди членов племени Трехклыкого Штельгара. Впрочем, он был утерян, когда сайфера убили в ходе набега на фермерское поселение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>564</ID>
      <DefaultText>Перчатки лучника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>565</ID>
      <DefaultText>"Кровавое завещание"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>566</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>567</ID>
      <DefaultText>Наручи отклонения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>568</ID>
      <DefaultText>Наручи выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>569</ID>
      <DefaultText>Наручи духовной силы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>570</ID>
      <DefaultText>Перчатки кузнеца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>571</ID>
      <DefaultText>Рукавицы точности</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>572</ID>
      <DefaultText>Рукавицы мощного удара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>573</ID>
      <DefaultText>Рукавицы силы огра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>574</ID>
      <DefaultText>Рукавицы ловких рук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>575</ID>
      <DefaultText>"Лечащие руки"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>576</ID>
      <DefaultText>Перчатки манипуляций</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>577</ID>
      <DefaultText>"Работа убийцы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>578</ID>
      <DefaultText>Малые наручи отклонения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>579</ID>
      <DefaultText>Малые рукавицы точности</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>580</ID>
      <DefaultText>"Перчатки чистоплюя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>581</ID>
      <DefaultText>Истрепанный журнал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>582</ID>
      <DefaultText>"Они находят меня, куда бы я ни бежал. Всего лишь вопрос времени, прежде чем они снова меня настигнут. И я не уверен, что у меня все еще есть воля к борьбе".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>583</ID>
      <DefaultText>Шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>584</ID>
      <DefaultText>Треуголка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>585</ID>
      <DefaultText>Бесформенная шапка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>586</ID>
      <DefaultText>Мягкая шляпа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>587</ID>
      <DefaultText>Тюрбан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>588</ID>
      <DefaultText>Шапка с гребнем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>589</ID>
      <DefaultText>Капюшон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>590</ID>
      <DefaultText>Тюрбан с капюшоном</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>591</ID>
      <DefaultText>Мягкий колпак</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>592</ID>
      <DefaultText>Матерчатая шляпа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>593</ID>
      <DefaultText>Стеганая шапка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>594</ID>
      <DefaultText>Кольчужный капюшон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>595</ID>
      <DefaultText>Большой шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>596</ID>
      <DefaultText>Шлем с наносником</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>597</ID>
      <DefaultText>Открытый шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>598</ID>
      <DefaultText>Шлем-желудь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>599</ID>
      <DefaultText>Шлем с крыльями</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>600</ID>
      <DefaultText>Шлем с маленькими рогами</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>601</ID>
      <DefaultText>Шлем с бараньими рогами</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>602</ID>
      <DefaultText>Шлем с оленьими рогами</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>603</ID>
      <DefaultText>Капюшон разбойника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>604</ID>
      <DefaultText>Капюшон размышлений</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>605</ID>
      <DefaultText>Грубая шапка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>606</ID>
      <DefaultText>"Стенобой"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>607</ID>
      <DefaultText>"Сокрушитель Эдрин"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>608</ID>
      <DefaultText>"Долговяз"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>609</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>610</ID>
      <DefaultText>"Ледорез"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>611</ID>
      <DefaultText>"Ве-Токи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>612</ID>
      <DefaultText>"Свинцовый плеватель"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>613</ID>
      <DefaultText>"Рев Скон Мики"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>614</ID>
      <DefaultText>"Диал Эвн Дибита"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>615</ID>
      <DefaultText>"Труды Блески"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>616</ID>
      <DefaultText>"Славный друг"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>617</ID>
      <DefaultText>"Вендгар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>618</ID>
      <DefaultText>"Ааттуук"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>619</ID>
      <DefaultText>"Вызываемый весной"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>620</ID>
      <DefaultText>"Белая игла"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>621</ID>
      <DefaultText>"Колокол дрейка"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>622</ID>
      <DefaultText>"Доля Гхауна"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>623</ID>
      <DefaultText>"Вызывающий звезды"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>624</ID>
      <DefaultText>"Часы Св. Рамбольта"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>625</ID>
      <DefaultText>"Отлив"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>626</ID>
      <DefaultText>"Урожай очага"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>627</ID>
      <DefaultText>"Регар Коннек"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>628</ID>
      <DefaultText>"Упорство"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>629</ID>
      <DefaultText>"Ленас Эр"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>630</ID>
      <DefaultText>"Воронье крыло"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>631</ID>
      <DefaultText>"Айморанет"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>632</ID>
      <DefaultText>"Роза Соленой Лощины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>633</ID>
      <DefaultText>"Заря"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>634</ID>
      <DefaultText>"Утраченный размах Сейна"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>635</ID>
      <DefaultText>"Высокая трава"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>636</ID>
      <DefaultText>"Искра Св. Гуарама"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>637</ID>
      <DefaultText>"Дульканале"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>638</ID>
      <DefaultText>"Честь предателя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>639</ID>
      <DefaultText>"Полумачта"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>640</ID>
      <DefaultText>"Палка Ллаврана"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>641</ID>
      <DefaultText>"Ходок"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>642</ID>
      <DefaultText>"Взвешенное ограничение"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>643</ID>
      <DefaultText>"Листья Вьерины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>644</ID>
      <DefaultText>"Держатель злобы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>645</ID>
      <DefaultText>"Ребро милашки"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>646</ID>
      <DefaultText>"Приговор"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>647</ID>
      <DefaultText>"Пламя Фэр-Риан"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>648</ID>
      <DefaultText>"Пуитенте мед Принчипи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>649</ID>
      <DefaultText>"Делем Рауда"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>650</ID>
      <DefaultText>"Колючка Ритецци"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>651</ID>
      <DefaultText>"Конец Страданий"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>652</ID>
      <DefaultText>"Бледный клык"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>653</ID>
      <DefaultText>"Позор или Слава"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>654</ID>
      <DefaultText>"Укрытый в осени"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>655</ID>
      <DefaultText>"Элавен Эйн"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>656</ID>
      <DefaultText>"Орешник Кгадоба"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>657</ID>
      <DefaultText>"Дождь полей Годага"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>658</ID>
      <DefaultText>"Пронзатель облаков"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>659</ID>
      <DefaultText>"Годанстанир"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>660</ID>
      <DefaultText>"Мощный удар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>661</ID>
      <DefaultText>"Наряд Рандла"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>662</ID>
      <DefaultText>"Наряд звездного света"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>663</ID>
      <DefaultText>"Гвиск Глас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>664</ID>
      <DefaultText>"Гамбезон Анхио"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>665</ID>
      <DefaultText>"Куртка морских просторов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>666</ID>
      <DefaultText>"Веньята Руджиа"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>667</ID>
      <DefaultText>Сосуд для души</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>668</ID>
      <DefaultText>Этот большой адровый камень кажется удивительно легким для своего размера. Он излучает ярость с такой силой, что почти кажется горячим, ругая вас, как то существо, у которого вы его забрали.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>669</ID>
      <DefaultText>"Блайд Голан"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>670</ID>
      <DefaultText>"Семискульдровый"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>671</ID>
      <DefaultText>"Шкура Великого западного оленя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>672</ID>
      <DefaultText>"Зов повстанца"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>673</ID>
      <DefaultText>"Ночной беглец"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>674</ID>
      <DefaultText>"Кердед Памес"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>675</ID>
      <DefaultText>"Рука и ключ"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>676</ID>
      <DefaultText>"Элард Двар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>677</ID>
      <DefaultText>"Светящаяся кольчуга Хирана Рата"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>678</ID>
      <DefaultText>"Вирмвулл"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>679</ID>
      <DefaultText>"Кольчуга затерянного луга"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>680</ID>
      <DefaultText>"Гордость щуки"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>681</ID>
      <DefaultText>"Черная чешуя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>682</ID>
      <DefaultText>"Осенний огонь"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>683</ID>
      <DefaultText>"Ару-Брекр"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>684</ID>
      <DefaultText>"Панцирь Хелдрика"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>685</ID>
      <DefaultText>"Панцирь возмездия"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>686</ID>
      <DefaultText>"Сангиновый пластинчатый доспех"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>687</ID>
      <DefaultText>"Он несет много шрамов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>688</ID>
      <DefaultText>"Аргвес Адра"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>689</ID>
      <DefaultText>Карманные часы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>690</ID>
      <DefaultText>Эти вычурные карманные часы раньше принадлежали Верцано.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>691</ID>
      <DefaultText>Фигурка бронзового рога</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>692</ID>
      <DefaultText>Хоть поверхность рога окислилась и потеряла блеск из-за своего невероятного возраста, затейливые надписи и узоры на ней все еще различимы. Кроме очевидной долговечности артефакта, это говорит о выдающемся мастерстве создателя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>693</ID>
      <DefaultText>Камень души</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>694</ID>
      <DefaultText>Этот камень излучает едва различимый свет. Вы слышите исходящий из него шепот.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>695</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>696</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>697</ID>
      <DefaultText>"Плиамбо пер Каситас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>698</ID>
      <DefaultText>Большое зелье восстановления</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>699</ID>
      <DefaultText>Малое зелье восстановления</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>700</ID>
      <DefaultText>Большое зелье выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>701</ID>
      <DefaultText>Большое зелье регенерации</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>702</ID>
      <DefaultText>Малое зелье регенерации</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>703</ID>
      <DefaultText>Зелье регенерации выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>704</ID>
      <DefaultText>Малое зелье выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>705</ID>
      <DefaultText>Зелье силы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>706</ID>
      <DefaultText>Зелье железной кожи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>707</ID>
      <DefaultText>Фигурка радужного скарабея</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>708</ID>
      <DefaultText>Фигурка эбенового паука</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>709</ID>
      <DefaultText>Фигурка костяного вирма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>710</ID>
      <DefaultText>Фигурка дубового скарабея</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>711</ID>
      <DefaultText>Фигурка ясеневой камеи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>712</ID>
      <DefaultText>Фигурка обсидиановой лампы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>713</ID>
      <DefaultText>Свиток защиты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>714</ID>
      <DefaultText>Свиток вихря</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>715</ID>
      <DefaultText>Свиток возрождения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>717</ID>
      <DefaultText>Свиток доблести</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>718</ID>
      <DefaultText>Блаксон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>719</ID>
      <DefaultText>Временное описание наркотиков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>720</ID>
      <DefaultText>"Долговяз"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>721</ID>
      <DefaultText>"Плиамбо пер Каситас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>722</ID>
      <DefaultText>Матросский сундук капитана Фортанеро</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>723</ID>
      <DefaultText>На этом крепком деревянном сундуке выгравирован знак, который соответствует флагу на одном из кораблей, стоящих в Даре Ондры. На его поверхности также вырезано имя "Капитан Фонтанеро".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>724</ID>
      <DefaultText>Ключ Фортанеро</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>725</ID>
      <DefaultText>Большая яркая шляпа вайлианского капитана с подходящим по цвету пером.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>726</ID>
      <DefaultText>Этот большой латунный ключ открывает ворота в Заветный Холм.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>727</ID>
      <DefaultText>Ключ от ворот Заветного Холма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>728</ID>
      <DefaultText>Молоток и зубило</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>729</ID>
      <DefaultText>Простой железный молоток и зубило, полезные для откалывания твердых поверхностей, особенно в слабых местах конструкции.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>730</ID>
      <DefaultText>Капюшон новопосвященного скейнита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>731</ID>
      <DefaultText>Темная маска со стилизованным ликом Воедики пришита к черному капюшону. В совокупности капюшон с маской скрывают большинство отличительных черт головы владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>732</ID>
      <DefaultText>Кожаный бурдюк, заполненный водой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>733</ID>
      <DefaultText>Кремень и трут</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>734</ID>
      <DefaultText>Острый кусок кремня, по которому нужно бить сталью, и небольшое количество трута – все, что нужно для розжига огня в большинстве случаев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>735</ID>
      <DefaultText>Деревянная палка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>736</ID>
      <DefaultText>Используется для толчков и тычков с безопасного расстояния.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>737</ID>
      <DefaultText>Лом</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>738</ID>
      <DefaultText>Эффективен при открытии некоторых видов ящиков, но не очень полезен при открытии дверей из-за неравномерного и ограниченного распределения силы рычага.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>739</ID>
      <DefaultText>Зеркало</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>740</ID>
      <DefaultText>Маленькое зеркало, с помощью которого можно заглянуть через, под или за что-либо, или даже поймать лучик света и подать кому-то сигнал.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>741</ID>
      <DefaultText>Увеличительное стекло</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>742</ID>
      <DefaultText>Можно использовать для изучения мелких деталей, а в некоторых условиях еще и для розжига огня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>743</ID>
      <DefaultText>Тяжелый железный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>744</ID>
      <DefaultText>На головку этого тяжелого железного ключа нанесено клеймо Аэдира. Сама головка покрыта толстым слоем ржавчины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>745</ID>
      <DefaultText>Книга заклинаний волшебника Дюжин</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>746</ID>
      <DefaultText>Эта книга заклинаний принадлежала волшебнику, примкнувшему к Дюжинам Падебальда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>747</ID>
      <DefaultText>Неэффективный Цеп</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>748</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>749</ID>
      <DefaultText>Письмо от Иканты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>750</ID>
      <DefaultText>Алдхельм,

я получила твои последние предложения (как и два предыдущих). Я ждала, что ты постучишь в мою дверь, чтобы я могла лично дать тебе свой ответ – твердое и непоколебимое «нет».

Я не помогу тебе. Мне вообще противна мысль о том, что ты со своей командой прославленных инженеров сидите в этой башне, корпя над рунами, которые я изучала годами. Для меня нет ничего приятнее, чем знать, что мои исследования, которые вы давно порочите, являются последней частицей вашей маленькой головоломки.

Как вы хорошо знаете, это знание, которое я всегда ценила.

Я живу совсем рядом. Найди меня, если захочешь повторить этот разговор лично.

Искренне ваша,
Иканта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>751</ID>
      <DefaultText>Дверь от кладовой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>752</ID>
      <DefaultText>"Слава Клефа"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>753</ID>
      <DefaultText>"Стена старого Геруна"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>754</ID>
      <DefaultText>"Красное поле"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>755</ID>
      <DefaultText>"Одиночество Ильфана Бирнгара"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>756</ID>
      <DefaultText>"Скаат Гваннек"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>757</ID>
      <DefaultText>"Тарелка Суры"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>758</ID>
      <DefaultText>"Айла Браччия"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>759</ID>
      <DefaultText>"Маленький спаситель"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>760</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>761</ID>
      <DefaultText>Гравированный адровый диск</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>762</ID>
      <DefaultText>Этому диску из адры размером с ладонь придана идеально круглая форма. По кромке выгравированы руны, но они слишком маленькие, чтобы их можно было различить.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>763</ID>
      <DefaultText>Дневник Вианны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>764</ID>
      <DefaultText>Похоже, это дневник некоей Вианны. Последняя запись туда занесена вчера.

"Клессия приедет завтра. Учитывая, как мы расстались в прошлый раз, я не думала, что она вернется. Когда я получила письмо из Озиа, я ожидала худшего. Ей было тяжело находиться так далеко, а моя сосредоточенность на исследованиях только усугубила ситуацию.

Завтра все это будет неважно. То, что мы сказали друг другу, то, что я не сказала... У меня будет шанс все исправить. Хотелось бы, чтобы нам было где уединиться здесь, а пока на северной окраине Дара Ондры все еще стоит пустой дом".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>765</ID>
      <DefaultText>Древнее энгвитанское оружие</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>766</ID>
      <DefaultText>Ржавое и потускневшее, это бронзовое оружие теперь, наверное, интересно только коллекционеру.

Внутри него что-то гудит, ослабевший остаток сущности. Та сила, которая в нем когда-то была, уже давно растворилась.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>767</ID>
      <DefaultText>Припасы для привала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>768</ID>
      <DefaultText>Среди этих припасов – одеяла, простыни, пища и другие средства, предназначенные для защиты закаленных путников от окружающей среды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>769</ID>
      <DefaultText>Вы чувствуете связь с этим адровым камнем. Хоть проникнуть сквозь поверхностный слой не удается, вы знаете, что в нем содержится ваша частица.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>770</ID>
      <DefaultText>"Кладхалиас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>771</ID>
      <DefaultText>Посох Главы Гильдии</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>772</ID>
      <DefaultText>Копия результатов исследований Вианны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>773</ID>
      <DefaultText>Это копия результатов исследований Вианны по энгвитанским технологиям вселения в материю сущности. Похоже, она разработала свой метод по результатам изучения аниматов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>774</ID>
      <DefaultText>Шлемы бывают самых разных форм, от скромной стеганой шапки до полностью закрытых стальных шлемов. В разных культурах используются шлемы различных видов, но за пределами регламентированных армий шлем часто выбирают исключительно из собственных предпочтений.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>775</ID>
      <DefaultText>Головные уборы бывают разнообразных форм и размеров, встречаются в широком ассортименте цветов. Дирвудцы известны своими скромными по-деревенски простыми головными уборами а вайлианцы ассоциируются с широкополыми шляпами, украшенными экзотическими перьями.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>776</ID>
      <DefaultText>Теплоту и анонимность, которую обеспечивает капюшон, ценят все жители Восточных земель – от охотников в диких землях Дирвуда до волшебников с тягой к загадочному.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>777</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>778</ID>
      <DefaultText>"Темаперакл"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>779</ID>
      <DefaultText>"Меч Данисис"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>780</ID>
      <DefaultText>"Пика подлого одиночки"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>781</ID>
      <DefaultText>"Эффектный спетум"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>782</ID>
      <DefaultText>Это простое деревянное кольцо оранжевого и серого цвета. Оно светится, когда вы его не носите. О настоящей истории этого кольца есть скорее предположения, чем факты. Хотя все источники соглашаются, что его владельцем был Эрол Леви, и что ему оно досталось после периода изгнания, рассказы различаются в деталях. Некоторые сообщают, что это подарок одного из богов, а другие – что оно получено в результате договора с темной силой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>783</ID>
      <DefaultText>"Ситра Ачара"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>784</ID>
      <DefaultText>"Топор Серебряного ворона"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>785</ID>
      <DefaultText>"Верный кинжал Семпера"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>786</ID>
      <DefaultText>"Победоносное копье Трева"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>787</ID>
      <DefaultText>"Скиталец"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>788</ID>
      <DefaultText>Полуторный меч Ин-клаен Даркоцци Паладини</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>789</ID>
      <DefaultText>"Лук злой пчелы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>790</ID>
      <DefaultText>"Боевой молот Джарпи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>791</ID>
      <DefaultText>"Карающий кулак Гановера"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>792</ID>
      <DefaultText>"Клинок Лиссандры"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>793</ID>
      <DefaultText>"Раскаяние Крейта"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>794</ID>
      <DefaultText>"Шлем Азалин"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>795</ID>
      <DefaultText>"Шапка лидерства Ваажа"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>796</ID>
      <DefaultText>"Жезл щучьей пасти"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>797</ID>
      <DefaultText>"Черная злая аркебуза Скафундаку"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>798</ID>
      <DefaultText>"Молот Хаба"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>799</ID>
      <DefaultText>"Клинок центуриона Прикса"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>800</ID>
      <DefaultText>Вайлианская одежда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>801</ID>
      <DefaultText>Дирвудская одежда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>802</ID>
      <DefaultText>Иксамитльская одежда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>803</ID>
      <DefaultText>Аэдирская одежда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>804</ID>
      <DefaultText>Полуторный меч Ин-клаен Даркоцци Паладини</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>805</ID>
      <DefaultText>Мантия</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>806</ID>
      <DefaultText>"Жезл щучьей пасти"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>807</ID>
      <DefaultText>Хоть и не настолько прославленный, как он утверждает, вайлианский исследователь Фулвано был известен как чудак, который хотел посмотреть мир. Где мог, он путешествовал пешком, чтобы видеть, слышать и ощущать все как местный житель. Впрочем, на практике, Фулвано часто заявлял, что его исследования доказали только то, что мир за пределами Вайлианских Республик – отвратительное вонючее место, которое бледнеет в сравнении с его родиной.

Говорят, эта обувь когда-то принадлежала Фулвано – и это подтверждает то, что на ней выжжены его инициалы. Фулвано очень ревностно относился к своим ботинкам, поскольку они должны были выдержать длительные походы, и были сшиты так, чтобы быть такими же стойкими, как и их владелец.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>808</ID>
      <DefaultText>Неразборчивое письмо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>809</ID>
      <DefaultText>"Не думаю, что ты когда-нибудь это увидишь, но ты был прав, Фулвано. Нам нужно было идти вместе на юг – так было бы безопасней. Я бы вытерпел все злорадство мира, если бы дожил до того, чтобы его услышать. Я сейчас вне досягаемости зверей, который кружат внизу, но мне все равно конец. Не думаю, что я когда-нибудь поднимусь. Кто это найдет – помолитесь за меня. Может, в следующей жизни я буду охотником на волков".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>810</ID>
      <DefaultText>Перчатки Фулвано</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>811</ID>
      <DefaultText>Хоть и не настолько прославленный, как он утверждает, вайлианский исследователь Фулвано был известен как чудак, который хотел посмотреть мир. Где мог, он путешествовал пешком, чтобы видеть, слышать и ощущать все как местный житель. Впрочем, на практике, Фулвано часто заявлял, что его исследования доказали только то, что мир за пределами Вайлианских Республик – отвратительное вонючее место, которое бледнеет в сравнении с его родиной.

Говорят, эти перчатки когда-то принадлежали Фулвано, которому часто нужна была защита, чтобы взобраться по шероховатой поверхности или пробраться через лес. Хоть они достаточно толстые, чтобы согреть, но в первую очередь достаточно гибкие, чтобы не мешать выполнению тонких работ.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>812</ID>
      <DefaultText>Это бронзовое копье изготовлено с большой тщательностью. Несмотря на возраст оружия, его острие относительно острое. 

Узоры из адры идут вдоль рукояти, а в стержень врезаны руны. Вы чувствуете, что через оружие проходит сердечник из адры.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>816</ID>
      <DefaultText>Украденный энгвитанский медальон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>819</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>820</ID>
      <DefaultText>Гримуар Фаланройд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>821</ID>
      <DefaultText>Этот потемневший фолиант содержит все заклинания волшебницы Фаланройд.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>822</ID>
      <DefaultText>Меч Далтона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>823</ID>
      <DefaultText>Искрящийся зеленый камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>824</ID>
      <DefaultText>Это драгоценный камень размером с ваш кулак, глубокого, насыщенного оттенка зеленого. Должно быть, он довольно ценный.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>825</ID>
      <DefaultText>Покрытый мхом камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>826</ID>
      <DefaultText>Это гладкий камень размером примерно с ваш кулак. Он покрыт тонким слоем мха приятного зеленого цвета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>828</ID>
      <DefaultText>Это кольцо члена "Клуба утонченных и влиятельных джентльменов". Под эмблемой расположена надпись на старом аэдирском: "Фреод онд Этмеду".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>829</ID>
      <DefaultText>Кольцо члена "Клуба утонченных и влиятельных джентльменов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>830</ID>
      <DefaultText>Аметист</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>831</ID>
      <DefaultText>Адровая чешуя дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>832</ID>
      <DefaultText>Место для части существа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>833</ID>
      <DefaultText>Пробужденная адра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>834</ID>
      <DefaultText>Пробужденный корень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>835</ID>
      <DefaultText>Пробужденная древесина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>836</ID>
      <DefaultText>Панцирь жука</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>837</ID>
      <DefaultText>Споровик</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>838</ID>
      <DefaultText>Коготь дрейка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>839</ID>
      <DefaultText>Кровь огра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>840</ID>
      <DefaultText>Плазма слизняка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>841</ID>
      <DefaultText>Первобытный огонь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>842</ID>
      <DefaultText>Первобытная земля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>843</ID>
      <DefaultText>Первобытная вода</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>844</ID>
      <DefaultText>Первобытный ветер</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>845</ID>
      <DefaultText>Ухо скульдра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>846</ID>
      <DefaultText>Глаз небесного дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>847</ID>
      <DefaultText>Глаз небесного дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>848</ID>
      <DefaultText>Лапа пикового паука</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>849</ID>
      <DefaultText>Мешочек с ядом паука</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>850</ID>
      <DefaultText>Остаток духа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>851</ID>
      <DefaultText>Зуб штельгара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>852</ID>
      <DefaultText>Шкура тролля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>853</ID>
      <DefaultText>Кость носителя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>854</ID>
      <DefaultText>Плоть носителя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>855</ID>
      <DefaultText>Мозг визрака</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>856</ID>
      <DefaultText>Крыло вирма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>857</ID>
      <DefaultText>Язык ксаурипа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>858</ID>
      <DefaultText>Корень Адмеса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>859</ID>
      <DefaultText>Колокольчик Бераса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>860</ID>
      <DefaultText>Кровавый мох</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>861</ID>
      <DefaultText>Опаленная госпожа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>862</ID>
      <DefaultText>Пещерный коралл</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>863</ID>
      <DefaultText>Диркап</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>864</ID>
      <DefaultText>Золотой сельдерей</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>865</ID>
      <DefaultText>Колыбель орлана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>866</ID>
      <DefaultText>Корона пилигрима</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>867</ID>
      <DefaultText>Речной тростник</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>868</ID>
      <DefaultText>Стрела поселенца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>869</ID>
      <DefaultText>Кость Скейна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>870</ID>
      <DefaultText>Веснушка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>871</ID>
      <DefaultText>Рог Св. Гирана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>872</ID>
      <DefaultText>Место для описания растения или гриба.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>873</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>874</ID>
      <DefaultText>Сыр</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>875</ID>
      <DefaultText>Скрепляющая медь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>876</ID>
      <DefaultText>Приказы Лудраны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>877</ID>
      <DefaultText>Похоже, у меня нет выбора – нужно дать вам прямые указания. 
Силы Редрика рассеяны, и дорога через дикие земли к югу от Позолоченной Долины оставлена без охраны. Учитывая эти благоприятные обстоятельства, я уверена, что даже вы сможете справиться с парой крестьян.

Лучники сказали мне, что группа Колша сбежала на север. Если к вам попадет кто-то из нее, возможно, я даже прощу вам предыдущие ошибки.

И, в последний раз напоминаю вам, не подходите и близко к Бухте Непокорности.

Знайте, что если вам нельзя доверить добычу полезного субъекта хотя бы с малой толикой осторожности, то у меня не будет никаких колебаний при использовании взамен тех материалов, которыми я располагаю.
 
- О.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>878</ID>
      <DefaultText>Ключ от Северного отделения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>879</ID>
      <DefaultText>Этот изношенный латунный ключ открывает дверь в Северное отделение Лечебницы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>880</ID>
      <DefaultText>Кароу голан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>881</ID>
      <DefaultText>Жвачка золкора</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>882</ID>
      <DefaultText>Волнистая губка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>883</ID>
      <DefaultText>Белошляпка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>884</ID>
      <DefaultText>Свеф</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>885</ID>
      <DefaultText>Белолист</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>886</ID>
      <DefaultText>Сыр</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>887</ID>
      <DefaultText>Место для описания еды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>888</ID>
      <DefaultText>Какао</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>889</ID>
      <DefaultText>Яйцо дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>890</ID>
      <DefaultText>Мясо дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>891</ID>
      <DefaultText>Яйцо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>892</ID>
      <DefaultText>Рыба</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>893</ID>
      <DefaultText>Фрукт</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>894</ID>
      <DefaultText>Зерно</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>895</ID>
      <DefaultText>Мясо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>896</ID>
      <DefaultText>Масло</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>897</ID>
      <DefaultText>Птица</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>898</ID>
      <DefaultText>Рис</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>899</ID>
      <DefaultText>Сахар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>900</ID>
      <DefaultText>Овощи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>901</ID>
      <DefaultText>Пиво</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>902</ID>
      <DefaultText>Молоко</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>903</ID>
      <DefaultText>Темное печенье рауатай</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>904</ID>
      <DefaultText>Блюдо из яйца дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>905</ID>
      <DefaultText>Блюдо из мяса дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>906</ID>
      <DefaultText>Закуска фермера</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>907</ID>
      <DefaultText>Касита кассероле</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>908</ID>
      <DefaultText>Телятина по-герцогски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>909</ID>
      <DefaultText>Цыпленок Жемчужного леса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>910</ID>
      <DefaultText>Пикантный пирог</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>911</ID>
      <DefaultText>Рагу</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>912</ID>
      <DefaultText>Рауатайский сладкий пирог</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>913</ID>
      <DefaultText>Иксамитльский рис</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>914</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Огненный шар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>915</ID>
      <DefaultText>При использовании на земле будет размещена ловушка с огненным шаром.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>916</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Стрела"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>917</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Кипящий поток"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>918</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Сковывающие стрелы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>919</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Цепная молния"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>920</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Сотрясающие стрелы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>921</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Дротик"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>922</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Веер огня"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>923</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Ледяной столп"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>924</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Взгляд Адрагана"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>925</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Град дротиков"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>926</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Пагубное облако"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>927</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Пагубный взрыв"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>928</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Столп священного огня"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>929</ID>
      <DefaultText>Ловушка с ядовитым дротиком</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>930</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Ядовитое облако"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>931</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Солнечное копье"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>932</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Ноголомы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>933</ID>
      <DefaultText>"Звездолом"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>934</ID>
      <DefaultText>"Шлем Темномора"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>935</ID>
      <DefaultText>"Непрощенный"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>936</ID>
      <DefaultText>Факел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>937</ID>
      <DefaultText>"Дануля"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>938</ID>
      <DefaultText>Щегольская шляпа больного яка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>939</ID>
      <DefaultText>"Ойдреахт"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>940</ID>
      <DefaultText>"Ловкий охотник"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>941</ID>
      <DefaultText>"Правосудие"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>942</ID>
      <DefaultText>"Разочарователь"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>943</ID>
      <DefaultText>"Защитная кожа Хирбела"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>944</ID>
      <DefaultText>Пика Джены</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>945</ID>
      <DefaultText>"Чистилище"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>946</ID>
      <DefaultText>"Борресэйн"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>947</ID>
      <DefaultText>Изношенный круглый щит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>948</ID>
      <DefaultText>"Прощение"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>949</ID>
      <DefaultText>"Кошачья лапа"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>950</ID>
      <DefaultText>"Чешуя ворона"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>951</ID>
      <DefaultText>Перчатки из кроличьего меха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>952</ID>
      <DefaultText>Моргенштерн Мабека</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>953</ID>
      <DefaultText>Наручи всепоглощающей ярости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>954</ID>
      <DefaultText>Шляпа отшельника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>955</ID>
      <DefaultText>Перчатки Гиржеса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>956</ID>
      <DefaultText>Стилет Азурейса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>957</ID>
      <DefaultText>"Демон из Данрида"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>958</ID>
      <DefaultText>Посох Талунтейна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>959</ID>
      <DefaultText>Золоченый клинок Лорна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>960</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>961</ID>
      <DefaultText>Ключ от маяка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>962</ID>
      <DefaultText>Медный айлд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>963</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>964</ID>
      <DefaultText>Посох покрыт множеством изящных гравировок и странных символов, которые находятся за пределами вашего понимания. При касании он издает гул от содержащейся в нем силы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>965</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>966</ID>
      <DefaultText>Черный кот</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>967</ID>
      <DefaultText>Эта книга заклинаний принадлежала наемному магу экспедиции Квинет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>968</ID>
      <DefaultText>Подношение Ондре</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>969</ID>
      <DefaultText>Ондра часто получает различные подношения от тех, кто хочет забыть их или то, что они символизируют. Говорят, она смывает волной все воспоминания.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>970</ID>
      <DefaultText>"Грань благоразумия"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>971</ID>
      <DefaultText>Магический посох Бледных Теней</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>972</ID>
      <DefaultText>Знак Дюжин</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>973</ID>
      <DefaultText>На этом знаке выгравировано изображение моста.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>974</ID>
      <DefaultText>Жабья голова</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>975</ID>
      <DefaultText>Это растение покрыто странными наростами, форма которых напоминает колокольчики. У него слабый, но приятный запах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>976</ID>
      <DefaultText>Растения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>977</ID>
      <DefaultText>Свиток заграждения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>978</ID>
      <DefaultText>Черная гончая</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>980</ID>
      <DefaultText>Фамильная ценность Лилит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>981</ID>
      <DefaultText>Большой бронзовый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>982</ID>
      <DefaultText>Гримуар белого эльфа-волшебника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>983</ID>
      <DefaultText>Страницы этого фолианта холодные на ощупь. Гримуар исписан серебряными чернилами и содержит заклинания, которые использовали волшебники белых эльфов Нунфроста.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>984</ID>
      <DefaultText>Гримуар волшебника Свинцового Ключа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>985</ID>
      <DefaultText>Темно-серый цвет страниц фолианта Свинцового Ключа усложняет чтение заклинаний.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>986</ID>
      <DefaultText>Энгвитанский кинжал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>987</ID>
      <DefaultText>Пика хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>988</ID>
      <DefaultText>Пика ксаурипа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>989</ID>
      <DefaultText>Полэкс отл. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>990</ID>
      <DefaultText>Боевой посох ксаурипа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>991</ID>
      <DefaultText>Копье ксаурипа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>992</ID>
      <DefaultText>Копье ксаурипа-воина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>993</ID>
      <DefaultText>Сложенная записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>994</ID>
      <DefaultText>Мой дорогой Нонтон. 
Пожалуйста, береги себя. Знай, что бы ни случилось, я все равно тебя люблю.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>995</ID>
      <DefaultText>Посох Стоика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>996</ID>
      <DefaultText>Кожаный доспех Алота</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>997</ID>
      <DefaultText>Окровавленная мантия культиста-скейнита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>998</ID>
      <DefaultText>Мантия Свинцового Ключа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>999</ID>
      <DefaultText>Шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1000</ID>
      <DefaultText>Журнал исследований Азо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1001</ID>
      <DefaultText>"Я близок к прорыву. Я нашел подходящий источник сущности, и сосуды положительно отреагировали на вселение эрзаца. Следующий логический шаг – испытания на людях".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1002</ID>
      <DefaultText>Шляпа дуэлиста</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1003</ID>
      <DefaultText>Шлем с перьями</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1004</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1005</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1006</ID>
      <DefaultText>Основание энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1007</ID>
      <DefaultText>Основание энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1008</ID>
      <DefaultText>Наконечник энгвитанского скипетра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1009</ID>
      <DefaultText>Дневник Алдхельма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1010</ID>
      <DefaultText>"Иканта упорствует в том, чтобы продолжать самостоятельные исследования башни, несмотря на мой аргумент, что объединение наших знаний будет в наших общих интересах. Я уверен, что она, обладая такими знаниями энгвитанского языка, знает об устройстве башни больше, чем выдает".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1011</ID>
      <DefaultText>Флакон с пробкой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1012</ID>
      <DefaultText>Это большой округлый стеклянный сосуд с микстурой бледно-зеленого цвета. Его вам дала аумауа-повитуха по имени Ранга.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1013</ID>
      <DefaultText>Плащ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1014</ID>
      <DefaultText>Плащи популярны в Восточных землях. Часто изготавливаются из шерсти или шкур животных и согревают холодными ночами и зимой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1015</ID>
      <DefaultText>Записная книжка Ваймунда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1016</ID>
      <DefaultText>Витиеватые письмена сложно прочитать, но, перелистывая страницы, удается разобрать несколько абзацев. Ближе к началу, вы читаете:

"...будет подходящим местом для моих экспериментов. Места предостаточно, и, самое главное, местные не возражают его не замечать. Возможно, я смогу сооруд..."

Вы пропускаете несколько страниц.

"...добровольцев. Наследие увеличило недовольство, и сбор сущности – в основном вопрос времени. Ритуал Чучела послужит хорошим шаблоном для..."

Вы просматриваете середину книжки.

"...умерли и их сущность испарилась. В следующий раз мне нужно
попробовать меньшую концентрацию реактива, чтобы..."

Вы открываете последнюю страницу.

"...вельможи из Бухты Непокорности. Результаты в основном соответствовали полученным у других испытуемых. Трудность всегда заключается в том, чтобы применить метод для нерасположенного к этому участника, но ее ситуация может быть преимуществом. Если бы я вывел эти воспоминания о ее дяде на поверхность, ее сущность была бы более предрасположена к процессу".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1017</ID>
      <DefaultText>Вежливое напоминание</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1018</ID>
      <DefaultText>Если ты будешь использовать вход возле реки, не забудь сделать следующее:

*Возьми ключ у Тригила
*Верни статую на ее место над входом (ОЙДЕМАР)
*Верни ключ Тригилу

Нам нельзя забывать, что путешественники и местные жители используют дорогу возле этого входа. Эти правила существуют для того, чтобы мы все могли и дальше использовать это место во славу Скейна, и они действуют для всех, даже для Ойдемара.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1019</ID>
      <DefaultText>Список имен</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1020</ID>
      <DefaultText>Этот помятый листок содержит список имен. Некоторые вычеркнуты.

"1. Идит – оставляет окно открытым ночью. Маленький дом на окраине Вспыхнувшей Долины.

2. Хигерто – приехал из Старой Вайлии, не говорит на аэдирском. Ни с кем не общается, на его отсутствие не обратят внимания.

3. Тирфейст – живет в маленьком лагере возле дороги на Бревнодом. Прогуливается в одиночку каждое утро на восходе. Наиболее уязвим в это время.

4. Бельмис – родители оставляют его одного после служений в храме каждый гадандаг.

5. Сенлис – ходит к любовнице в Белрич каждый третий фольксдаг. Хватайте его на дороге.

Проверьте Позолоченную Долину и Дар Ондры. Возможно, там будут и другие потенциальные жертвы".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1021</ID>
      <DefaultText>Свиток охраны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1022</ID>
      <DefaultText>Записка от Азо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1023</ID>
      <DefaultText>Рипли,

мне нужны новые медные трубки для моего следующего эксперимента. НЕ заказывай их со складов Лечебницы. Мне некогда отвечать на неизбежные вопросы главного смотрителя.

– Кадман Азо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1024</ID>
      <DefaultText>Проклятие Фарамунда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1025</ID>
      <DefaultText>Этот свернутый лист пергамента покрыт наспех написанными углем каракулями.

"Позвольте мне высказаться в письменном виде. Я с самого начала знал, что это был дерьмовый план.

Мерек, радостный как младенец, был убежден, что мы уговорим ксаурипов помочь нам набить карманы. Получилось скорее помочь Адрасу попасть в чудесную большую яму.

Вы все разбежались как трусливые зайцы, а я тем временем сижу по грудь в костях и дерьме ксаурипов. 

Надеюсь, вы все тут сгниете. Надеюсь, Мерек спотыкнется прямо о край света, а Драфден потеряет остатки ума и прирежет остальных. Нас осталось пятеро – и вы убежали! Будьте вы все прокляты! И будь я проклят за то, что умираю здесь из-за кучки сопливых говнюков.
А это для вас, ублюдочные ящеры, на случай, если кто-то из ваших выучит аэдирский – чтоб вы все сдохли, твари!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1026</ID>
      <DefaultText>Запечатанное послание</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1027</ID>
      <DefaultText>Распечатанное послание</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1028</ID>
      <DefaultText>Письмо Триндига</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1029</ID>
      <DefaultText>Дражайшие мои мама и папа,

рад вам сообщить, что я уже многому научился с момента приезда в город. Рядом много невероятных руин, и магистр Грэйг разрешил мне сопровождать его в ряде экспедиций.

Я пишу вам из древней энгвитанской башни. Вокруг нее построен целый квартал, но местные оставили башню практически нетронутой. Они тут устроили временное жилье, чтобы мы продолжали нашу работу без помех. Иногда это место кажется неуютным, но магистр Грэйг постоянно меня подбадривает. Он напоминает мне, что то, что мы узнаем в этой башне, может однажды помочь найти способ исцелить Наследие Вайдвена.

Мне пора отдохнуть. Магистр Грэйг любит начинать работу рано утром.

С любовью,
Триндиг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1030</ID>
      <DefaultText>Гримуар Стража Смерти</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1031</ID>
      <DefaultText>Этот потрепанный фолиант, записи в котором практически стерло время, когда-то принадлежал могущественному волшебнику.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1032</ID>
      <DefaultText>Капюшон Воедики</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1033</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1034</ID>
      <DefaultText>Старый ключ выглядит так, будто заржавел от длительного пребывания на соленом воздухе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1035</ID>
      <DefaultText>Ожерелье Золлы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1036</ID>
      <DefaultText>Тяжелое разукрашенное серебряное ожерелье. Размер его рассчитан на очень большого огра. Для остальных оно может послужить в качестве крайне неудобного пояса. По рунам, грубо выгравированным по его длине, можно предположить, что это ожерелье имеет церемониальное значение, но точный смысл этих рун разгадать не удается.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1037</ID>
      <DefaultText>Голова огра Корграка, когда-то бывшего грозой Дирвуда. За этим огромным трофеем остается след жидкости неприятного вида, а вонь от него просто ужасная.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1038</ID>
      <DefaultText>Наполненный сосуд для души</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1039</ID>
      <DefaultText>Призма огня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1040</ID>
      <DefaultText>Этот отполированный треугольный камень блестит на свету. Его грани покрыты позолоченными узорчатыми символами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1041</ID>
      <DefaultText>Призма земли</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1042</ID>
      <DefaultText>Гладкий треугольный камень покрыт позолоченными угловатыми символами, зигзагом обрамляющими его грани.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1043</ID>
      <DefaultText>Призма ветра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1044</ID>
      <DefaultText>Темный треугольный камень, покрытый бледными волнообразными бороздами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1045</ID>
      <DefaultText>Призма дождя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1046</ID>
      <DefaultText>Бледный треугольный камень, покрытый глубокими параллельными бороздами, идущими вдоль его сторон.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1047</ID>
      <DefaultText>Амулет Дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1048</ID>
      <DefaultText>Амулет состоит из искусно переплетенных нитей отполированного золота, на которых висит большой кусок адры, вырезанный в виде неровного круга.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1049</ID>
      <DefaultText>Старый медный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1050</ID>
      <DefaultText>Ключ изготовлен полностью из адры, окруженной медным корпусом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1051</ID>
      <DefaultText>Железный ключ с толстой головкой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1052</ID>
      <DefaultText>Из-за странной головки этот ключ неудобно использовать обладателям небольших рук.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1053</ID>
      <DefaultText>Серебряный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1054</ID>
      <DefaultText>Этот узорчатый ключ покрыт тонким слоем серебра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1055</ID>
      <DefaultText>Ржавый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1056</ID>
      <DefaultText>Материал, из которого изготовлен этот ключ, теперь скрыт под толстым слоем ржавчины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1057</ID>
      <DefaultText>Маленький бронзовый ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1058</ID>
      <DefaultText>Этот изящный бронзовый ключ кажется слишком маленьким, чтобы подходить для двери.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1059</ID>
      <DefaultText>Золоченый клинок Лорна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1060</ID>
      <DefaultText>"Спираль духа"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1061</ID>
      <DefaultText>Деревянная клетка Алархи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1062</ID>
      <DefaultText>В этой простой деревянной клетке сидит крошечный черный жук – завуалированное предупреждение Ринатто от Алархи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1063</ID>
      <DefaultText>Меч Прикса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1083</ID>
      <DefaultText>Органический материал, кристаллический по структуре, но похожий на ракушняк по консистенции. Жилы адры прорастают из-под земли в разных частях Эоры. Она легко поддается обработке, за что полюбилась ювелирам в качестве полудрагоценного камня. Зачастую из адры получается сделать более изящные и красивые изделия, чем из других драгоценных камней.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1084</ID>
      <DefaultText>"Белая адра" – крайне редкий драгоценный камень, который можно обнаружить в некоторых адровых образованиях. Иногда он появляется возле медных проводников, используемых в энгвитанских конструкциях. Розовые и фиолетовые жилки вкрапляются в сияющий белый цвет камня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1085</ID>
      <DefaultText>Агаты распространены на землях Эоры и часто используются мастерами из-за ярких цветов. Благодаря значительной твердости им также находят более практические применения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1086</ID>
      <DefaultText>Аметисты бывают различных оттенков, но самыми ценными считаются темно-фиолетовые. Новые месторождения часто открывались за последние несколько сотен лет, и аметист уже не имеет такой ценности, как раньше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1087</ID>
      <DefaultText>Гематит (кровавик) – это, как правило, темный камень, чаще всего глубокого зеленого цвета. Но вкрапления железа или красной яшмы, напоминающие брызги крови, дали камню его название, как и ценность.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1088</ID>
      <DefaultText>Этот преимущественно бесцветный камень популярен из-за мерцающего отлива. Он не особо редкий, и его можно приобрести за разумную цену почти везде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1089</ID>
      <DefaultText>Изумруд – очень редкий камень, который обычно представляется зеленым, но, в некоторых случаях, может быть полностью бесцветным. Открывший новое месторождение изумрудов будет жить в богатстве до конца жизни.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1090</ID>
      <DefaultText>Гранаты бывают практически всех цветов, но чаще всего изображаются красными или оранжевыми. Этот камень относится к более редким, а также известен своей твердостью и иногда используется кузнецами при гравировке стали.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1091</ID>
      <DefaultText>Яшма в природе встречается в виде тусклого крапчатого камня, часто – красного или зеленого цвета, но бывает и других цветов в результате окраски от окружающих его минералов. Ее относительно легко найти, а после полировки типичные цветные разводы придают камню бесконечное разнообразие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1092</ID>
      <DefaultText>Лунный камень назван так за его мягкое свечение, напоминающее лунное. Иногда его собирают Разносчики даров Ондры, которые связывают наличие камня в мире с легендами о романе Ондры с луной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1093</ID>
      <DefaultText>Базовый цвет опала – жемчужно-белый, но он считается одним из самых ценных камней мира в значительной степени из-за эстетической красоты яркого радужного покрытия, помимо его редкости.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1094</ID>
      <DefaultText>Жемчуг образовывается в раковинах моллюсков и похожих животных. Это твердые шарики, чаще всего белого цвета, со слабым радужным отливом. Его тяжело добывать в большом количестве, поэтому он настолько же редкий, как и многие драгоценные камни, а, следовательно, и такой же дорогой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1095</ID>
      <DefaultText>Хризолит встречается почти исключительно бледно-зеленого цвета. Этот стекловидный камень легко найти, но найти камень, достойный названия драгоценного, сложно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1096</ID>
      <DefaultText>Рубины, как правило, имеют цвет от розового до красного, при этом более темные оттенки ценятся больше. Кристаллы в их природном состоянии имеют треугольную форму, но на рынке встречаются самой различной огранки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1097</ID>
      <DefaultText>Сапфир – один из самых твердых камней в мире, а также один из самых редких. Чаще всего встречаются голубые сапфиры различной степени яркости цвета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1098</ID>
      <DefaultText>Название этого камня в переводе означает "Зуб Ондры". Это большие, неправильной формы (каплеобразные) жемчужины, которые чаще всего находят и продают аумауа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1099</ID>
      <DefaultText>Топаз, стекловидный минерал, который относится к более распространенным драгоценным камням Эоры, встречается теплых и холодных цветов в зависимости от примесей, но голубой топаз, оттенок которого светлее большинства сапфиров, – самое знаковое его воплощение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1100</ID>
      <DefaultText>Бирюза – бесформенный полудрагоценный камень, непрозрачный и голубой или зелено-голубой, часто с более темными вкраплениями.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1101</ID>
      <DefaultText>Велюне получил свое название от желто-оранжевого фрукта, распространенного в Старой Вайлии. Эти прозрачные драгоценные камни также имеют похожий желто-оранжевый цвет и часто получают огранку рубинов, сапфиров и изумрудов. Запасы велюне в большинстве шахт, в которых он добывался, уже давно иссякли, и камень в последнее время стал одним из самых дефицитных.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1102</ID>
      <DefaultText>Этот нагрудник носил Пефрел, паладин Добрых Путников. На нем изящно выгравированы две руки, преподносящие ключ. Пефрел заказал доспех, чтобы показать свою приверженность идее открытых путей и дверей для тех, для кого в ином случае проход был бы слишком опасным. Хоть его преданность ордену управляла практически всеми аспектами его жизни, Пефрел также был верным последователем бога Бераса, и рука с ключом служила личным напоминанием, что последняя открытая им дверь приведет его на попечение бога.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1103</ID>
      <DefaultText>Орден гланфатанских воинов заслужил название "Элард-Двар" – или "Стальной лебедь" – благодаря их мастерству и зрелищности в бою. Красивые и несгибаемые, они получили славу элитной группы бойцов, неостановимых на поле боя. Даже самые сильные удары не могли сбить их с ног. Каждый носил один из таких нагрудников с изображением лебедя, предупреждая всех противников о том, что с ними шутки плохи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1104</ID>
      <DefaultText>Эту вычурно украшенную бригандину не раз укрепляла аэдирская искательница приключений, которой она раньше принадлежала. Этот доспех с толстой подкладкой был назван "Ару-Брекр" ("Ломатель стрел"). Он хорошо служил приключенцу, пока ее слава и богатство не сделали ее настолько беспечной, что она позволила противнику подойти слишком близко. Хоть "Ломатель стрел" защищал ее от метательного оружия, но он не защитил от удара булавой по голове.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1105</ID>
      <DefaultText>"Панцирь возмездия" попал в руки аэдирского игрока, когда он выиграл ее в азартной игре. Не зная, чем она может пригодиться, он стал носить ее на свои игры в качестве талисмана. Однажды соперник обвинил его в шулерстве и попытался выбить деньги из игрока – и отскочил от боли, нанеся первый удар. Игрок понял, что этот доспех обеспечивает ему какую-то магическую защиту, и разработал новую схему. 

Игрок вступал в игру, шел на открытый обман или делал вид, что обманывает, а затем сражался с разозленными соперниками, когда страсти накалялись, часто за более высокие ставки. Все шло гладко, пока однажды он не переусердствовал, и оказался под ударами более злых кулаков, чем его броня могла выдержать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1106</ID>
      <DefaultText>Аномалия среди редсерасцев, Хелдрик был известным исследователем. Если был какой-то кусочек земли, по которому можно пройти, он отправлялся к нему. В одной из ранних экспедиций он был очарован суровой красотой Движущейся Белизны и решил вернуться туда, как только сможет. Привыкший к более умеренному климату, он собрал деньги, полученные с продажи экзотических артефактов, и заказал доспех, который защитил бы его от пронизывающего холода южных земель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1107</ID>
      <DefaultText>"Гвиск Глас" ("Зеленый наряд"), сшитый гланфатанской монахиней, был ее способом почтить лес, бывший ее домом. Одежда скрывала ее в листве и ветвях, и она могла подкрасться к своим противникам и напасть, не выдав своего присутствия. Ее удары были сильными и уверенными, и сокрушали тех, кому не посчастливилось ее разозлить. В свою очередь, она была крепкой как лоза – каждый раз, когда ее сбивали с ног, она вставала снова, чтобы продолжать бой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1108</ID>
      <DefaultText>Один вайлианский вельможа, будучи богатым и образованным, обнаружил, что его сторонятся ему подобные. У него не было хорошего вкуса в одежде, и особого таланта к дискуссиям – он не мог внятно выразить ни малейшей части его обширных знаний. Пока его коллеги вели серьезные дебаты о тонкостях анимансии или состоянии дел в Вайлианских Республиках, ему оставалось только стоять в стороне.

В конце концов, отчаявшись, вельможа обратился к местному волшебнику, и заказал комплект одежды, который выделит его из толпы и даст возможность показать свое остроумие. Результатом стало чудо, идеально пригнанное и подчеркивающее его черты так, что он немедленно становился центром внимания. 

Впрочем, вельможа вскоре обнаружил, что его план сработал даже слишком хорошо – благодаря искусному одеянию получил известность не он, а волшебник Рундл, чьи работы стали очень востребованными в последующие сезоны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1109</ID>
      <DefaultText>Эта темная мантия, покрытая яркими, мерцающими белыми точками, в подражание звездному ночному небу. Она была изготовлена для стареющей ученой, чья любовь к астрономии и ухудшающееся зрение вынудили ее заказать зачарованное одеяние, которое позволило бы ей продолжать свои исследования еще много лет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1110</ID>
      <DefaultText>Говорят, что "Блайд Голан" ("Волчье Сердце") благословил сам Властелин охоты. Женщина-охотник человеческой расы, показавшая невиданный ранее навык владения луком и стрелами, однажды привлекла внимание Галавэйна. Галавэйн предложил сделку – если она победит его в охотничьем состязании, Галавэйн подарит охотнице доспех, который наделит ее силой волка. В течение недели оба выслеживали свою дичь в лесах, и в итоге охотница добыла больше дичи. Галавэйн, верный своему слову, наградил ее "Волчьим Сердцем", которое наделило ее ловкой и уклончивой природой этого животного.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1111</ID>
      <DefaultText>Народная сказка повествует об олене, который мог обхитрить любого охотника. Зверь замечал приближение своих врагов еще до того, как они появлялись в поле зрения, и легко от них убегал, не оставляя и следа. Наконец, один искусный охотник объявил, что он убьет оленя, поскольку еще ни одна дичь от него не ускользнула. Он отправился рано утром, пообещав вернуться победителем. Только ни охотника, ни оленя никто больше не видел. Кто-то говорит, что у охотника все получилось, и он решил не возвращаться, ибо для него имело значение только его мастерство. Некоторые считают, что охотник попал в ловушку, а олень сбежал в поисках земель, где его больше не будут беспокоить охотники. 
Создатель этого доспеха предпочитает первый вариант истории – "Шкура Великого оленя" якобы сделана из шкуры того самого оленя. Одевший ее наделяется живостью и бдительностью быстроногого зверя, что позволяет оставаться на шаг впереди скрытых опасностей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1112</ID>
      <DefaultText>Дирвудская деревенская легенда гласит, что доспех из шкуры ночного скрытного скульдра наделяет владельца сверхъестественной скрытностью. Полный решительности превзойти всех своих единомышленников, один завзятый охотник изготовил этот доспех из целых семи шкур скульдров. Хоть и неясно, как количество повлияло на качество, но в результате получилась темная броня, которая несомненно хорошо сливается с тенями.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1113</ID>
      <DefaultText>Эти доспехи принадлежали аэдирцу из банды наемников, которые называли себя "Ходоки". В любой момент времени в этой группе было всего пять участников, у каждого из которых был определенный набор навыков. Первый ходок был сильным, второй был ловким, третий был стрелком непревзойденного мастерства, четвертый был наделен невероятной выносливостью, а у пятого было неотразимое обаяние. Каждый из Ходоков носил доспех, который усиливал их и без того внушительные способности. Аэдирец, одевший доспех "Кердед Памес" ("Пятый Ходок"), однажды уговорил вельможу из Калклина обменять своего трофейного жеребца на полупустую кружку эля.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1114</ID>
      <DefaultText>"Ночной беглец" был дорогой сердцу собственностью известного дирвудского вора. Темный как ночное небо, этот доспех позволял ему проскользнуть мимо стражей незамеченным, благодаря чему вор смог проникнуть в хранилища и крепости, которые считались неприступными. Контракты, которые другие даже не рассматривали, он брал без раздумий. В очень редких случаях, когда его замечали, ему удавалось выдержать даже самые тяжелые побои, и он все равно сбегал с добычей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1115</ID>
      <DefaultText>"Зов повстанца" носил вайлианский фермер, который присоединился к борьбе за независимость, когда Вайлианские Республики отделились от Великой Вайлии. Хоть он и не был опытным воином, но его дух и энергия вдохновляли собратимов, и его реакция помогла ему выдержать удары от значительно более опытных противников, которые из другого сделали бы калеку. Хоть он и не дожил до создания свободных Республик, его жертву помнили все, чьих жизней он коснулся.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1116</ID>
      <DefaultText>В легендах Иксамитля говорится о покрытом зеленью луге, спрятанном среди волнистых пастбищ. Дикие цветы достигают роста человека, а луг всегда залит лучами мягкого солнечного света и охлаждается нежным ветерком. Говорят, что умелые путешественники, бесстрашные охотники и невинные, бегущие от несправедливости, попадают на луг, внезапно оказываясь в идеальном месте, где потоки свежей воды всегда поблизости, а со снопов падает молотое зерно. Это земля изобилия, и неизвестно, удерживает ли что-то попавших туда, или они просто не хотят уходить.

В центре луга, месте, которое жители Иксамитля считают центром Эоры, растет дерево с маленькими красными фруктами. Говорят, что такой фрукт может восстановить и оживить даже самых слабых. Считается, что доспех покрыт мякотью такого фрукта и насыщен сущностью из его косточек.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1117</ID>
      <DefaultText>Однажды паладину Хиран Рат встретилась деревня, заполненная гулями, и он решил посвятить свою жизнь истреблению нежити. Он считал, что само их существование – богохульство и бич всех разумных рас, и, наблюдая за тем, как существа бродят в ночи и прячутся в темных местах, он стал жертвой распространенных в то время ошибочных представлений об их природе. Его орден изготовил для него броню, которая светила светом солнца, потому что он верил, что они уязвимы к дневному свету. К сожалению, он проверил свое предположение при очистке переполненного логова фамиров, и слишком поздно обнаружил, что свет только оповещает существ о его присутствии. Опубликованные впоследствие исследования анимансеров развенчали множество опасных мифов, связанных с нежитью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1118</ID>
      <DefaultText>Охотник на драконов в Редсерасе заказал этот доспех, чтобы защититься от острых когтей и огненного дыхания. Его карьера была долгой и успешной, пока ему не встретился озерный дракон, который затащил его под воду и утопил в тяжелой кольчуге.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1119</ID>
      <DefaultText>Известный вайлианский акробат, Анджио, носил этот наряд при исполнении головокружительных трюков, которые, казалось, нарушали законы природы и нормы здравого смысла. Он прыгал и кувыркался на тросах, подвешенных высоко над землей, и, хотя нельзя доказать, что этот гамбезон сделал его безрассудным, по мере роста славы и мастерства его все меньше заботила безопасность. 

Он отказался от ношения страховочных ремней и, со временем, от использования любых страховочных канатов, сказав, что они сковывали его движения. Навык акробата ни разу его не подвел, но, к сожалению, подвел один из натянутых канатов. Он разбился насмерть у подножия крепости Анченце.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1120</ID>
      <DefaultText>Какума, первый владелец этого наряда, была известной сорвиголовой. Она плавала от своей родины, Рауатай, до печально известного Архипелага Мертвого Огня. Оттуда она сопровождала торговые и пассажирские суда через кишащие пиратами воды. Часто ее услугами пользовались гномы с острова Нааситак, которые отправлялись на северные континенты как по личным делам, так и по делам племени.

Благодаря своей честности, храбрости в бою и навыкам мореплавания Какума заслужила любовь и уважение жителей архипелага и нааситаков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1121</ID>
      <DefaultText>Этот искусно изготовленный доспех окрашен в темно-бордовый цвет. Поверхность покрыта красителем неровно и с пятнами, из-за чего создается впечатление, что покраской занимался непрофессионал. В каком-то смысле, так это и было. "Веньята Руджиа" ("Красная Месть") носила молодая вайлианская женщина, всю семью которой прямо на ее глазах убили наемники могущественной герцогини. Когда представители власти допрашивали ее, она сделала вид, что травма стерла из памяти все воспоминания о происшествии. 

Однако, симулируя вызванную стрессом амнезию, она втайне тренировалась. Поскольку она не могла носить доспех или оружие, не привлекая внимания, она стала работать портной и научилась шить надежную одежду, которая защитит, но не будет привлекать слишком много внимания. Она также прикрепила к стилету ручку от шила, чтобы носить его, не вызывая подозрений.

К тому времени, как она начала охотиться за убийцами своей семьи, она уже ловко обращалась со стилетом и была неприметна в своем набивном доспехе. Она убивала их поодиночке, каждый раз пропитывая часть своей одежды кровью очередной жертвы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1122</ID>
      <DefaultText>Когда грейв Адмес Хадрет подписал "Десятилетние" договоры по случаю годовщины завершения Войны Черных Деревьев, он запретил разворовывание энгвитанских руин. Хоть этот ход получил широкое одобрение со стороны гланфатанцев, а также жителей пограничных деревень, которые часто становились жертвами мести племен, он был нежелательным для торговцев и искателей приключений, которые зарабатывали на жизнь продажей энгвитанских артефактов. 

Довольно многие продавцы стали заказывать и продавать подделки. Многие из этих копий были настолько искусно сделанными, что даже специалисты с трудом их различали, и для подтверждения подлинности дорогостоящих предметов прибегали к услугам сайферов.

"Аргвес Адра" ("Адровый доспех") в действительности был взят из руин возле Двора Склонившихся Ясеней, но он настолько похож на две известных подделки, что прошел через Бухту Непокорности, Анченце и Селону, прежде чем анимансер в Барде распознал его подлинность.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1123</ID>
      <DefaultText>Этот доспех изготовлен в честь монаха Рунфара из Редсераса, который уверовал, что если ни один враг не может причинить ему больше страданий, чем он сам себе, то его никто не может покорить по-настоящему. Призванный правительством на подавление мятежей, вдохновленных Св. Вайдвеном, присутствие на поле боя Рунфара стало устрашать противника – за каждое ранение, полученное от врага, он наносил ему вдвое более жесткое, черпая силу из боли, которая позволяла ему сражаться невзирая на ранения, от которых любой другой свалился бы на землю. Весь в крови, израненный с ног до головы, он бросался на врага, и тот дрожал при его виде, разделяя уверенность монаха в том, что не в их силах ранить такого человека.

Ближе к концу восстания, когда повстанцы практически свергли правительство, Рунфар оказался в битве против основных сил Св. Вайдвена. Очевидцы говорят, что он был последним, кто остался в живых из своего войска, и в конце к нему подошел сам Св. Вайдвен. Говорят, что живой бог посмотрел на него и слегка поклонился, позволив монаху упасть на свой собственный клинок, и, таким образом, остаться свободным.

Доспех покрыт множеством искусственных шрамов, которые добавил кузнец, чтобы владелец был столь же устрашающим, как и личность, которая вдохновила на создание доспеха. Впрочем, настоящие рубцы на нем выглядят тоже внушительно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1124</ID>
      <DefaultText>Несмотря на распространенное мнение, "Сангиновый пластинчатый доспех" назван так не за свой кровавый вид. Первоначальным его владельцем был варвар из Рaуатай, и, хоть из-за его манеры ведения боя доспех действительно часто нуждался в хорошей полировке, но, на самом деле, название получил за веселый характер владельца. 

Варвара знали по всему городу и в тавернах близлежащего порта, где он щедро покупал друзьям и посетителям выпивку, и всегда был рад услышать новости из-за границы. Впрочем, его, казалось бы, неисчерпаемое хорошее настроение часто перевешивал вспыльчивый характер. Говорят, никто из тех, кто видел его в плохом настроении, не смог впоследствии об этом рассказать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1125</ID>
      <DefaultText>Изготовленный гланфатанским кузнецом чтобы почтить память убитых в Войне Черных Деревьев, "Осенний огонь" увековечивает Кас Равда Диал, битву, в которой члены племени Трехклыкого Штельгара, затаившись в засаде, выбежали из горящего леса на спинах своих штельгаров и уничтожили отряд дирвудских солдатов, которые были уверены, что выбранная тактика обеспечит им победу.

"Осенний огонь" – пластинчатый доспех, который делает владельца похожим на дракона. Как и Трехклыкий Штельгар, он выдерживает языки пламени, и делает владельца единым целым с лесом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1126</ID>
      <DefaultText>В ранние годы колониального периода Дирвуда недавно возникшую деревню под названием Позолоченная Долина тревожил огненный дракон, который особенно ревностно относился к защите своей территории. Считалось, что чудовище было спровоцировано постройкой Крепости Редрика поблизости. Первый лорд Редрик укрепил свою славу – как и славу своего дома, – когда собрал дюжину своих лучших солдат и лично уничтожил дракона.

Хирбел, главный оружейник дома Редриков, выковал эту броню из чешуи зверя, и лорд Редрик Второй носил ее во время Войны Непокорности. Несмотря на чрезвычайную прочность доспеха, множество вмятин и царапин свидетельствуют, что он повидал немало на войне.

Дерево, выгравированное на набедреннике, увековечивает дом Гатбинов, который правил бывшим графством Йенвуд. То, что лорд Редрик пошел сражаться против сил эрла, когда тот остался верным Аэдиру, было очень иронично.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1127</ID>
      <DefaultText>Когда-то это был простой чешуйчатый доспех, который носил эльфийский разведчик из племени Журавля-рыболова, но он преобразился вместе со своим владельцем. Разведчик и его группа напали из засады на экспедиционные силы, которые зашли слишком далеко в Тейн-Бог. Один из противников, волшебник, проклял разведчика заклинанием, которое превратило его в ворона. Разведчик выжил в бою и воспользовался преимуществом своей новой формы, чтобы выследить волшебника до его башни. 

Когда разведчик избавился от проклятия, он обнаружил, что доспех сохранил часть чар. Обладая зорким глазом и скрытностью, он пробрался в башню волшебника, обойдя ее магические защиты, и убил его прямо во сне. 

Доспех, черный и облегающий, покрыт беспорядочными завитками похожей на перья чешуи. Перья постепенно выпадают, но вновь вырастают новыми узорами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1128</ID>
      <DefaultText>Свинцовый Ключ – секретная группа, само существование которой часто считают предрассудком, поскольку им присваивается такое количество деяний различной сложности и масштаба, что рассказы о них похожи на фарс. Она существует как в детских играх, так и в бреднях сумасшедших, и большинство ее именно этим и считает.
Какой бы ни была правда, кто-то с большой тщательностью сшил эту мантию и искусно украсил швы символами и буквами, которые, похоже, энгвитанские по происхождению.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1129</ID>
      <DefaultText>Те, кто задумывают уничтожение своего начальства, сохраняя при этом бесстрастный вид, шепчут молитвы Скейну. Политические повстанцы также взывают к нему о справедливости, в надежде, что он вступится за них перед Воедикой, с которой он связан. Впрочем, Скейн суров и не знает прощения. Если молящий раскроет свои намерения или будет действовать слишком безрассудно, бог его покинет. То же относится и к тем, кто удовлетворяет свои амбиции и повышается в статусе – они больше не могут рассчитывать на помощь Скейна.

Эта мантия состоит лишь из простого неокрашенного куска ткани, завязанного на поясе толстой веревкой. Похоже, ее использовали при жестоких ритуалах последователей Скейна, поскольку она покрыта пятнами крови, как свежими, так и давно засохшими.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1130</ID>
      <DefaultText>Те, кто задумывают уничтожение своего начальства, сохраняя при этом бесстрастный вид, шепчут молитвы Скейну. Политические повстанцы также взывают к нему о справедливости, в надежде, что он вступится за них перед Воедикой, с которой он связан. Впрочем, Скейн суров и не знает прощения. Если молящий раскроет свои намерения или будет действовать слишком безрассудно, бог его покинет. То же относится и к тем, кто удовлетворяет свои амбиции и повышается в статусе – они больше не могут рассчитывать на помощь Скейна.

Эта мантия состоит лишь из простого неокрашенного куска ткани, завязанного на поясе толстой веревкой. Похоже, ее использовали при жестоких ритуалах последователей Скейна, поскольку она покрыта пятнами крови, как свежими, так и давно засохшими.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1131</ID>
      <DefaultText>Один молодой аэдирец, выходец из семьи торговца рыбой, решил бросить ремесло своего семейства и взять в руки меч. Он поклялся, что достигнет гораздо большего, чем когда-либо было у его семьи. Однако, в поисках возможностей доказать себя, он часто сталкивался с насмешками – ведь он был низкого происхождения, и его род не достиг ничего достойного внимания. 
Приуныв, парень вернулся домой – и обнаружил, что его семья, в желании помочь ему, собрала небольшую сумму, которой располагала, чтобы заказать доспех, который уберегал бы от вреда. Парень попросил кузнеца выковать доспех с сияющими чешуйками, яркими как у рыбы, и столь же легкими и подвижными. Он назвал его "Гордость щуки" – с ним он чувствовал себя неуязвимым к тем скверным словам, которые слышал от недоброжелателей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1132</ID>
      <DefaultText>Шедевр гномьего мастерства, этот крепкий самострел заслужил свое название во время Битвы Шагающих Гор, в которой гномий рейнджер сдерживал группу огров, подступающих к нему и немногим оставшимся в живых соратникам. В руках рейнджера самострел оказался более чем способным пробивать болтами толстые шкуры огров, и помог сдержать наступающих до прибытия подкрепления. 

Хоть победа над ограми оказалась кратковременной, гномы все еще с большой гордостью рассказывают эту историю у костра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1133</ID>
      <DefaultText>"Сокрушитель Эдрин" известен многим, несмотря на то, что саму Эдрин мало кто знал. Авантюрист и умелый стрелок, она сражалась на Войне Непокорности и поражала аэдирских солдат из теней. Однажды она сказала ученику, что скорее выстрелит врагу в спину, чем даст ему возможность напасть. Ее терпение было еще более известным, чем меткость. Говорят, она пряталась в дереве три дня подряд, поджидая аэдирского генерала, который должен был пройти по дороге в Мэдсдам. Она была столь искусна, что никто не смог подтвердить этот слух.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1134</ID>
      <DefaultText>"Долговяз", отличающийся особенно длинным стволом, использовал фермер из Редсераса, выращивавший ворлас, чтобы избавляться от птиц и грызунов на своих полях. Годы практики и аккуратные поправки самострела сделали его оружием, с которым нужно считаться, поскольку фермер мог подстрелить певчую птицу в полете с расстояния в двадцать шагов. После начала Войны Святого фермер взял свое оружие в бой, где оно оказалось настолько же эффективным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1135</ID>
      <DefaultText>Наделенному шармом, но бесчестному вайлианскому вору надоело воровать, и он решил найти новый способ себя развлечь. Он поступал служить на судно и вливался в его команду. После нескольких плаваний он подговаривал команду на бунт, и обязательно лично казнил капитана своей аркебузой. Сделав свое дело, он бросал команду на произвол судьбы в следующем порту и ускользал, после чего переезжал в другой город и начинал игру заново.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1136</ID>
      <DefaultText>Фитильное оружие большой мощности и достаточно хорошей точности, аркебузы ценятся за свою способность пробивать "Тайную вуаль" волшебника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1137</ID>
      <DefaultText>Владельцем "Грани благоразумия" был варвар из Архипелага Мертвого Огня, который любил возбуждение боя. Каждый удар по врагу возобновлял его силы, и каждая победа только обостряла жажду дальнейшего кровопролития. Он убивал медленно, наслаждаясь угасанием жизни и черпая силу из страха противника. Он становился все смелее и безрассуднее, окружая себя врагами, чтобы насыщаться их общей болью. В итоге, однажды его окружила большая толпа воинов, и даже его яростных атак оказалось недостаточно, чтобы это выдержать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1138</ID>
      <DefaultText>Торговцы утверждают, что этот топор происходит из Движущейся Белизны – зловещей ледяной родины белых эльфов. Он действительно сохранил особенности территории своего происхождения – лезвие покрыто слоем инея и излучает смертельный холод. При этом, головка топора на удивление легкая, благодаря чему его движениями легко управлять.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1139</ID>
      <DefaultText>Боевые топоры, способные наносить мощные удары своими широкими изогнутыми лезвиями, часто используются солдатами Дирвуда и Эйр-Гланфата.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1140</ID>
      <DefaultText>"Ве-Токи" (или "Водяной топор") покрыт традиционными спиралевидными символами воды и моря. Мастера аумауа хотели наделить топор силой набегающей волны, чтобы он внезапно поражал врагов грозной мощью. Говорят, при взмахе топором закрученные символы вздымаются как воды Великого Восточного океана.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1141</ID>
      <DefaultText>Блаксон, смесь настойки на соннреде и отварного сока гланфатанских деревьев, распространен на территории Дирвуда. Он известен тем, что повышает бодрость и внимательность, хоть и делает выпившего уставшим и сонным после окончания его действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1142</ID>
      <DefaultText>Кароу голан – название зелья, приготовленного из святого и редкого растения из глубин Эйр-Гланфата и используемого, как правило, исключительно в церемониальных целях, а также воинами, которые отправляются на важное сражение. Говорят, оно раскрывает чуткость к окружающему миру, улучшая способность распознавать угрозы и реагировать на них.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1143</ID>
      <DefaultText>Торговец Береден, которого измотали постоянные ограбления, заказал этот мощный мушкетон для защиты своих товаров. Оружие оказалось таким же беспорядочно беспощадным, как и пыл гнома, – оно выпускало разрушительный град железа, который быстро превращал в груду мяса всякого, кто имел смелость подкрасться к его повозкам ночью. Береден был очень доволен своим оружием, как и разбойники, которые в итоге его украли.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1144</ID>
      <DefaultText>Скон Мика, огр из аэдирских мифов, победивший бессчетное количество отважных воинов, прежде чем потерпеть поражение от простого пастуха, славился рыком, который, как говорят, мог вытрясти дождь из облаков. Когда Скон Мика бросался в бой, рык из его легких сбивал врагов с ног и дробил им кости.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1145</ID>
      <DefaultText>Важнейшую составляющую сельской жизни Дирвуда, жвачку золкора любят фермеры, которые утверждают, что она дает небольшой прилив энергии. Те, кто жуют ее часто, когда перестают, чувствуют себя заторможенно. Жвачку делают из корня золотого сельдерея.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1146</ID>
      <DefaultText>Метла</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1147</ID>
      <DefaultText>К прутьям этой деревянной метлы прилипла пыль.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1148</ID>
      <DefaultText>Сырье для волнистой губки собирают на скалистых побережьях Рaуатай – губки мелко перемалывают и вдыхают. Ее часто используют во время длинных морских путешествий благодаря успокаивающему и болеутоляющему воздействию, которое помогает справиться с длительными периодами физических нагрузок.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1149</ID>
      <DefaultText>Грибы-белошляпки опасны, поскольку при неправильной обработке действуют как яд. Однако, приготовленные надлежащим образом, они могут ввести употребившего в похожее на транс состояние, в котором, как говорят, многим приходили видения и важные предзнаменования. Грибы используются в основном только в важных гланфатанских ритуалах – их старейшины хранят секреты безопасного употребления.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1150</ID>
      <DefaultText>Свеф можно найти у поставщиков из Вайлианских Республик, в которых на это растение быстро растет спрос. Свеф, который чаще всего жуют или вдыхают, известен за то, что вводит своих адептов в состояние, близкое к бессознательному. Те, кто его используют, утверждают, что наркотик дает им чувство реальности и смысла, которое утрачивается после ослабления эффектов. В более живописных описаниях говорится, что наркотик позволяет заглянуть внутрь себя и увидеть собственную душу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1151</ID>
      <DefaultText>Нежданный, но успешный вождь, варвар Блеска сдерживала расширение Аэдира на север от Редсераса, объединив южные племена Иксамитля. Она удерживала свой разношерстный союз уговорами, принуждением и, при необходимости, силой. Ее объединение удержалось достаточно долго, чтобы остановить наступление.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1152</ID>
      <DefaultText>Когда-то этой дубиной владел гланфатанский варвар по имени Бадрвин Квалда, и она оборвала жизни многих его врагов. Бадрвин сломя голову врывался в гущу боя, размахивая дубиной над головой, с криком "Диал Эвн Дибита" – "Месть, справедливая и беспощадная". Даже после победы Бадрвин был неумолим и расправлялся с ранеными и пленными прямо на месте. Со временем его боевой клич стали соотносить с самим оружием, которое вспоминали еще долго после смерти Бадрвина.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1153</ID>
      <DefaultText>Белолист получают из растения, которое произрастает на землях Дирвуда и Эйр-Гланфата. Местные его высушивают и курят, получая чувство спокойствия и выраженной апатии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1154</ID>
      <DefaultText>Этот арбалет использовала пара воров, почти пять лет бывших грозой вельмож Нового Хеомара. Украденный из повозки богатого торговца, позолоченный арбалет вскоре стал фигурировать в их преступлениях. Один из воров подходил к потенциальной жертве, а другой использовал "Славного друга" издалека. Обоим приписываются множество отчаянных побегов, включая случай, когда вора, стоящего на виселице с веревкой на шее, в последний момент освободил болт, прорезавший веревку. Говорят, никакие угрозы расправы или пленения их не пугали – если кого-то из воров ловили, то он знал, что рано или поздно их "Славный друг" придет на помощь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1155</ID>
      <DefaultText>"Вендгар" ("Копье Ветра") было семейной реликвией могущественного дома, который служил первым ферконингам и мейквинам Аэдира. Когда Аэдирская империя образовывалась, Вендгар несли во главе объединяющей армии и разили им лидеров противоборствующих сил с большого расстояния. Это был один из первых действенных в бою арбалетов, точность которого лишала решительности многих потенциальных противников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1156</ID>
      <DefaultText>Эта маленькая, искусно изготовленная фигурка вирма вырезана из кости. Хоть она имеет грубую форму, но покрыта узорчатыми деталями, такими как чешуя на голове и спине и острые зубы в пасти.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1157</ID>
      <DefaultText>Фигурка почти в натуральный размер вырезана из цельного куска темного камня. Два маленьких красных драгоценных камня на месте глаз придают ей вид живого существа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1158</ID>
      <DefaultText>Клинок энутаников, "Ааттуук" ("Нож для свежевания") передавался от матери к дочери как подарок, использовался для снятия шкур с различных крепких животных тундры. Он предназначен для того, чтобы нанести порез в уязвимом месте и глубоко и точно врезаться в плоть, что делает его опасным оружием также и при применении против менее традиционной жертвы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1159</ID>
      <DefaultText>Легенда Живых земель гласит о чудесном и опасном саду, который охраняют четыре стража – Северный ветер, Южный ураган, Западное солнце и Восточная луна. Чтобы защитить сад от тех, кто потревожит его чудеса, и чтобы защитить незадачливых путников от хищных животных и плотоядных растений в нем, стражи отгоняли путешественников соответствующими силами природы – холодным и штормовым ветрами, сияющим солнечным светом и темнотой ночи. Каждый сезон три из них несли вахту, пока один отдыхал. Говорят, Западное солнце призывало "Вызываемого весной" каждый год после выхода из зимней спячки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1160</ID>
      <DefaultText>На кинжале выгравированы символы и руны. Несмотря на его возраст, он находится в отличном состоянии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1161</ID>
      <DefaultText>Этим оружием владел Таос из-Арканнон, руководитель Свинцового Ключа и, судя по всему, самый старый житель Эоры. Таос использовал кинжал при служении Воедике, и с его помощью совершил несчетное количество убийств во имя сохранения секретов богов.

Вдоль изгонутого клинка кинжала выгравированы руны. Если взяться за рукоятку из адры и черного дерева, руны начинают светиться, будто раскаленные жаром кузни. Перекрестье состоит из извилистых зазубренных ветвей в форме разломанной короны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1162</ID>
      <DefaultText>Кинжал Таоса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1163</ID>
      <DefaultText>Эта фигурка из адры выточена в виде маленького жука. Свет странно играет на его ярком панцире, изменяя окраску в зависимости от угла падения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1164</ID>
      <DefaultText>"Колокол дрейка" заказал лорд Селфор, молодой и полный энергии новичок Общества Когтя, которое переживало период повышенной популярности после обнаружения драконьих гнезд на северных побережьях Дирвуда. Селфор хотел показать себя отважным охотником на драконов. Он поручил семейному кузнецу изготовить ему клинок, соответствующий цели по размеру и важности. Кузнец произвел на свет "Колокол дрейка" – эсток, который должен пробивать броню самых стойких чудовищ. 

Интерес Селфора к охоте быстро угас после нескольких близких столкновений с вирмами, но он пожертвовал "Колокол дрейка" Обществу в благодарность за предоставленное обучение. В руках опытных мужчин и женщин оружие оказалось бесценным, а характерный звон клинка, бьющего по чешуе, дал оружию новое название.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1165</ID>
      <DefaultText>Аэдирский путешественник однажды услышал легенду об энгвитанской гробнице с величайшими сокровищами погибшей империи. Исполненный решимости стать знаменитым и богатым, он заказал у одного из лучших кузнецов Дирвуда оружие, достойное его амбиций. 

Он спустился в подземелье, известное как Бесконечные Пути Од Нуа, и больше о нем никто ничего не слышал. Его вещи были растасканы по подземельям странными злыми силами, которые жили внутри, а бесценный клинок был разбит на части.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1166</ID>
      <DefaultText>"Белую иглу" нашли среди вещей члена ордена Холодных Ходоков, хотя похоже, что она была не первым владельцем этого оружия. Спиральная гравировка на клинке сопровождается мелкими, искусно вырезанными символами укрепления и чар, которые, скорее всего, и охлаждают металл и служат причиной тонкого налета инея на рукоятке эстока.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1167</ID>
      <DefaultText>На резном панцире этого деревянного жука аккуратно выжжены реалистичные детали. На ножках вырезаны крошечные шипы, а сложенные крылья покрыты запутанными узорами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1168</ID>
      <DefaultText>Происхождение этой вещи – предмет споров между последователями Эотаса и Воедики. Сторонники Эотаса считают, что их жрецы заказали его вскоре после завершения Войны Святого, в надежде, что с его помощью получится уговорить их бога вернуться и закончить начатое. В то же время, сторонники Воедики говорят, что эта вещь старше, и использовалась для наказания клятвопреступников, которые изначально работали на Стальную Гарроту, орден паладинов Воедики, посвятивших себя приведению в исполнение клятв и договоров, часто беспощадным способом.

Сам цеп уникален тем, что шипастый шар на конце изготовлен из курильницы, и при активном использовании вокруг распространяется запах благовоний. Репутация этого оружия была столь велика, что в ряде случаев, когда кто-то отказывался исполнять обещанное, их запугивали запахом благовоний, появлявшимся в комнате для переговоров или спальне.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1169</ID>
      <DefaultText>Менее известный аспект бога Эотаса, Гхаун олицетворяет циклическую природу жизни и сезонов и часто изображается в виде фермера с косой. Он больше популярен среди последователей Эотаса, проживающих в сельской местности, которых привлекают его различные ипостаси в качестве кормильца, пастыря для умерших и защитника справедливости.

Говорят, "Долю Гхауна" изготовил убитый горем дирвудский кузнец, после того как его дом был разрушен при набеге гланфатанцев. Прибыв в соседнее селение, кузнец немедленно начал работать, чтобы создать оружие, которым можно отомстить за причиненный деревне вред. Через несколько недель упорного труда у него получился тяжелый цеп, покрытый мелкими лезвиями в форме косы, с которым он намеревался отправить вернувшихся захватчиков на тот свет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1170</ID>
      <DefaultText>Последователи Ондры на северном побережье Иксамитля каждую ночь наблюдают за тем, как луна и звезды опускаются в море, выражая почтение богине приливов и отливов. Путешествующий аэдирский антрополог описал их ритуалы, заполнив свой журнал набросками фигур, поднимающих руки к небесному своду, и описаниями падающих с ночного неба звезд.

Журнал был опубликован и широко распространялся в формировавшемся в то время Аэдире и вайлианских колониях. Впоследствии экземпляр попал в руки ученика оружейного мастера, который был так зачарован изображениями ритуалов, что решил изготовить оружие по их мотивам. Результат его работы получил название "Вызывающий звезды" – это шедевр, цеп такого качества, будто он был послан с самих небес.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1171</ID>
      <DefaultText>Этот светильник будто поглощает свет – его поверхность ничего не отражает. Он холодный на ощупь, и, поднеся его к уху, можно услышать тихий шорох. Лампа запечатана пробкой, на которой начертана единственная руна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1172</ID>
      <DefaultText>Когда-то, во время давно забытого похода, этот меч использовал паладин в качестве оружия палача. За годы паладин сразил бессчетное множество еретиков, но со временем его рвение медленно превращалось в страх при виде того, как на родине непрестанно растет зло. Устав от ограниченного и неэффективного подхода своего командования, паладин поклялся очистить сердца от порчи и стал сам казнить любого, кто имел дело с варварами. Найдя еретика, который скрывался в маленькой деревне, паладин предал мечу всех ее жителей за то, что они помогали грешнику. Той ночью паладин проснулся от того, что в его грудь вонзился его собственный меч. Его предали собственные подчиненные, которых мучила совесть из-за того, что они стали участниками его кровавых преступлений. 

Этот большой меч будто покрыт ржавчиной, но при более тщательном рассмотрении оказывается, что коричневые подтеки на лезвии – это на самом деле высохшая кровь. За исключением размера, меч выглядит обычным. Единственный узор спрятан на пяте, под обмоткой из черной кожи – на ней выгравировано изображение Воедики, и царапины на нем свидетельствуют о том, что кто-то неумело пытался его удалить.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1173</ID>
      <DefaultText>Эта вычурная вещица изготовлена из маленького кусочка ясеня. На передней поверхности выгравирован барельеф, изображающий красивую воздушную фигуру, стоящую под большим закрученным деревом. Лицо немного повернуто на зрителя, будто фигура только заметила его присутствие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1174</ID>
      <DefaultText>Святой Рамбольт был одним из первых пилигримов Эотаса, который принял предложение императора поселиться на далеких землях Редсераса. Рамбольта, преданного жреца Сияющего Бога, считали лидером общины. Он был известен как своей безоговорочной преданностью своим собратьям, так и строгим контролем за соблюдением учений. То, что осталось от его проповедей, показывает его двойственность – он делал упор на искупительной силе веры, и при этом предупреждал о жестокой каре, которую понесут те, кто отверг милость Эотаса._x000D_
_x000D_
В ходе колонизации поселенцы Эотаса вступили в открытый конфликт с коренным орланским населением, и Рамбольту приписывают участие в защите поселения от нескольких серьезных нападений. Впрочем, в итоге Рамбольта смертельно ранили в ходе жестокого набега. Свидетели говорят, что в момент смерти его тело поглотила ослепляющая вспышка света, которая раскидала оставшихся орланских воинов и заставила в испуге убежать обратно в леса._x000D_
_x000D_
Возникли описания последних часов Рамбольта, в которых рассказывается о великих чудесах, которые видели за день до его смерти. Говорят, что Эотас сообщил Рамбольту о его судьбе, и жрец принял ее радостно и без страха, ибо он знал, что смерть – лишь первый шаг в его перерождении. Затем он отметил каждый из отведенных ему 27 часов свершением чуда, чтобы община знала о том, каким подарком наградил его Эотас, и продолжила его дело. _x000D_
_x000D_
Вместо того, чтобы остановить поток поселенцев из числа сторонников Эотаса, смерть Рамбольта воодушевила еще большее количество пилигримов на поход через море, чтобы увидеть собственными глазами последнее пристанище любимого служителя Эотаса. "Часы Св. Рамбольта" был выкован в честь покровителя переселенцев. На его клинке выгравированы отметки, отсчитывающие 27 последних часов Рамбольта. Таким образом, клинок был наделен силой святого. Говорят, что преклонивший перед мечом колени с точностью узнает момент своей смерти.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1175</ID>
      <DefaultText>Капитан порта из Рауатай устал разрешать споры между различными мореплавателями, торговцами и пиратами, которые ежедневно пользовались услугами его гавани. Буйные посетители досаждали местным жителям и друг другу, из-за чего капитану порта постоянно приходилось разгребать возникший бардак.

Он был крупным, даже для аумауа, но тихим. Поэтому он заказал у местного кузнеца такой меч, который бы говорил за него. Он стал патрулировать доки вместе со своим мечом, полагаясь в разрешении споров на свою собственную возвышающуюся фигуру и внушительный клинок. Он издал предписание, по которому моряки должны вести дела мирным путем и спокойно отправляться в путь с приливом, иначе он будет вершить над ними собственное правосудие. С тех пор все разногласия разрешались быстро и тихо.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1176</ID>
      <DefaultText>Гримуар – источник силы магического репертуара любого волшебника. Эти книги скрупулезно составляются из редких материалов, которые размещаются с выверенной точностью. Они могут временно собирать фрагменты духовной сущности из окружающей среды и направлять через книгу в виде заклинания.

То, что волшебники управляют магической энергией, – распространенное заблуждение среди непосвященных. На самом деле ее формируют именно страницы книги заклинания. Искусство волшебника заключается в управлении гримуаром и строгом контроле, а самые искусные волшебники могут извлекать из своих фолиантов заклинания максимальной эффективности и силы.

Несмотря на то, что все книги заклинаний могут содержать ограниченное количество страниц, многие опытные волшебники носят с собой сразу несколько гримуаров для использования в различных ситуациях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1185</ID>
      <DefaultText>У этого охотничьего топорика обернутая кожей деревянная рукоятка и посеребренное лезвие, на котором искусно выгравированы языки пламени. Когда лезвие покрывается кровью жертвы – или противника – гравировка светится ярко-золотым цветом, будто разгораясь. Даже в состоянии покоя от топорика исходит слабый запах дыма и обугленной плоти.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1186</ID>
      <DefaultText>Выдержав ряд набегов ксаурипов, маленький гланфатанский клан возле Девственных Водопадов запросил помощь легендарных разведчиков племени Журавля-рыболова из Тейн-Бог. Разведчики были настолько ловкими, что застали ксаурипов врасплох в их собственных пещерах. Один из самых быстрых орланских воинов убил вождя ксаурипов собственным топориком и назвал его "Регар Коннек" ("Умный резак") в честь победы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1187</ID>
      <DefaultText>Рог крупной антилопы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1188</ID>
      <DefaultText>Скорость и чуткость антилопы делают ее трудной добычей даже для опытных охотников, а ее шкура ценится как из-за декоративных, так и практических применений. Из шкур делают кожу для крепких доспехов, а закрученные спиралью рога крупных особей входят в число самых ценных охотничьих трофеев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1189</ID>
      <DefaultText>Коготь крупного медведя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1190</ID>
      <DefaultText>Медведи, часто встречающиеся в Эйр-Гланфате и Дирвуде, – грозные хищники. Они – одни из самых уважаемых зверей среди служителей Бога Охоты, которые часто ищут самых крупных и смертоносных особей, чтобы доказать свои навыки. Шкуры медведя высоко ценятся, а когти старейших из них часто нанизываются на ожерелья и тотемы, отмечая владельца как достойного охотника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1191</ID>
      <DefaultText>Клык крупного вепря</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1192</ID>
      <DefaultText>Вепри известны своим вспыльчивым нравом и, несмотря на свой размер, они могут нанести тяжелые травмы своими острыми клыками. За толстую и прочную шкуру вепря можно получить хорошую монету на рынке, а за впечатляющие клыки крупных вепрей – еще больше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1193</ID>
      <DefaultText>Клык крупного льва</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1194</ID>
      <DefaultText>Штельгары встречаются во многих преданиях гланфатанцев. Их уважают как высших хищников и ценят как грозных спутников тех, кому удается их приручить. Многие последователи Галавэйна считают штельгара самой почетной добычей, поскольку большие кошки могут с легкостью переломить ход охоты и убить тех, кто оказался достаточно опрометчивым или храбрым, чтобы их выслеживать. Шкуры штельгаров украшают дома многих гланфатанских вождей, а большие клыки крупных львов служат символами силы и чести.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1195</ID>
      <DefaultText>Рог крупного оленя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1196</ID>
      <DefaultText>От оленей жители Дирвуда получают множество полезных ресурсов. Из мочевых пузырей делают бурдюки, а из шкур изготавливают кожу для обуви, доспехов и переплетов книг. Впечатляющие разветвленные рога крупных оленей ценятся в качестве охотничьих трофеев, хотя часто они просто украшают стены трактиров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1197</ID>
      <DefaultText>Клык крупного волка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1198</ID>
      <DefaultText>Волки Дирвуда – крупные и умные животные, которые лишены обычной скрытности рода, из-за чего представляют серьезную опасность для путешественников, которые сходят с проторенных дорог. Охотникам, которые хотят встретить волка, обычно приходится сражаться не с одним – волки держатся стаями различной численности, представляя опасность для любого зверолова-одиночки. Пушистые шкуры волков ценятся за теплоту, а зубы самых сильных особей представляют собой впечатляющие трофеи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1199</ID>
      <DefaultText>Шкура антилопы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1200</ID>
      <DefaultText>Скорость и чуткость антилопы делают ее трудной добычей даже для опытных охотников, а ее шкура ценится как из-за декоративных, так и практических применений. Из шкур делают кожу для крепких доспехов, а закрученные спиралью рога крупных особей входят в число самых ценных охотничьих трофеев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1201</ID>
      <DefaultText>Шкура медведя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1202</ID>
      <DefaultText>Медведи, часто встречающиеся в Эйр-Гланфате и Дирвуде, – грозные хищники. Они – одни из самых уважаемых зверей среди служителей Бога Охоты, которые часто ищут самых крупных и смертоносных особей, чтобы доказать свои навыки. Шкуры медведя высоко ценятся, а когти старейших из них часто нанизываются на ожерелья и тотемы, отмечая владельца как достойного охотника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1203</ID>
      <DefaultText>Шкура вепря</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1204</ID>
      <DefaultText>Вепри известны своим вспыльчивым нравом и, несмотря на свой размер, они могут нанести тяжелые травмы своими острыми клыками. За толстую и прочную шкуру вепря можно получить хорошую монету на рынке, а за впечатляющие клыки крупных вепрей – еще больше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1205</ID>
      <DefaultText>Шкура льва</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1206</ID>
      <DefaultText>Штельгары встречаются во многих преданиях гланфатанцев. Их уважают как высших хищников и ценят как грозных спутников тех, кому удается их приручить. Многие последователи Галавэйна считают штельгара самой почетной добычей, поскольку большие кошки могут с легкостью переломить ход охоты и убить тех, кто оказался достаточно опрометчивым или храбрым, чтобы их выслеживать. Шкуры штельгаров украшают дома многих гланфатанских вождей, а большие клыки крупных львов служат символами силы и чести.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1207</ID>
      <DefaultText>Шкура оленя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1208</ID>
      <DefaultText>От оленей жители Дирвуда получают множество полезных ресурсов. Из мочевых пузырей делают бурдюки, а из шкур изготавливают кожу для обуви, доспехов и переплетов книг. Впечатляющие разветвленные рога крупных оленей ценятся в качестве охотничьих трофеев, хотя часто они просто украшают стены трактиров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1209</ID>
      <DefaultText>Шкура волка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1210</ID>
      <DefaultText>Волки Дирвуда – крупные и умные животные, которые лишены обычной скрытности рода, из-за чего представляют серьезную опасность для путешественников, которые сходят с проторенных дорог. Охотникам, которые хотят встретить волка, обычно приходится сражаться не с одним – волки держатся стаями различной численности, представляя опасность для любого зверолова-одиночки. Пушистые шкуры волков ценятся за теплоту, а зубы самых сильных особей представляют собой впечатляющие трофеи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1212</ID>
      <DefaultText>Хоть не у многих иностранцев находятся лестные слова о дирвудском пиве – местные жители предпочитают получать удовольствие с помощью наркотиков, – но все же пиво занимает важное место в каждой таверне, доме и пьяной драке.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1213</ID>
      <DefaultText>Этот лук изготовлен полностью из различных частей тел множества животных – в нем переплетаются клыки, когти, зубы и кости. Несмотря на то, что каждый дюйм выглядит острым и опасным на ощупь, в руках лук оказывается удивительно гладким и изящным.

Хоть личность мастера, изготовившего это оружие, неизвестна, его мастерство стрельбы из лука и несравненные познания анатомии животных очевидны. 

Держать "Ловкий охотник" – значит чувствовать верную победу, поскольку атаки владельца настигнут свою цель, как хищник настигает добычу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1214</ID>
      <DefaultText>"Ленас Эр" ("Орлиный глаз") было любимым оружием гланфатанской охотницы из знаменитого племени Трехклыкого Штельгара. Поскольку она никуда без него не выходила, то нельзя сказать однозначно, зависела ли точность оружия от его создателя или от мастерства владельца. Она сражалась на Войне Черных Деревьев, когда ее вытеснили из укрытия пожары. Говорят, ее опасения за сохранность "Ленас Эр" были настолько большими, что она сломя голову напала на целую роту солдат. Даже при этом ей удалось сразить семерых, прежде чем ее убили.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1215</ID>
      <DefaultText>Этот лук передавался из поколения в поколение в племени энутаник – считалось, что он благословлен богами, ибо любая охотница, взявшая его на охоту, каждый раз добывала по меньшей мере одно животное. Говорили, что выпущенные из лука стрелы сами безошибочно находили путь к уязвимой точке и поражали цель. 

Племя не отдавало лук во владение кому-то одному, а считало его даром, который нужно разделить между всеми соплеменниками. Несмотря на это, одна молодая женщина присвоила лук и его силу в уверенности, что сможет править собственным племенем, если завладеет таким оружием. Однажды, получив для охоты "Упорство", она отделилась от других охотников и ушла, забрав лук с собой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1216</ID>
      <DefaultText>Ломкий, ароматный кусок сыра. Идеально подходит для заманивания как крыс в ловушку, так и гостей на ужин.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1217</ID>
      <DefaultText>В любви к сладостям с народом рауатай никто не сравнится, за исключением, возможно, аэдирцев. Среди известных рецептов из Рауатай множество восхитительных десертов и пряной выпечки. Один из самых любимых богатыми гурманами всего известного мира рецептов – темное шоколадное печенье рауатай. Оно стало традиционным даром от послов Рауатай при визите, и многие иностранные официальные лица с теплотой принимают любую делегацию из Рауатай просто в надежде получить партию легендарных сладостей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1218</ID>
      <DefaultText>Этот порошок со сладким запахом – экзотический товар с рынков Вайлии. В Дирвуде в основном используется при создании деликатеса под названием "шоколад".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1219</ID>
      <DefaultText>Хоть взрослые драконы достигают титанических размеров, откладываемые ими яйца всего лишь чуть больше туловища человека. Из яиц получаются очень питательные блюда – если хватит смелости достать их из гнезда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1220</ID>
      <DefaultText>Самый прекрасный омлет. Тем, кто наслаждается драконьими яйцами, и море по колено.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1221</ID>
      <DefaultText>Мясо дракона считается редким и экзотическим лакомством по весьма очевидной причине – его не очень просто достать. Многие сказания и обряды посвящения связаны с идеей употребления в пищу сырой плоти этих чудищ.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1222</ID>
      <DefaultText>Из мяса дракона, несмотря на его жесткость, специфический запах и известную сложность в приготовлении, получается насыщенное сытное блюдо, которое, как говорят, передает съевшему силу и способности зверя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1223</ID>
      <DefaultText>Обыкновенное яйцо от обыкновенной курицы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1224</ID>
      <DefaultText>Дирвудские фермеры, особенно в Тенфертс, часто используют эту пасту на основе яиц, чтобы пообедать в середине рабочего дня. Жители Тенфертс, известные своей хладнокровной натурой и присущим сельским жителям стоицизмом, часто становятся предметом шуток, связанных с их скромной пищей. В более добродушных шутках фермер из Тенфертс случайно добавляет в пасту яйцо со скорлупой и безропотно ее съедает. В злых шутках он невозмутимо ест камешки, куриные перья, гвозди и другие неприятные субстанции, каким-то образом попавшие в закуску.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1225</ID>
      <DefaultText>Рыба с серебристой чешуей, только что пойманная. Дирвудская легенда гласит, что съевший глаза рыбы станет умнее, хотя не похоже, что они чем-то помогли самой рыбе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1226</ID>
      <DefaultText>Касита кассероле или "капитанская запеканка" появилась в прибрежных тавернах Дирвуда, где повара пытались угодить вайлианским торговцам, адаптируя иностранные рецепты. Результат в итоге стал значительно более популярным среди местных, чем у гостей из Республик, и запеканка с рыбой остается распространенным блюдом во многих дирвудских городах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1227</ID>
      <DefaultText>Жрица Хайлии из Старой Вайлии приняла на попечение детей, осиротевших из-за массового голода. Она защищала их в храме и собирала те крохи еды, которые могла найти. Когда к дверям храма пришли грабители, требуя у нее отдать свои скудные припасы, она вознесла молитву своей богине, прося у нее силы. Внезапно жрица обнаружила в своих сложенных руках крепкую булаву, а в сердце – неукротимую смелость. Говорят, когда она выбежала из дверей храма, даже птицы сорвались с деревьев, чтобы выклевать глаза воров.

Когда местный герцог услышал о ее смелости и бедственном положении детей, он направил им на помощь неприкосновенный запас из собственного дома. Отважная жрица и ее булава, "Айморанет" ("Маленький любимчик") стали символами ревностного покровительства Хайлии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1228</ID>
      <DefaultText>Легенда гласит о друиде, мудром и могущественном, который путешествовал в сопровождении стаи воронов. В бою друид крушил своих врагов булавой, а вороны опускались на них беспорядочным роем, отвлекая их с флангов. Говорят, за годы таких сражений булава пропиталась магической силой друида и наделяет ее владельца похожим даром. Булава сделана качественно и легко держится в руках, что делает ее маневренной, хоть и не очень стойкой к прямым атакам. Впрочем, отвлеченному противнику часто вполне хватит одного сильного удара.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1229</ID>
      <DefaultText>Среди дирвудских фруктов встречается импортный соннред, выращиваемый в каждом фруктовом саду Аэдира, и обыкновенная груша, хотя вайлианские финики тоже довольно популярны среди богачей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1230</ID>
      <DefaultText>Это основа и сытного обеда, и крепкой выпивки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1231</ID>
      <DefaultText>Блестящая плоть какого-то несчастного животного.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1232</ID>
      <DefaultText>Паладина Мабека позвало в древний лес яркое сновидение. В этом сне он видел, как из семени вырастает самое высокое дерево в лесу, а затем его сражает молния. Он видел, как засовывает руку в пустой ствол и извлекает из него моргенштерн несравненной мощи.

Мабек поехал в лес, руководствуясь воспоминаниями из сна, но обнаружил, что огромное дерево все еще целое. Будучи далеко от цивилизации, и имея в распоряжении только свой меч, Мабек все же стал рубить ствол дерева. Он потратил несколько недель, но все же смог повалить его. 

И опять он был поставлен в тупик – в стволе дерева не было ни пустот, ни оружия. Не утратив присутствия духа, он опять стал рубить ствол, прямо до толстого центрального кольца дерева, которое он оставил целым. Закончив, он извлек сердцевину и изготовил из нее рукоять моргенштерна. Свой клинок, ставший тупым как деревянный меч, он переплавил на шар моргенштерна. Вера Мабека в правдивость своего видения была столь сильна, что новое оружие, изготовленное из обыкновенных материалов, впитало пыл владельца, и стало великим само по себе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1233</ID>
      <DefaultText>Старший брат булавы, моргенштерн – двуручное оружие с шипастым наконечником. Он не так хорошо пробивает доспехи, как булава, но эффективен против более широкого спектра доспехов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1234</ID>
      <DefaultText>"Заря" – результат тщательного проектирования анимансера из Долины Утешения. В надежде создать защиту от блайтов и призраков, которые часто беспокоили соседние деревни, он разработал моргенштерн, который был особенно действенным против этих кошмарных существ. К сожалению, анимансер умер, прежде чем смог изготовить больше такого оружия. Несмотря на то, что он не был связан с ранними экспериментами над пусторожденными, его самолично казнила разозленная толпа, одна из многих, которые возникали после появления первых вихтов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1235</ID>
      <DefaultText>Телятина по-герцогски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1236</ID>
      <DefaultText>Рулет из телятины – блюдо, которое широко распространено в Дирвуде. Сотни семей передают свои рецепты из поколения в поколение. Сказать точно, как этот рулет стал "герцогским", не может никто, но популярны две легенды. В первой говорится, что Адмес Хадрет, первый герцог Дирвуда, лично готовил телятину для своего пленника, гланфатанца Галвен Регда. Говорят, что орлану настолько понравилось блюдо, что он попросил рецепт и передал его своим родственникам после освобождения. По второй легенде, которая более вероятна, плутоватая повариха, работавшая в известном трактире "Черная гончая" в Позолоченной Долине, убедила несчетное количество путников в том, что получила рецепт рулета из телятины от самого герцога (на самом деле, рецепт был ее собственный, но при этом очень вкусный), и дюжины раз продавала секрет этого рецепта за баснословные деньги. Каждая жертва обмана готовила телятину по "герцогскому" рецепту, из-за чего и появилось популярное название.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1237</ID>
      <DefaultText>Свежевыдоенное коровье молоко. Полезное и освежающее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1239</ID>
      <DefaultText>Это масло обычно используется для приготовления пищи, но в крайнем случае его можно использовать в качестве топлива.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1240</ID>
      <DefaultText>Птица, общипанная и готовая к приготовлению.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1241</ID>
      <DefaultText>Поросенок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1242</ID>
      <DefaultText>Цыпленок Жемчужного леса – популярное блюдо среди живущих на Жемчужном побережье и в Бухте Непокорности, но его популярность не распространилась далеко на север или за границу. Местные утверждают, что блюдо придумали гномы Таланейра. Учитывая странный набор ингредиентов, который является отличительной чертой кухни гномов, многие принимают это утверждение за чистую монету. Ходят слухи, что герцог Озиа полюбил цыпленка Жемчужного леса и импортирует живых серогрудых цыплят из самой Старой Вайлии, чтобы удовлетворить свое кулинарное пристрастие. Поскольку блюдо еще не обрело популярность в Вайлианских Республиках, жители Озиа не знают, стоит ли им подражать предполагаемым вкусам герцога или решительно отрицать эти слухи перед иностранцами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1243</ID>
      <DefaultText>Мешок риса приличного размера, привезенный в Дирвуд иноземными торговцами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1244</ID>
      <DefaultText>Пирог с восхитительным ароматом, золотистой корочкой и мясной начинкой. После такого любой будет готов к бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1245</ID>
      <DefaultText>Простое, но питательное, это тушеное блюдо приготовлено из приятной смеси мяса, овощей и риса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1246</ID>
      <DefaultText>Жестяная банка мелкого рассыпчатого сахара. Им можно подсластить блюдо или взбодриться в трудную минуту.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1247</ID>
      <DefaultText>Трубка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1248</ID>
      <DefaultText>Чаша набита сухими листьями. От нее исходит полусладкий мускусный аромат.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1249</ID>
      <DefaultText>Это оружие, больше похожее на копье по размеру, подарил служанке-орлану вместе с козлом ее хозяин, волшебник по имени Кабриндо, которому пришлось уволить ее после нескольких случаев поразительной неуклюжести и нахальной небрежности, из-за которых его книга заклинаний была залита водой, а лаборатория сгорела дотла. Подарками мягкосердечный волшебник хотел подавить свое чувство вины.

Женщина блуждала с места на место с одним только козлом, пикой и репутацией халатного работника, которая ее опережала, пока однажды ей не усмехнулась удача. Она встретила двух солдат, окруженных группой разбойников. Будучи слишком маленькой, чтобы использовать пику надлежащим способом, она взобралась на козла и поскакала в гущу боя, направив пику как рыцарское копье. Она с разгону проткнула одного из бандитов, а остальные, испуганные таким зрелищем и непристойной бранью Джены, разбежались – жизни солдатов были спасены.

Благодаря своим действиям она поступила на службу в местный форт и с отличием служила в кавалерии. Первый опыт настолько ей понравился, что она всегда занимала место в переднем ряду любой атаки. В конце концов, это сыграло свою роль – она пропала, когда ее отряд был отправлен уничтожить группу троллей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1250</ID>
      <DefaultText>Сладкий десерт из слоеного теста с аппетитной начинкой и таким количеством сахара, что насытит даже аумауа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1251</ID>
      <DefaultText>"Утраченный размах Сейна" когда-то использовал сейн Солмар Цинехед из Хватки. В бою против гланфатанских ополченцев на окраине Нового Хеомара Солмар оттеснил их командира на край обрыва. Повстанцы быстро встали между сейном Солмаром и их командиром, чтобы не дать Солмару нанести смертельный удар. 

Солмар, будучи опытным пикинером, смог уйти от всех направленных на него ударов и нанести лидеру повстанцев смертельную рану. К сожалению, загнутый клинок пики застрял в броне умирающего эльфа, потянув Солмара вниз с обрыва вслед за противником.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1252</ID>
      <DefaultText>Группа аэдирских пикинеров была настолько дисциплинированной в бою, что они привлекли внимание самого ферконинга. Он включил их в свой личный эскорт и заказал им особое оружие. Они маршировали во главе его процессии, их движения были идеально согласованными, а пики качались как стебли травы на ветру. Пикинеры стали любимцами публики на фестивалях и парадах, они и их оружие заслужили имя "Высокая трава".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1253</ID>
      <DefaultText>Пики – самое длинное оружие, используемое солдатами и искателями приключений в Дирвуде. Это мощное двуручное колющее оружие. Главное преимущество пики – большая досягаемость, благодаря чему владелец может атаковать врагов из-за спин своих союзников.

А еще именно пики предпочитают использовать ксаурипы. Эта пика, грубая, но крепкая, была сделана в клане ксаурипов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1254</ID>
      <DefaultText>Разнообразные местные овощи – сельдерей, морковка и все такое.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1255</ID>
      <DefaultText>Популярный в качестве основного обеденного блюда на равнинах Иксамитля, рис имеет сотни вариаций – в каждом регионе и в каждой семье готовят его по-своему. Несмотря на все разнообразие рецептов, это блюдо часто считается большим объединяющим фактором в культуре, которая сильно разделена по социальной иерархии. Философы и состоятельные политики могут использовать редкие специи и дорогие сыры, но основные ингредиенты и простота приготовления сделала этот рис традиционным блюдом для всего народа Иксамитля. При праздновании свадеб в Иксамитле близкие друзья и семья молодоженов часто проводит весь предшествующий свадьбе день за приготовлением большого количества традиционного риса, чтобы накормить всех гостей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1256</ID>
      <DefaultText>Изобретатели обычно скрывают перечень ингредиентов, использованных для создания этих зелий, ссылаясь на нормы этикета. Как бы то ни было, благодаря им кожа выпившего становится грубой и крепкой, делая его менее восприимчивым к повреждениям.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1257</ID>
      <DefaultText>Эти зелья обычно используются для того, чтобы очистить организм от ядов и аналогичных веществ, но при этом существуют рецепты, которые справляются с этим более аккуратным способом. Смеси получше действуют быстрее, уменьшая время, необходимое пострадавшему на восстановление.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1258</ID>
      <DefaultText>Гримуар стихий</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1259</ID>
      <DefaultText>Эта книга заклинаний, несмотря на невзрачный вид обложки и простой переплет, переполнена силой стихий.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1260</ID>
      <DefaultText>Эти зелья обычно используются для того, чтобы очистить организм от ядов и аналогичных веществ, но при этом существуют рецепты, которые справляются с этим более аккуратным способом. Эти смеси уменьшают время, необходимое пострадавшему на восстановление.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1261</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1262</ID>
      <DefaultText>Эти сине-зеленые жидкости способствуют восстановлению энергии и бодрости у того, кто устал или истощен.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1263</ID>
      <DefaultText>Это ярко-зеленое зелье наделено таким же заметным воздействием – при употреблении оно немедленно вызывает интенсивный приток энергии, восстанавливая жизненные силы и живость даже у самых изможденных и утомленных путников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1264</ID>
      <DefaultText>К'ил был шерифом маленькой дирвудской деревни под названием Девственные Водопады. Он исправно и честно исполнял свои обязанности и часто сталкивался с ожесточенным сопротивлением, когда случайные бандиты и наемники приходили в деревню, чтобы грабить близлежащие руины.

К'ил был худым, с юношеским лицом и неуклюжей походкой, и поэтому нападающие редко воспринимали его всерьез. Они его дразнили, говоря, что он никак не сможет упрятать их за решетку. "Вы правы", – отвечал К'ил, – "я несу "Прощение".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1265</ID>
      <DefaultText>"Разочарователь" считался мощным и надежным оружием, но он раз за разом подводил всех своих несчастных владельцев.

Это ужасное оружие, которое разочаровывает каждого, кто его использует. Хоть на первый взгляд оно выглядит надежным, но при ближайшем рассмотрении оказывается, что конструкция выполнена некачественно, и изготавливали его халтурно. Те, кого не обманул внешний вид, все еще пытаются его использовать, чтобы проверить: а вдруг недостатки этого оружия – это всего лишь ухищрение, и на самом деле оно является артефактом крайне большой силы, созданным мастером, который хотел скрыть его настоящую природу. Нет, это не так.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1266</ID>
      <DefaultText>"Дульканале" было любимым оружием знаменитого вайлианского разбойника с большой дороги. Он промышлял в подножиях холмов возле Парчоцци, поджидая торговцев, которые захотят сократить путь через коварные горные переходы. Разбойник прославился своими коварством и жестокостью – он обычно валил с ног жертву выстрелом в живот, оставляя ее медленно умирать в мучительной боли от того, что он называл "Дульканале" ("Плохой десерт").</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1267</ID>
      <DefaultText>Это ярко-фиолетовое зелье наделено таким же заметным воздействием – при употреблении оно немедленно вызывает интенсивный приток энергии, восстанавливая жизненные силы и живость даже у самых изможденных и утомленных путников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1268</ID>
      <DefaultText>В состав этого дурно пахнущего, но сильного эликсира входят пропитанные некромантскими чарами кости, которые оказывают восстанавливающее действие, пусть и временное. Он бесценен в бою, поскольку может наделить даже самых незадачливых бойцов эффективностью бывалого ветерана.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1269</ID>
      <DefaultText>Пистолеты – небольшое огнестрельное оружие, но, несмотря на свой размер, для их перезарядки нужно использовать обе руки. Они не такие мощные как мушкетоны, но перезарядить их можно значительно быстрее. Как и в случае любого огнестрельного оружия, пистолеты пробивают "Тайную вуаль" волшебников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1270</ID>
      <DefaultText>Святой Гуарам был жрецом Хайлии, известным за мастерское владение ораторским искусством. Говорят, он мог изменить настроение толпы одним словом и найти с беспощадной точностью самый шокирующий оборот речи, чтобы обезоружить оппонента. Одна более эксцентричная уроженка Дирвуда заказала этот пистолет в его честь – она говорила, что пистолет тоже может положить конец любому спору.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1271</ID>
      <DefaultText>Пустой гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1272</ID>
      <DefaultText>Гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1273</ID>
      <DefaultText>Этот плотно закрученный свиток описывает действия, необходимые для сотворения заклинания защиты для союзников. Хотя для действия заклинания необходимо, чтобы они оставались в определенном радиусе действия, но зато оно значительно увеличивает способность отклонять атаки, улучшая реакцию, а также обеспечивая магическую защиту от урона.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1274</ID>
      <DefaultText>"Листья сущности"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1275</ID>
      <DefaultText>На свиток нанесена печать с рельефным изображением грозового облака. В нем описано заклинание создания вихря из пламени, льда, молний и разъедающего вещества.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1276</ID>
      <DefaultText>В этом пыльном свитке описано заклинание, с помощью которого можно направить на одну цель стремительный поток огненных снарядов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1277</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1278</ID>
      <DefaultText>Легендарный аумауа-мореплаватель обошел весь мир в поисках приключений и сокровищ на каждом континенте. В Живых землях он нашел самое старое дерево в мире – огромное растение, которое достигало облаков и простирало свои ветви на мили. Вопреки предупреждениям своего экипажа, он взял ветвь, решив сделать из нее мачту корабля. Через несколько месяцев корабль нашли разбитым и затопленным на северном побережье Аэдира без следов команды. Целой осталась только мачта, и из нее, обрезав и оснастив клинком, сделали оружие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1279</ID>
      <DefaultText>Эти потрепанные свитки содержат заклинание, которое останавливает группу противников на ходу, позволяя заклинателю беспрепятственно их прикончить.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1280</ID>
      <DefaultText>Когда-то владельцем "Чести предателя" был вельможа по имени Игендурл. Оружие заслужило свое название во времена Войны Непокорности. Войска Игендурла, раздробленные и разбитые силами Хадрета, знали, что они терпят поражение в войне. Игендурл попросил провести переговоры и добился соглашения – его солдаты пойдут воевать за Хадрета в обмен на помилование. Игендурл обратил свое оружие и оставшиеся войска против бывших союзников, зайдя с фланга, пока их силы были сосредоточены на Хадрете. Застигнутые врасплох, Имперские войска потерпели ужасные потери в воцарившемся хаосе.

Несмотря на его усилия, ни Игендурл, ни его солдаты не дожили до конца войны. Но его бесчестный поступок не был забыт, и обе стороны конфликта поминают его лишь в недобром свете.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1281</ID>
      <DefaultText>Начертанное на пергаменте заклинание позволяет заклинателю помогать своим союзникам в избавлении от любых насланных на них хворей и чар врага.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1282</ID>
      <DefaultText>Хоть действие ни одного свитка не может проникнуть через Завесу и вернуть погибших товарищей к жизни, это заклинание поможет предотвратить их гибель, поскольку возвращает выведенным из строя силы, нужные для того, чтобы вновь встать на ноги.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1283</ID>
      <DefaultText>"Зимние печали"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1284</ID>
      <DefaultText>В сказаниях говорится, что в отдаленном, темном углу Старой Вайлии, вдали от влияния общества, была построена школа для обучения волшебников очень маленькому и малоизвестному разделу магии, давно забытому остальным миром.

Верховным магистром, заведующим этой школой, был эльфийский маг по имени Талунтейн, который узнал о растущей проблеме – аура, исходящая от магии, практиковавшейся в школе, была маяком для дурных существ из окрестностей. Тролли-мародеры из близлежащих пустошей регулярно осаждали стены школы. Верховный магистр решил предпринять меры и, после тщательных исследований, изготовил угрожающего вида посох, чтобы испепелять троллей.

Хоть в то время это казалось очень важным, скоро вспыльчивый Талунтейн нашел другое применение посоху, а конкретно – наказание нерадивых учеников. Именно это и осталось основным назначением посоха в последующие годы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1285</ID>
      <DefaultText>Эльфийский волшебник Ллавран зарабатывал на жизнь, путешествуя от деревни к деревне и используя свой большой репертуар заклинаний для развлечения местных. У него был мягкий нрав, и он по возможности избегал конфликтов, нося с собой только свою драгоценную трость. Когда Ллавран постарел, ему стали досаждать воры-карманники, которые часто пользовались тем, что внимание было отвлечено его выступлениями, чтобы воровать ценные вещи и монеты. Ллавран вскоре решил заколдовать свою трость, наделив ее значительной скоростью, и с тех пор его выступления часто перемежались испуганными вскриками воров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1286</ID>
      <DefaultText>Эйсмаар, волшебник из Движущейся Белизны, на склоне лет стал одержим Римргандом. Он был убежден, что если увидит великих первобытных туров собственными глазами, то познает тайны созидания и разрушения. Следуя за слухами гламфелленских племен и смертельно-холодными ветрами, которые проносились по ледникам, он бродил по замерзшему континенту десятилетиями. Все его имущество составляли боевой посох, "Ходок", и тюленья шуба. 

Однажды кочевое племя нашло "Ходок", который был установлен в снег вертикально и указывал на небо. Эйсмаар пропал, но появилась легенда, что он нашел Римрганда и теперь продолжает свой путь в тени мощного зверя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1287</ID>
      <DefaultText>Обманчиво простые, боевые посохи могут стать грозным оружием в руках опытного бойца. Длинной досягаемостью боевого посоха можно воспользоваться для нанесения дробящих ударов из-за спин союзников.

Боевые посохи распространены среди ксаурипов, которые часто украшают их черепами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1288</ID>
      <DefaultText>"Обезволиватель"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1289</ID>
      <DefaultText>Этот свиток дает знание заклинания, которое улучшает точность каждого союзника в диапазоне действия. Даже зеленые новобранцы будут безошибочно находить слабые места врагов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1290</ID>
      <DefaultText>Этот механизм позволяет запустить стрелу в определенном направлении. Простой, но очень эффективный способ охладить пыл незваных гостей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1291</ID>
      <DefaultText>Этот посох увенчан изумрудно-зеленой сферой, закрепленной между двумя выступами в виде крыльев. Длинный и изящный стержень перевязан и усилен золотой обивкой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1292</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка окатит сильной струей кипящей воды тех, кому не повезет на нее наткнуться, причиняя страшные ожоги и, вместе с тем, поднимая тревогу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1293</ID>
      <DefaultText>При срабатывании из ловушки в направлении ее цели вырывается несколько магических стрел. После попадания они ищут новую дополнительную цель, хоть и быстро теряют силу с каждым последующим попаданием.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1294</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка опасна как для создателя, так и для жертв. Она выпускает сильный разряд молнии, который перепрыгивает от врага к врагу, поражая до шести близлежащих целей, прежде чем теряет силу и исчезает.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1295</ID>
      <DefaultText>Ловушка выпускает пять быстрых силовых стрел, которые направляются к цели. Они не только бьют с ощутимой силой, но и приводят к образованию небольшой ударной волны вокруг цели, которая поражает стоящих рядом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1296</ID>
      <DefaultText>Рапира – точное, легкое и быстрое оружие, которое предпочитают городские дуэлянты. Оно не считается особо мощным, но опытный владелец может уверенно наносить рапирой точные удары.

Эта рапира тщательно отполирована. Рукоятка окружена затейливыми позолоченными чашками и поперечинами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1297</ID>
      <DefaultText>Любимое оружие дирвудской вельможи, "Взвешенное ограничение" использовалось редко, поскольку ее владелицу больше заботили нормы приличия, и она считала, что к оружию в любом конфликте нужно прибегать только в крайнем случае. При этом ей доставляло весьма большое удовольствие дискредитировать или иным способом вредить тем, кто ее обидел.

Если ее все-таки выводили из себя, рапира несла соперникам гибель, поскольку женщина управлялась с ней с умением старого мастера и не давала противникам ни единой возможности сбежать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1298</ID>
      <DefaultText>В одной редсерасской сказке говорится о кузнеце, который возвращался домой в родную деревню через лес. Колесо его повозки сломалось и ему пришлось, разбив лагерь, чинить его. Ночью стая охотящихся штельгаров забрела в его лагерь, и он спрятался в деревьях. Когда один из зверей почувствовал его запах, из чащи вышла делемган и встала перед кузнецом.

Штельгар быстро потерял интерес к кузнецу, и когда тот оправился от испуга, он поблагодарил делемган по имени Виерина, и спросил, как он может выразить свою благодарность. Трижды она настаивала, чтобы он забыл про нее и продолжал свой путь, но, видя его настойчивость, она в конце концов сдалась. 

"Враги подбираются к моему лесу", – молвила она. "Принеси мне что-то, что поможет мне его защитить". Кузнец поклялся, что вернется с достойным подарком и уехал. Через несколько недель он выковал кинжал и отправился в лес ее искать. Увидев подарок, она грустно улыбнулась. 

"Благородно с твоей стороны, но боюсь, что он мало поможет против моих врагов. Пожалуйста, возвращайся домой, и знай, что я благодарна за твои старания". Но кузнец покачал головой и, несмотря на ее протесты, пообещал принести ей подходящий подарок.

Несколько месяцев он провел за горном, выковал несколько хороших боевых топоров, и принес лучший из них Виерине. Даже ее вежливость не скрыла выражения ужаса на лице. "Мои враги обязательно его захватят и обратят против меня и моего леса. Пожалуйста, возвращайся в свою деревню и забудь про все это". Кузнец был глух к ее возражением и поклялся попробовать еще раз.

Целый год он посвятил созданию самых ладных и острых наконечников копий, которые кто-либо видел. Люди приходили отовсюду, чтобы купить то оружие, которое он изготовил, но посчитал недостойным Виерины. По мере того как его репутация росла, росла и его деревня. Через год работ он вернулся в лес с лучшим копьем на свете. Дикие земли будто уменьшились, и найти делемган было нелегко. Найдя ее, он представил свое копье. "Оружие, достойное тебя", – сказал он. "Такое длинное, что никто у тебя его не выхватит".

Но она отшатнулась от деревянной рукояти. "Я не могу защищаться костьми собственных срубленных деревьев. Молю тебя, уходи и не возвращайся". И все же он поклялся принести ей последний подарок, который ей подойдет.

Спустя годы работы, он выковал лучшую рапиру в округе, с лезвием острым и тонким как хвойная иголка. В этот раз продажа забракованных им экземпляров сделала его богатым человеком, и деревня выросла до маленького города. Когда он вернулся в лес в последний раз, он едва его узнал. Обширные леса высохли до нескольких низкорослых зарослей, а Виерины нигде не было. Он вновь вернулся в свою кузню и провел остаток своих дней, изготавливая рапиры, чтобы отомстить неизвестным мучителям Виерины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1299</ID>
      <DefaultText>Модификация популярной ловушки со стрелами – из нее в цель выстреливает дротик, причиняя пропорционально меньший урон. Даже при этом выстрел дротиком в голову может быть весьма болезненным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1300</ID>
      <DefaultText>При срабатывании ловушки возникает небольшая вспышка огня в определенном направлении. Действует весьма эффективно, но быстро пропадает.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1301</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка при срабатывании запускает большой шар пламени в определенную точку, где он с силой взрывается. Расстояние, которое шар должен пройти, иногда позволяет особо ловким отскочить на безопасное расстояние, но эта проблема возникает редко.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1302</ID>
      <DefaultText>Наступив на место срабатывания этой ловушки, неудачливая жертва получает удар массивным блестящим ледяным осколком. Те, кто оказывается в непосредственной близости, тоже не уходят невредимыми, поскольку льдина излучает такой сильный холод, что он распространяется морозным кругом от точки удара.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1303</ID>
      <DefaultText>Один из многих орланских рабов, освобожденных по условиям Десятилетних договоров, Масвен Кас поклялась отомстить тем, кто причинил вред ей и ее людям, и собрала маленькую группу таких же освобожденных орланов, чтобы делать ночные набеги на известных рабовладельцев. Она присоединилась, пусть и неофициально, к силам грейва, чтобы подавить Восстание Бондарей, и именно тогда из дома богатого рабовладельца она взяла магический посох с изысканной резьбой. 

Каждый раз, когда Кас повергала врага, она делала царапину на посохе. К тому времени, когда она с ним рассталась, по всей длине посоха шел узор из крестов, который многие считали частью его первоначального внешнего вида.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1304</ID>
      <DefaultText>Вскоре после появления Наследия Вайдвена клерик Бераса в Новом Хеомаре попросил своего бога, чтобы тот положил конец проклятию пусторожденных. Он опустился на колени на каменном полу и молился пять дней подряд, отказавшись от еды, воды и сна, чтобы не прерывать свое бдение. Вечером пятого дня он от истощения впал в дрему, и ему приснилось, что Бледный Рыцарь сказала ему восстановить цикл, вернув души живых обратно в него. Очнувшись, он обнаружил, что возле его руки лежит большой, но простой подсвечник с алтаря храма.

Он превратил подсвечник в оружие и стал рыскать по городу, убивая старых и немощных во имя Бераса. Когда количество убитых стало исчисляться дюжинами, образовалась толпа разозленных и лишившихся близких жителей, которые стали его выслеживать. Они настигли клерика возле его храма и обратили его оружие против него самого, разбив череп прямо на улице. Несколько свидетелей утверждают, что видели престарелого гнома, завернутого в плащ и невероятно истощенного, который стоял в тени и смеялся.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1305</ID>
      <DefaultText>Добрая Надежда – маленькое селение с большим кладбищем. В нем было тихо и спокойно, пока кто-то – или что-то – не начал убивать домашний скот, оставляя разодранные на части и наполовину съеденные тела в полях, которые утром находили фермеры. Будучи уверенными, что виноваты волки или горные львы, местные жители организовали ночное дежурство, чтобы остановить зверей.

Во время одного из дежурств поселок проснулся от криков боли и ужаса. Они нашли дежурного посреди поля. От одной из его рук осталась кровавая культя, а над ним склонился ужасный гуль. Заметив приближающихся жителей, гуль сбежал, продолжая на ходу грызть оторванную правую руку фермера.

Фермера принесли в его дом, и лекарь сделала что могла, чтобы его вылечить. Когда у него спросили о том, что произошло, у фермера получилось выдавить из себя только что-то похожее на "Милашка... милашка...". Так гуля и назвали Милашкой, а жители деревни стали искать кого-нибудь, кто сможет его победить. На их просьбы о помощи отозвался некромант, который в итоге оставил себе ребро гуля и сделал из него жезл.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1306</ID>
      <DefaultText>При срабатывании эта мощная ловушка накладывает сильное проклятие, которое вызывает у всех противников в диапазоне действия окаменение, делая их уязвимыми к последующим атакам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1307</ID>
      <DefaultText>Дальнейшее улучшение популярной ловушки с дротиками, эта ловушка запускает несколько дротиков в определенную область, причиняя урон всем, кто в нее попадет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1308</ID>
      <DefaultText>В монастыре над озером Холодный Поток у подножия Белого Перехода когда-то проживал тайный орден монахов под названием "Тысяча Снов". Посредством эффективной формы медитации под воздействием боли монахи могли изучать свои прошлые жизни так, будто это их сны. Каждый из них бродил по этим воспоминаниям в надежде добиться полного понимания личности его или ее души. Они верили, что, пережив тысячу жизней, можно достичь полного просветления.

Самым великим из их секты была Ри Голан, у которой была древняя душа и которая, как говорили, прошла больше жизней, чем кто-либо другой. Но когда она дошла до конца всех своих жизней и обнаружила, что исследовать ей больше нечего, стало ясно, что она никогда не сможет знать себя полностью, поскольку для этого у нее было просто недостаточно векового опыта. 

Не захотев принимать такую судьбу после бесконечных испытаний, Ри Голан нашла способ забирать опыт у других, чтобы испытать тысячу жизней. Она направила свой неутолимый голод в любимый меч, и он стал орудием ее воли. С его помощью она забрала множество жизней в округе. Каждая капля крови на ее клинке давала новый опыт, каждый смертельный удар – новую жизнь для изучения. 

Когда остальные члены Тысячи Снов узнали о действиях Ри Голан, они выступили сообща против нее, когда она вернулась в храм. В итоге, среди двора, усеянного трупами монахов, она пришла к пониманию своей души, и, говорят, среди множества жизненных опытов, которые заключены в клинок, находится и опыт самой Ри Голан.

Клинок представляет собой простую саблю с изношенной кожаной рукоятью и вставленным эфесом из черного дерева. Меч становится горячим на ощупь, когда владелец сражает им противника.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1309</ID>
      <DefaultText>Предполагается, что сабля "Приговор" принадлежала древнему роду воинов, который старше самой Аэдирской империи. Впрочем, достоверность такого заявления всегда подвергалась сомнениям. Точно известно то, что саблю передавали из поколения в поколение эрлы Йенвуда, и она сопровождала их во время перехода моря при колонизации Дирвуда. Саблю хранили как символ их благородного рода, и самые формальные портреты семьи так или иначе содержат в сюжете этот клинок. 

Самый молодой из рода решил починить оружие, чтобы использовать его не только в качестве украшения. В итоге получилось оружие, которое разило сильно и уверенно, и молодой эрл использовал его при попытке вернуть крепость Каэд Нуа, которая исторически была оплотом Эрла Йенвуда. Как оружие, так и его владелец пропали, и их больше никто не видел.

Во время Войны Непокорности было предпринято несколько попыток вернуть оружие, но ни одна из них не была успешной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1310</ID>
      <DefaultText>Эта сабля в течение двух веков представляла загадку для историков и оружейников. Ее нашли в энгвитанских руинах, но почти все эксперты соглашаются, что она значительно младше любых артефактов, оставленных этой древней цивилизации. При этом никто не смог объяснить руны на клинке, которые определенно являются энгвитанскими. Единственный неоспоримый факт – это грозное, пусть и плохо изученное, оружие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1311</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка выпускает облако яда из нескольких скрытых клапанов, причиняя значительный ущерб легким любого, кто находится в зоне поражения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1312</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка испускает облако вонючего газа, из-за чего всем, кто попадает в область ее действия, становится дурно. Бывало, что ядовитые испарения снимали краску с щитов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1313</ID>
      <DefaultText>Эта широко используемая ловушка гарантирует эффектный результат – она направляет ревущий столп огня в определенную точку. Хоть те, кого она заденет, могут посчитать, что их покинули боги, устройство этой ловушки не является уделом верующих.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1314</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка выпускает дротик с ядовитым наконечником в одну цель, вводя в ее кровь скверные яды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1315</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка выпускает ядовитое облако химикатов через клапан, расположенный под пусковым механизмом, поражая всех, кто находится в отравленной дымке.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1316</ID>
      <DefaultText>"Пуитенте мед Принчипи" ("Сила принцев") нашел в энгвитанских руинах вайлианский искатель приключений. Когда на его отряд напал клан ксаурипов, он применил свое новое оружие в бою, и валил их на колени мощными атаками скипетра. Его друг заметил это и воскликнул: "У него сила принцев! Они встают перед тобой на колени!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1317</ID>
      <DefaultText>Любимая ловушка последователей Эотаса, "Солнечное копье" вызывает мощное копье из чистого ослепляющего света, которое бьет со смертельной силой. Те, кого оно не убивает сразу, часто сгорают заживо от жара.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1318</ID>
      <DefaultText>Эта ловушка выпускает разрастающийся участок магического плюща и растений, которые немедленно начинают обвиваться вокруг обуви и ног тех, кто стоит рядом, замедляя их передвижение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1319</ID>
      <DefaultText>Похоже, когда-то этот щит буквально был дверцей кладовой. На нем все еще есть кольцо, с помощью которого она открывалась, а перекрестные усиливающие поперечины делают щит довольно увесистым. Несмотря на скромное происхождение, царапины и вмятины на поверхности показывают, что он повидал немало битв и обеспечил владельцу надежную защиту. И все же при взгляде на щит может возникнуть беспокойство, что какая-то кладовая до сих пор оставлена без двери.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1320</ID>
      <DefaultText>Все в Белриче знали Геруна, ворчливого старика с непомерным пристрастием к свекле и нелюбовью к болтовне. Никто не знал, что в Аэдире он работал вышибалой, и из-за неблагополучного прошлого ему пришлось начинать все с чистого листа в колониях. 

Когда аэдирские солдаты вошли в Белрич в начале Войны Непокорности, все удивились, что старик Герун встал на сторону защитников деревни с мечом и щитом и пошел в бой против аэдирских сил, удерживая их не хуже своих молодых товарищей по оружию.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1321</ID>
      <DefaultText>Этот впечатляюще большой щит украшен большим резным изображением Дев Клефа. Важная гланфатанская достопримечательность, Дев Клеф был местом жестокого сражения между гланфатанцами и дирвудцами в беспокойный период до подписания Десятилетних договоров. Выступы и пещеры вдоль утесов служили гланфатанцам хорошими укрытиями, из которых они нападали на дирвудские силы и в которых они вновь скрывались при опасности. Благодаря этому естественному преимуществу гланфатанцам удалось вытеснить дирвудцев из региона.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1322</ID>
      <DefaultText>"Меч Чащи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1323</ID>
      <DefaultText>Это блестящий меч с закрученным спиралью эфесом из блестящего серебра. Вдоль лезвия сияют руны, цветными пятнами отражая свет на землю. Само лезвие выглядит таким острым, что им можно прорезать дыру в материи мира, хотя на одной стороне меча заметна единственная неровная засечка, возникшая, возможно, в результате пребывания в пьедестале.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1324</ID>
      <DefaultText>Палка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1325</ID>
      <DefaultText>На одном конце этой увесистой палки расположены два странных маленьких побега, которые напоминают перекрестье меча. Из нее вышла бы хорошая игрушка для ребенка, но вам от нее мало толку.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1326</ID>
      <DefaultText>Ильфан Бирнгар не был самым ловким солдатом. Напротив, он часто спотыкался даже на ровном месте. Хорошо зная о его недостатках, семья изготовила ему чрезвычайно крепкий и надежный щит, чтобы, раз Ильфан не может нанести врагу град ударов, он хотя бы был защищен от ударов чужих. 

Щит действительно оказался полезным в этом плане, поскольку скрывал Ильфана настолько хорошо – даже когда тот лежал оглушенный в грязи, – что многие враги, видя тщетность своих усилий, переключались на другие цели.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1327</ID>
      <DefaultText>Этот побитый щит использовался в одной из самых кровавых битв Войны Расколотых Камней, после чего попал в руки гланфатанцев. Хоть название щита первоначально было связано с геральдической символикой владельца, теперь оно служит напоминанием о море трупов, которое когда-то заполняло поля Дирвуда. Щит сохраняет свою яркую окраску, а алые отблески нередко отвлекают врагов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1328</ID>
      <DefaultText>Найденный в ходе одного из первых вторжений в энгвитанские руины возле Белого Перехода, "Скаат Гваннек" ("Зимний Щит") был передан аэдирскому сейну, под начальством которого был Форт Костегрыз. Не зная о силе щита и будучи слишком тщеславным, чтобы довериться артефакту из руин, сейн повесил его в зале заседаний крепости в качестве символа власти Аэдира над Белым Переходом и его коренным племенем, Каменным Кустом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1329</ID>
      <DefaultText>Средние щиты обеспечивают среднюю защиту, незначительно уменьшая точность. Чаще всего в Дирвуде используются щиты именно такого типа, разных форм.

Этот грубый изношенный щит принадлежал ксаурипу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1330</ID>
      <DefaultText>Этот маленький легкий щит предназначен для резких маневров, таких же быстрых и динамичных, как исходит из его названия. Несмотря на искусное исполнение, он в первую очередь известен как оружие гладиатора, который использовал щит в сочетании с уникальным, похожим на танец боевым стилем, чтобы обращать атаки противников против них самих.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1331</ID>
      <DefaultText>"Маленьким спасителем" прозвали орланского воина из племени Ведомого Компаса, которое защищало как гланфатанцев, так и поселенцев в ходе Войны Расколотых Камней. Он выступал за мир перед всеми, кто был готов его выслушать. Впрочем, мало кто был готов, и поэтому он с неохотой бросался в бесчисленные бои, задерживая нападающих, чтобы дать убежать беззащитным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1332</ID>
      <DefaultText>Этот простой деревянный щит ничем бы не выделялся в груде учебных щитов для тренировок. Он покрыт зеленой краской, а внешнюю поверхность пересекают две черные железные полосы, образуя большую "Х". Выглядит так, будто выдержал более чем достаточное количество ударов, и ему давно пора на отдых. Но небольшой щит вовсе не так прост, как может показаться. Ему на самом деле несколько тысяч лет, и его сохранность свидетельствует о превосходном качестве этого скромного изделия.

Щит первоначально принадлежал одной из основательниц Даркоцци Паладини, когда та была еще оруженосцем, а было это тысячи лет назад, в дни расцвета Старой Вайлии. Получая повреждения в бою и от плохой погоды, щит впитал неутомимость и чувство долга паладина, а также стал символом, который вдохновлял тех, кем она руководила. Она носила его в каждый бой своей длинной и славной карьеры, и, хотя имя паладина не выдержало испытания временем, щит сохранился.

Говорят, щит был так предан своему первому владельцу, что не позволяет никому себя касаться, кроме паладинов со схожими убеждениями, и в тяжелые времена находит способ попасть в руки тому, чья душа отражает лучшие качества основателя Даркоцци.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1333</ID>
      <DefaultText>Феррон Дулка украл "Тарелку Суры" со стола матроны огров по имени Сура, когда пробрался в ее жилище, чтобы убить. Этот предмет стал визитной карточкой убийцы. В момент своего триумфа Феррон вытащил железную тарелку из-под головы убитого огра и схватил ее как щит. Посчитав себя весьма остроумным, он отнес эту тарелку и несколько столовых приборов Суры местному кузнецу, который сделал из них щит. 

Острые лезвия, торчащие из щита, показали себя отличным средством сдерживания противников в ближнем бою, и Феррон стал брать его с собой постоянно – пока дочь Суры не лишила его щита, руки и жизни.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1334</ID>
      <DefaultText>Такие копья часто находят в Восточных землях. Как правило, они обнаруживаются в ходе раскопок или после сильных ливней. Считается, что они были излюбленным оружием павшего воинственного государства, хотя их происхождение не удалось связать с какой-либо из известных культур того периода. 

За эти копья дают неплохие деньги на черном рынке, поскольку в них сочетаются необычные свойства – они легкие, но надежные, а наконечники совсем не затупились за долгие годы. Они ценятся среди солдат за скорость, с которой ими можно наносить удары. Две выемки, идущих вдоль древка, делают это копье уникальным, и дают основание полагать, что за этим оружием кроется нечто большее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1335</ID>
      <DefaultText>Один друид, гном аптапо из числа Этик-Нол, так был зачарован процессом смерти, что отказался от традиционных жертвоприношений и занялся охотой для удовольствия, уничтожая лесных зверей копьем, известным под названием "Делем Рауда" ("Красный лист"). Он видел смысл в брызгах и струйках крови и считал, что с помощью этих узоров Берас, обычно молчаливый и отстраненный, говорит со смертными.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1336</ID>
      <DefaultText>Увидевшие Ритецци на поле боя запоминали его образ на всю жизнь. Он был низкорослым и коренастым даже по орланским меркам, но упрямо использовал копье вместо любого другого оружия, которое ему предлагали. Зачастую шокируя товарищей, Ритецци был неудержимой силой на поле боя. Независимо от перевеса сил противника, Ритецци разил врагов с почти комической легкостью, делая большие прыжки, чтобы обрушить на своих оппонентов копье со всей силой. Когда казалось, что с Ритецци уже покончено, у бесстрашного орлана открывалось второе дыхание, и он вступал в бой с усиленным рвением.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1337</ID>
      <DefaultText>Копья не такие длинные, как их двуручные аналоги, пики, но ими легче маневрировать, а также можно использовать вместе с щитом. Даже при одноручной хватке копья могут наносить сильные удары с высокой точностью.

Это грубое копье украшено перьями и бусинами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1338</ID>
      <DefaultText>Копье ксаурипа-ратника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1339</ID>
      <DefaultText>Огненный меч</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1340</ID>
      <DefaultText>Двуручный меч славится способностью наносить серьезные раны даже громадным чудовищам. Хоть это относительно медленное оружие, которое нужно держать обеими руками, зато опытный воин может наносить им поистине сокрушительные удары.

Клинок этого меча, сотворенный мощным заклинанием, состоит из одного длинного языка пламени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1341</ID>
      <DefaultText>Копье духа Китцала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1342</ID>
      <DefaultText>Пики – самое длинное оружие, используемое солдатами и искателями приключений в Дирвуде. Это мощное двуручное колющее оружие. Главное преимущество пики – большая досягаемость, благодаря чему владелец может атаковать врагов из-за спин своих союзников.

Эта пика сияет от магической силы. Она гудит в вашей руке, а наконечник дрожит, чувствуя приближение врагов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1343</ID>
      <DefaultText>Паразитный боевой посох Конселота</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1344</ID>
      <DefaultText>Обманчиво простые, боевые посохи могут стать грозным оружием в руках опытного бойца. Длинной досягаемостью боевого посоха можно воспользоваться для нанесения дробящих ударов из-за спин союзников.

Этот черный посох будто высасывает свет и энергию из воздуха вокруг.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1345</ID>
      <DefaultText>Малый блайт Калакота, огненный</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1346</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек пробивать броню помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.

Почти горячая на ощупь, эта палочка стреляет огненными шарами. Она потемнела и обуглилась, а от кончика с шипением поднимается струйка дыма.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1347</ID>
      <DefaultText>Гнилой череп</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1348</ID>
      <DefaultText>Малый блайт Калакота, разъедающий</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1349</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек пробивать броню помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.

Болезнетворная зеленая дымка бурлит на кончике палочки. Она выбрасывает разъедающую кислоту.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1350</ID>
      <DefaultText>Малый блайт Калакота, ледяной</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1351</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек пробивать броню помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.

Эта палочка покрыта кристаллами льда и излучает холодное голубое сияние. Она поражает врагов замораживающей энергией.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1352</ID>
      <DefaultText>Малый блайт Калакота, электрический</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1353</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек пробивать броню помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.

Эта палочка трещит от электрических разрядов и выпускает во врагов палящие молнии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1354</ID>
      <DefaultText>Война Черных Деревьев принесла невзгоды и страдания многим гланфатанцам, но особенно трагической она была для орденов друидов, которым пришлось пережить не только смерти многих друзей и соплеменников, но и разрушение земель, которые они почитали превыше всего. Одним из членов этого ордена был молодой оват Азурейс. 

Глубоко обеспокоенный тем, что природные силы используются против населения Эйр-Гланфата, и переживая, что его народ поставлен на грань вымирания, Азурейс стал ходить по сгоревшим лесам в поисках чего-то, чего угодно, что даст ему надежду. Он посчитал таким знаком надежды старое железное дерево, толстое и искривленное, корни которого волнами расходились по земле, будто вплетенные в нее. Оно стояло так, как и всегда, хоть и подпаленное с одной стороны, в то время как все вокруг было выжжено солдатами Дирвуда, опустошившими земли на тысячи акров в каждом направлении.

Азурейс отломал единственную ветку от старого дерева, не забыв при этом выразить свою искреннюю благодарность. Будучи опытным мастером работы по дереву, он сделал из ветви клинок, который мог соперничать с любым выкованным в кузнице. Он наделил его силой природных стихий и поклялся больше никогда не полагаться на их милость – если выдержало дерево, то выдержит и он. 

В его руках клинок пронзил сердца многих солдат, которые стояли на границе лесов с факелами и бочками смолы. В ходе войны он спас множество лесов от пламени.

На склоне лет друид отправился в последнее паломничество к старому железному дереву, которое все еще стояло на своем месте, и положил нож у подножия, чтобы его забрал тот, кому понадобится сила в темные времена. По пути к дереву Азурейс с удовольствием отметил, что из-под покрывающего лесную почву пепла уже пробивалась новая жизнь.

Стилет Азурейса необычен тем, что целиком, включая клинок, изготовлен из красно-коричневого дерева. Магия, которая использовалась при его создании, укрепила и защитила дерево от засечек и искривления. Из стилета растут темно-зеленые стебли с листьями, которые обвивают эфес, образуя рукоять.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1355</ID>
      <DefaultText>"Ойдреахт" раньше принадлежал известному военному инструктору из столицы Аэдира. Инструктор был сайфером, но империя редко пользовалась его даром, и его начала раздражать неспособность командования понять, что сайферам можно поручать ключевые задания, с которыми никто другой не смог бы справиться. Он стал открыто высказывать свое мнение. Со временем поведение стало более провокационным и радикальным, и, наконец, его обвинили в измене за самовольные действия.

Представитель власти и его команда, как и империя, недооценили инструктора, и одним лишь клинком и талантами своего разума он сразил тех, кто пытался его арестовать. Он сбежал из города и стал дуэлянтом, желая доказать свой потенциал любому, кто в нем усомнится. Жизнь его закончилась так же, как и жизни большинства дуэлянтов, и потенциал остался всего лишь потенциалом.

Нож все еще хранит его психический след, и у владельца часто перед внутренним взором возникают маневры, которые исполнял первоначальный владелец при нанесении смертельного удара противнику. Некоторые считают это проклятием, но многие извлекают пользу, чтобы улучшить мастерство владения ножом.

За исключением следов интенсивного использования на рукояти и навершии, "Ойдреахт" выглядит новым, а его режущая кромка идеально скошена и заточена без единой засечки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1356</ID>
      <DefaultText>Охотница-нааситак выслеживала добычу вместе с другими женщинами своего племени, когда ужасная метель отделила ее от основной группы. Умирающая от голода и почти ослепленная снегом, она съела кожу со своих перчаток, чтобы заполнить желудок до тех пор, пока не найдет пищу. Когда ее силы уже были на исходе, она наткнулась на труп северного оленя, замерзший и обглоданный песцами. Она поела и, обессилев, погрузилась в глубокий сон.

Проснувшись, она увидела, что пальцы ее левой руки потемнели и потеряли чувствительность. Пока охотница возвращалась в направлении своей деревни, она наблюдала, как омертвление тканей переходит на костяшки и идет дальше по руке. Не желая дать распространиться этому процессу, она взяла свой стилет и отрезала руку по кисть.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1357</ID>
      <DefaultText>"Конец страданий", выкованный по заказу неизвестного наемного убийцы, ознаменовал начало его успешной и доходной карьеры. Ходили слухи, что заточенное лезвие так легко прорезает позвоночник спящего человека, что он переходит в новую жизнь, не успев понять, что произошло. Убийца мог бы до сих пор пользоваться этим стилетом, если бы не пластинка черепицы на крыше дома последней цели, которая откололась под ногами. Конец его яркой карьеры ознаменовался падением с 30-футовой высоты на мощеную камнем дорогу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1358</ID>
      <DefaultText>Печать лорда Реймонта, на которой выгравированы его инициалы и фамильный герб.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1359</ID>
      <DefaultText>Когда-то по Живым землям в поисках приключений странствовал рыцарь. Немногие знали его имя, но узнавали его по изящному оружию с навершием в виде львиной головы и перекрестием в виде когтистых лап, а еще – по черной кошке, которая везде следовала за рыцарем. Кто-то считал, что кошка – его спутник и любимец, а другие говорили, что это изменивший облик друид, которая выковала меч рыцаря с использованием части своей сущности. Говорили, что клинок, длинный и тонкий, прорезал души врагов рыцаря.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1360</ID>
      <DefaultText>Мечи – одноручное оружие с одним или двумя прямыми лезвиями, которым можно резать или колоть врага. В некоторых обстоятельствах мечам не хватает грубой рубящей силы сабель, но они обеспечивают большую гибкость при использовании против доспехов различных типов.

Эфес этого меча украшен золотом и усыпан мелкими рубинами. На навершии видна эмблема Рыцарей Горна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1361</ID>
      <DefaultText>Мечи – одноручное оружие с одним или двумя прямыми лезвиями, которым можно резать или колоть врага. В некоторых обстоятельствах мечам не хватает грубой рубящей силы сабель, но они обеспечивают большую гибкость при использовании против доспехов различных типов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1362</ID>
      <DefaultText>Этот клинок один юный солдат получил в дар перед уходом на Войну Черных Деревьев. Оружие получило название благодаря стараниям своего владельца – позолоченный меч часто был виден на поле боя, когда солдат высоко его поднимал, заметив цель. Его соратники устремлялись на противника, и раз за разом становились победителями. 

Влияние меча на мораль войск было настолько большим, что когда солдат под градом стрел гланфатанцев дал сигнал на быстрое отступление, расстроенный командир решил, что у меча должно быть новое название – поскольку, казалось, именно от этого оружия зависело, добьются войска позора или славы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1363</ID>
      <DefaultText>Легенда Живых земель гласит о чудесном и опасном саду, который охраняют четыре стража – Северный ветер, Южный ураган, Западное солнце и Восточная луна. Чтобы защитить сад от тех, кто потревожит его чудеса, и чтобы защитить незадачливых путников от хищных животных и плотоядных растений в нем, стражи отгоняли путешественников соответствующими силами природы – холодным и штормовым ветрами, сияющим солнечным светом и темнотой ночи. Каждый сезон три из них несли вахту, пока один отдыхал.

Говорят, Северный Ветер оставлял свой меч в горных снегах на время осеннего отдыха.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1364</ID>
      <DefaultText>Кгадоб был волшебником и мастером по изготовлению волшебных палочек. Несмотря на его выдающееся мастерство, он с трудом продавал плоды своей работы из-за ряда причуд, не меньшей из которых было то, что он поклялся никогда не делать две палочки одного цвета. Эта палочка орехового цвета – одно из лучших его творений. К сожалению, у нее тоже нет аналогов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1365</ID>
      <DefaultText>В старой гланфатанской легенде говорится о молодой женщине, которая полюбила странника из далекой страны. Однажды ему пришлось уехать на родину, но он обещал вернуться. Годы прошли, и от ее возлюбленного не было и слова, и женщина стала горевать, утратив аппетит и желание разговаривать. Даже глубокой зимой она не теряла надежды, ожидая свою любовь на побережье, где она с ним рассталась. Наконец, горе ее одолело, и сердце застыло в момент смерти, а слезы на щеках превратились в льдинки. 

Скорбящая семья похоронила ее на близлежащей поляне, и на месте могилы вырос странный вяз. Его кора была белой как зимний снегопад, листья – голубыми и холодными на ощупь. Зимой дерево не сбрасывало листву, выдерживая самые сильные морозы. 

Говорят, палочку высекли из этого вяза, и она излучает холод разбитого сердца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1366</ID>
      <DefaultText>Гномий клан Лангмир проживал на диких землях Нааситака, охотясь за дичью и собирая урожай со своей суровой земли. Летние сезоны были короткими, а зимы – тяжелыми, но зима 2562 г. по И.К. была одной из самых трудных в длинной истории племени. Крупный снежный барс поселился поблизости, распугав значительную часть дичи в окрестностях деревни. К фонотону охотники возвращались только с кроликами, а зимние холода все приближались. Дюжина лучших охотников отправилась в тундру, чтобы найти барса.

Зверь оказался хитрее, чем они думали, и к иниверно половина охотников и большая часть их охотничьих лис были убиты, не оставив на барсе и царапины. Одна из охотниц, разозленная и отчаявшаяся, изготовила лук из костей своей погибшей лисы. Ее спутникам казалось, что она направила всю ярость в это оружие, пока придавала ему форму. Закончив работу, она ушла и выследила зверя до его логова. Убив барса, она украсила свой лук его зубами в память о своем подвиге на этой длинной и трагической охоте.

Лук уже потемнел от возраста и использования, но все еще выглядит угрожающе. Он усеян зубами большой кошки и покрыт часто расположенными по спирали засечками.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1367</ID>
      <DefaultText>Грозу Великого Восточного океана, "Пронзатель облаков" носил известный морской пират, который утверждал, что его благословила сама Ондра. Его налеты проводились перед началом шторма, и мореплаватели боялись сгущающихся облаков не только из-за надвигающегося шторма, но и из-за того, что они предвещали появление грозного пирата. Сам он стрелял с такой силой, что стрелы поднимались над тучами, и, как говорят, возвращались с полученной на небесах силой, поражая находящихся внизу с силой молнии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1368</ID>
      <DefaultText>Гланфатанская деревня Годаг, окруженная лесистыми равнинами, стала местом ключевого сражения в ходе Войны Черных Деревьев. Те немногие, кто выжил в этой бойне, помнят одного гланфатанского лучника, который осыпал войска герцога градом из стрел, сдерживая их при отступлении жителей Годага. Когда огонь перекинулся через поля на лес, стрелы продолжали вылетать из дымовой завесы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1369</ID>
      <DefaultText>По всей Эоре ходят истории о великолепном оружии, выкованном из упавших с неба камней. Камни, которые когда-то считали подарками богов (многие в это верят и до сих пор), теперь известны как метеориты. Несмотря на это, выкованные из них изделия все равно высоко ценятся. 

"Звездолом" – топор из единого куска палласита, который обнаружил один из последователей Эотаса вскоре после прихода Святого Вайдвена к власти в Редсерасе. Из метеорита было выковано оружие, которое несли во главе армии Редсераса при их походе на Дирвуд. Так, считалось, что оно было утеряно в Цитадели Молота бога.

Боек молота состоит из железа и никеля с вкраплениями желтых и оранжевых кристаллов. Он крепится к рукояти бронзовым ободом, который соединен с тихо позвякивающими кольцами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1370</ID>
      <DefaultText>"Годанстанир" ("Гром богов"), который выковал старший кузнец Рыцарей Горна, больше всего использовался в ходе Войны Непокорности. Этот топор, посвященный Абидону и украшенный его святым символом, заключал в себе разрушительную силу и мог оставить врага без чувств одним ударом. Воины говорят, что в разгаре боя часто слышали громоподобные взрывы и видели ослепляющие вспышки света. Многие считали, что сами боги осуждали сражение и выражали так свое неудовольствие.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1371</ID>
      <DefaultText>Аумауа-пират из Архипелага Мертвого Огня когда-то использовала это оружие при нападении на вражеские корабли. Она брала корабль на абордаж и стремительно атаковала капитана, пока ее команда зачищала судно. Только совместными усилиями трех других групп пиратов получилось положить конец ее господству над островами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1372</ID>
      <DefaultText>Железный ключ с красными полосками и толстым слоем ржавчины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1375</ID>
      <DefaultText>Поскольку у магического оружия часто недостаточно мощи по сравнению с луками, арбалетами и огнестрельным оружием, способность волшебных палочек пробивать броню помогает волшебникам сражаться с противниками в тяжелых доспехах. Палочки легко отличить от скипетров по их заостренным наконечникам.

На этой палочке высечены скалящиеся черепа. От нее исходит дурной гнилой запах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1376</ID>
      <DefaultText>Говорят, что сапоги под названием "Кошачий шепот" изготовили Смотрители Камня, преимущественно эльфийское племя, в которое входили одни из лучших охотников Эйр-Гланфата. Не понадобилось много времени, чтобы более темные личности поняли потенциал этой обуви. 

Сапоги исчезли, и их не видели несколько лет. Эльфийская авантюристка по имени Тальвия нашла "Кошачий шепот" в селении Добрая Надежда и "освободила" их от владельца. Но судьба сложилась так, что она сама потеряла их где-то в горах Белого Перехода. 

Эти сапоги высотой до колен изготовлены из мягкой кожи с темным сине-фиолетовым оттенком. Маленькие медные пуговицы украшают обувь по бокам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1377</ID>
      <DefaultText>Малина родилась в семье гламфелленских путешественников в Дирвуде, но вернулась в поселение своих предков в Движущейся Белизне после смерти родителей. Когда в ее селение пришел кочевой клан, сын старейшины попытался изнасиловать ее, и она ослепила его факелом. Зная, что этот парень соберет своих друзей и начнет на нее охоту, а собственное селение защитить ее не в состоянии, Малина бежала, но потерялась в снежной буре. 

Напуганная, голодная и подгоняемая близкой погоней, она наткнулась на озеро в форме огромного следа от копыта, заполненное жидкостью, блестящей, словно лед. Нашептывая молитвы Римрганду, она ступила в это озеро, и странная субстанция наделила ее обувь волшебной силой, позволившей быстро скрыться от погони и стеревшей все следы.

В надежде начать новую жизнь, Малина два месяца спустя появилась в Эйр-Гланфате – и там в Войне Черных Деревьев погибла от руки орлана-бришалгвина.

Ботинки сделаны из грубой красновато-коричневой кожи. На левой стороне левого ботинка обозначено стилизованное изображение моржа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1378</ID>
      <DefaultText>Ботинки носят как для удобства, так и стиля ради. Чаще всего делают их из кожи и подгоняют под самую различную местность и условия. Солдаты и путешественники чаще выбирают жесткие ботинки с твердой подошвой, а воры и авантюристы предпочитают подошву помягче, чтобы сделать свои передвижения мягкими и тихими.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1379</ID>
      <DefaultText>Ботинки носят как для удобства, так и стиля ради. Чаще всего делают их из кожи и подгоняют под самую различную местность и условия. Солдаты и путешественники чаще выбирают жесткие ботинки с твердой подошвой, а воры и авантюристы предпочитают подошву помягче, чтобы сделать свои передвижения мягкими и тихими.

Такие ботинки на меху обычно носят охотники-нааситаки, выслеживающие добычу в тундре.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1380</ID>
      <DefaultText>Эти удобные и плотно прилегающие ботинки идеально подходят для пересеченной местности. Срисованы они с обуви племени Журавля-рыболова. Больше всего таких ботинок делают в Мэдсдаме и Белриче для переходов через болотистую местность. Чем большую важность для торговли приобретали дороги из Вайлианских Республик, тем популярнее становились эти ботинки и тем шире распространялся такой стиль.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1381</ID>
      <DefaultText>Эти ботинки появились в небольшой деревеньке в Живых землях, окруженной ядовитыми болотами и часто зарастающей ядовитыми сорняками. Твердая подошва выдержала годы ношения, но на кожаных краях видны следы разъедания. Считается, что часть яда просочилась в ботинки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1382</ID>
      <DefaultText>Ботинки носят как удобства, так и стиля ради. Чаще всего делают их из кожи и подгоняют под самую различную местность и условия. Солдаты и путешественники чаще выбирают жесткие ботинки с твердой подошвой, а воры и авантюристы предпочитают подошву помягче, чтобы сделать свои передвижения мягкими и тихими.

Такие ботинки носят гланфатанские охотники и воины, когда отправляются за добычей или в бой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1384</ID>
      <DefaultText>Одному вайлианскому некроманту надоела сомнительная репутация его профессии, и он создал эти ботинки, способные держать изможденных путешественников на ногах. Вопреки распространенному суеверию, в ботинках нет душ ни жертв, ни врагов некроманта. 

Вместо этого он обратился к изысканиям своих коллег, посвященным удержанию духа в отмершей плоти и костях, и наделил эти ботинки волшебством, способным поддерживать во владельце жизненную силу несколько лишних секунд. Этого времени редко хватает на то, чтобы завершить бой, но многим путешественникам посчастливилось успеть обработать свои раны, прежде чем потерять сознание или умереть.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1385</ID>
      <DefaultText>Эти ботинки несут знак восходящего солнца Эотаса, и первой надела их женщина-пехотинец армии Святого Вайдвена. С рождения она – дочь нищего фермера, выращивающего ворлас, – была болезненной и хрупкой. При этом ее преданность Эотасу была столь большой, что когда армия из Редсераса пошла на Дирвуд, она вопреки увещеваниям своих родных ушла из дома, чтобы присоединиться к походу, и сама дошла до Белого Перехода. 

По ее прибытии в лагерь армии, говорят, сам Святой Вайдвен приветствовал девушку, благословив ее за отвагу и выносливость. На ботинки ей нанесли эмблему армии, и вместе с войсками она перешла горы. 

После взрыва "Молота бога" она пропала. Среди историков и краеведов ведутся споры о том, погибла ли она при взрыве, осталась в Дирвуде или же отправилась обратно в Редсерас. Как бы то ни было, ботинки ее остались тут. Верующие в Эотаса часто утверждают, что она после войны вознеслась вместе с богом, оставив лишь ботинки, служившие ей верой и правдой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1386</ID>
      <DefaultText>Их носила офицер ордена Даркоцци Паладини. Поговаривали, что ее подчиненные по слуху определяли, что командир приближается, и в ее присутствии старались приосаниться. В ордене она прослыла великолепным лидером.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1387</ID>
      <DefaultText>Священница, носившая эти ботинки, была последовательницей Бераса. Сила ее веры была такой, что она воздерживалась от использования исцеляющих заклинаний и зелий в бою. Она считала, что Берас охранит ее до завершения отведенного ей цикла, по завершении которого бог жизни и смерти получит с ее души все причитающееся.

Даже ее соратники насмехались над ее безрассудностью, но при этом никому так и не удалось убить ее в бою. Казалось, какими бы яростными ни были атаки ее противников, они лишь давали ей больше сил. Умерла она в глубокой старости, во сне.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1388</ID>
      <DefaultText>Этот ключ изношен, на нем множество зазубрин, от старости он позеленел. Он принадлежит Ламдале, руководителю труппы "Ярмарка звезд".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1389</ID>
      <DefaultText>Отполированная поверхность этого разукрашенного ключа потускнела от морского воздуха и частого использования.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1390</ID>
      <DefaultText>Тяжелый железный ключ, обнаруженный у волшебника Хелига.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1391</ID>
      <DefaultText>Простой железный ключ без всяких украшений.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1392</ID>
      <DefaultText>На ручке этого орнаментированного ключа выведен значок дома лорда Реймонта.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1393</ID>
      <DefaultText>На головке этого отполированного ключа выведен небольшой профиль гончей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1394</ID>
      <DefaultText>Головка этого ключа украшена завитушками орнамента.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1395</ID>
      <DefaultText>Тяжеловатый бронзовый ключ.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1396</ID>
      <DefaultText>Перчатки, латные рукавицы и наручи дают множество преимуществ. Одни защищают в бою, другие наделяют владельца силами за счет волшебных свойств.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1397</ID>
      <DefaultText>Когда мужа и детей Элайны Скайкливер захватил Тервин Черное Сердце, она со своими войсками осадила его замок в надежде договориться и вернуть свою семью. Но Тервин насадил их на колья на крепостной стене, а Элайна наблюдала за этим снизу. 

Потрясенная таким зверством, Элайна отбросила все рациональные доводы и с воем понеслась к замку Тервина. Поначалу ей овладела жгучая боль, а затем – ярость. К вящему удивлению всех свидетелей, Элайна вдруг замолчала и загорелась огнем, будто тронутая самой Магран. Солдаты Тервина дали залп из луков, но это даже не замедлило Элайну. Она влетела в ворота замка, словно таран, пролетая сквозь порядки солдат и рассеивая их. В надежде избежать ее гнева, выжившие бросили ей под ноги своего повелителя. Ее пламя охватило его полностью. Никто толком не знает, чей это был нечеловеческий крик – Тервина или Элайны. За считанные минуты оба они обратились в пепел. Остались лишь эти наручи.

Наручи выполнены из бронзы, покрытой темно-зеленой патиной. В металле вытравлено изображение худой человекоподобной фигуры, объятой пламенем. Как ни странно, у фигуры нет головы – лишь два синих шара в том месте, где обычно располагаются глаза.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1398</ID>
      <DefaultText>Эти перчатки нашел по пути в Белрич неудачливый фермер по имени Гиржес. Он обнаружил, что перчатки позволяли ему красть все, что он хотел, чем он и воспользовался, позарившись на имущество своих соседей. Спустя некоторое время его богатства были обнаружены, и он бежал из города, подгоняемый разъяренной толпой.

В панике Гиржес попытался скрыться в болотах Бейл, но его преследователи легко нашли его по следам. Когда он попытался переплыть реку, его подстрелил лучник. Тело Гиржеса выловили из воды, а его перчатки передали на хранение властям Бухты Непокорности. Как бы то ни было, спустя некоторое время какой-то талантливый вор выкрал их и благоразумно скрылся, не оставив и следа.

Обе перчатки сшиты из мягкого вельвета, на них вышит загадочный узор. Правую перчатку украшает изображение шара, похожего и на солнце и на открытый глаз, а на левой можно рассмотреть нечто похожее на закрытый глаз или на полумесяц.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1399</ID>
      <DefaultText>Перчатки из кроличьего меха веками упоминались в аэдирских легендах и сказках на ночь – как подарки людям выдающихся добродетелей. 
 
Изначально про перчатки рассказывалось в детской сказке про девочку, которая во время чумы поделилась фруктами со старухой. За это женщина подарила девочке перчатки из кроличьего меха. Девочка с радостью приняла подарок, несмотря на то, что дело было жарким летом. Она носила их, и ей удалось запасти достаточно провизии, чтобы прокормить семью, а несколько лет спустя она превратилась в выдающегося охотника. 

Согласно другим сказаниям, такие перчатки доставались отважным воинам, работящей прислуге и честным лавочникам. Последней об этих перчатках упоминает история о том, как известный карманник Сандаран потерял эти перчатки, когда украл у мудрой старухи яблоко.

Кажется, что перчатки сшиты из меха нескольких кроликов, но между разноцветными шкурками швов не видно. В них тепло и уютно, но при этом пальцы все равно сохраняют проворство. С левой перчатки свисает лапка кролика, а собственная теплота перчаток указывает на то, что в них присутствует дух.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1400</ID>
      <DefaultText>Эти наручи сделаны из бронзовой рулонной полосы. Они сильно потемнели, а из-за вмятин их практически невозможно использовать, но они сияют мягким фиолетовым светом.

Древние энгвитанцы, среди прочего, экспериментировали с вливанием духа в снаряжение. По кованым узорам на наручах можно сделать вывод, что когда-то они входили в комплект доспеха аниматов. В обрывках переливающегося внутри духа удается уловить не только энергию анимата, но и дух эльфа-сайфера, создавшего наручи и попытавшегося усилить их частичкой своей души.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1401</ID>
      <DefaultText>Монахиня из монастыря Расколотого Колеса научилась контролировать боль, ежедневно испытывая свое тело на пределе. Ее владение телом было столь совершенным, что чувствительность к боли – и умение ее перенаправлять – достигла высот, невиданных ранее в ее ордене. После ее смерти в бою собратья по ордену выделили ее окровавленным повязкам для рук почетное место в главном зале. Неизвестный вор украл повязки вместе с несколькими другими реликвиями в 2802 г. по И.К. С тех пор эти повязки побывали на руках различных монахов разных орденов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1402</ID>
      <DefaultText>Эти рукавицы сделаны из толстой огнеупорной кожи, способной защитить руки владельца от пламени горна. На ощупь они теплые.

Когда-то они принадлежали кузнецу-оружейнику с Архипелага Мертвого Огня. Слава о его умении привлекала многих покупателей, но так как среди них было много преступников и пиратов, его часто грабили. Рукавицы он заколдовал заклинаниями, чтобы грабители не смогли застать его врасплох.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1403</ID>
      <DefaultText>Жила-была когда-то наемная убийца из Селоны – настолько преуспевшая в своем ремесле, что деньги перестали ее волновать. Долго она выполняла выгодные заказы и скопила несметные богатства, но по мере того, как ее лучшие годы проходили, она озаботилась тем, что теряет навык. 

Сколько бы она ни тренировалась, с каждым годом ее движения становились чуть медленнее, а руки – чуть слабее. Она фанатично пыталась отточить свои теряющие остроту навыки, а в это время ее соперники и ученики начали потихоньку ее вытеснять.

Когда ее, наконец, убедили взяться за еще одно дело, она потребовала плату вперед. И запросила она не медяки, а что-нибудь такое, что позволило бы ей не терять мастерства.

За работу ей отплатили этими перчатками, которые ей так пригодились, что она не смела снимать их до самого завершения своей долгой карьеры.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1404</ID>
      <DefaultText>Эти перчатки носил лекарь из Старой Вайлии. Жил он в селении, в котором разразилась страшная чума. Многие бежали оттуда, но он остался лечить тех немногих, кого мог, и смягчать страдания тем, кого спасти было нельзя.

Со временем заболел и он сам. Плоть на его лице была обезображена, руки его покрылись ожогами, но ни глаз, ни кистей, ни рассудка его болезнь не затронула. То, что он работал с больными, дало ему своеобразную прививку от наиболее фатального воздействия чумы. Он был обезображен, но способен работать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1405</ID>
      <DefaultText>Это растение часто встречается в полях и на лугах. Красные цветы его обрамлены маленькими стреловидными листками. Свое имя оно получило из-за ассоциаций с последним пристанищем Адмеса Хадрета. В подробностях эту историю каждый рассказывает по-своему.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1406</ID>
      <DefaultText>Опущенные цветки этого растения характерны своими мрачно-голубыми и золотистыми оттенками. И листья со сладковатым запахом, и ягоды крайне ядовиты в равной степени и для травоядных животных, и для людей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1407</ID>
      <DefaultText>Этот мох произрастает на раскидистых кустах. Название происходит от его мрачно-малинового оттенка. Он часто попадается в областях с высокой влажностью. По словам местных, мох похож на раны в основаниях деревьев, на которых он растет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1408</ID>
      <DefaultText>Несмотря на неаппетитный внешний вид, эти небольшие коричневые грибы высоко ценятся за свой вкус. Шляпки их круглые, четкой формы, а по поверхности разбросано множество мелких круглых вмятин.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1409</ID>
      <DefaultText>Эта особая красная плесень обычно произрастает во влажных пещерах. Порожние решеткообразные образования напоминают морские кораллы, от чего и произошло название.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1410</ID>
      <DefaultText>Этот маленький и неприметный белый гриб часто попадается в Дирвуде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1411</ID>
      <DefaultText>Эти растения часто попадаются на фермах Дирвуда. Их толстые стебли увенчаны пучками мелких желтых цветков. Их обычно используют в приготовлении пищи, а из корней делают жвачку золкора.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1412</ID>
      <DefaultText>Амулеты чаще всего представляют из себя драгоценные камни, медальоны и прочие предметы, которые носят на шее. Одни служат просто украшением, а другие наделены чарами и заклинаниями, помогающими владельцу. Ожерелья – это жесткие кольца, которые тоже надевают на шею. Подобно амулетам, они часто имеют волшебную силу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1413</ID>
      <DefaultText>Эта густая и плоская плесень получила название благодаря редсерасским поселенцам, наткнувшимся на нее в лесу. Растет она на основаниях больших деревьев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1414</ID>
      <DefaultText>Этот бронзовый ключ вы получили от Десвина, предводителя Клыков. Ключ вырезан в форме головы штельгара. Он открывает вход в Чрево Галавэйна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1415</ID>
      <DefaultText>Белый кристальный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1416</ID>
      <DefaultText>Этот амулет найден в руинах Эйр-Гланфата имперскими агентами в 2664 году по И.К. Целью их было разрушить вновь установившийся хрупкий мир между грейвом Адмесом Хадретом и гланфатанцами. В их руки попало множество могущественных и загадочных артефактов. 

Аэдирские волшебники и анимансеры особенно заинтересовались этим амулетом, когда имперский Хранитель заявил, что разглядел в нем душу дирвудских лесов. Как бы то ни было, когда один из волшебников, изучавших амулет, сошел с ума, исследования застопорились. Артефакт переходил из рук в руки. Считалось, что его в конце концов украл гланфатанский авантюрист.

Амулет в форме слезы подвешен на серебряную нить. На его передней части изображена птица-кардинал в полете, а на задней части выгравированы рунические надписи. Тот, кто надел амулет, ощущает неслышимые странные вибрации, будто что-то внутри амулета резонирует с душой владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1417</ID>
      <DefaultText>О происхождении этого таинственного амулета известно немногое. По отметинам вокруг чеканной эмблемы в виде солнца можно предположить, что сделан он несколько столетий назад. Многим он покажется просто старинной драгоценностью, но в руках, не чуждых искусству волшебства, амулет ярко сияет и излучает тепло.

Размер его – не больше старой монеты. Он подвешен на золотую цепочку.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1418</ID>
      <DefaultText>Эти небольшие золотистые цветы занимают целые луга на равнинах Иксамитля. Реже их можно встретить в Дирвуде. Часто из них делают гирлянды и венки. Многие влюбленные парочки обмениваются короной пилигрима.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1419</ID>
      <DefaultText>Этот медный медальон – наследие ранних экспериментов с душами, которые ставили энгвитанцы. Кристалл в нем заполнен десятками душ. Для чего медальон был создан, точно не скажет никто, но считается, что это результат одной из первых попыток создания и управления аниматами. 

Говорят, некоторые души утратили рассудок от невозможности выбраться оттуда, а другие, напротив, образовали уникальный коллективный разум, сохранивший их таланты и воспоминания. Владельцы амулета могли поклясться, что слышат голоса, направляющие их действия.

Медальон исцарапан и украшен чернеными узорами. Крышка украшена стилизованной головой медведя. Под ней скрывается шестигранный кристалл, на первый взгляд кажущийся темным. Но если присмотреться, он начинает испускать теплое оранжевое свечение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1420</ID>
      <DefaultText>На молодого Талино Кила вместе с отцом по дороге в Вязы-Близнецы напали висраки. Ребенок не успел даже увидеть этих странных арахнидов, как отец сунул ему что-то в руки и приказал бежать. 

Когда он попытался бежать, эти создания сразили его псионной энергией. Голова Талино закружилась, им почти овладела зловещая сила. Внезапно его вернуло в окружающую реальность. Спотыкаясь и убегая прочь от висраков и раненого отца, Талино удалось добраться до поселения, прежде чем он потерял сознание. Стражу города поразило, что ребенок смог выдержать такую атаку. 

Тем предметом, что отец передал ему, был старый серебряный медальон. Он был сильно изношен, цепочки на нем не было, а на поверхности едва просматривались слова "Не поддавайся страху". Как только Талино достаточно подрос, он вступил в личную гвардию местного сейна. Тогда же он подвесил медальон на серебряную цепочку и обратился к священнику, чтобы тот наделил медальон дополнительными защитными чарами. Сам Талино пропал без вести годы спустя во время экспедиции в Белом Переходе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1421</ID>
      <DefaultText>Этот прозрачный белый ключ изукрашен замысловатыми узорами. Его поверхность холодна на ощупь, а внутри порой виднеются слабые вспышки света.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1422</ID>
      <DefaultText>Синий кристальный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1423</ID>
      <DefaultText>Танцор из Грез был популярным артистом, известным своим танцевальным исполнением самых различных мужских и женских партий. Кроме того, он был умелым и ловким лучником. После его смерти выяснилось, что серебряное крученое ожерелье с мерцающим зеленым камнем было наделено частичкой души Танцора, за счет чего его или ее удивительные умения не были утрачены после кончины владельца. Из-за отшельнического образа жизни и стройного телосложения Танцора из Грез так никто никогда и не узнал, был он мужчиной или женщиной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1424</ID>
      <DefaultText>Этот небольшой рожок для питья использовался группой смотрителей дорог. Они, пройдя множество опасных путешествий по Живым землям, решили, что им нужно каким-то образом отметить свои былые приключения и подготовиться к будущим.

Говорят, что таких рожков был целый комплект. Певчие в Живых землях рассказывают о мужчинах и женщинах, которые отпивают из таких рожков и после стремглав бросаются в бой, выкрикивая витиеватые оскорбления о предках своих врагов. Но ни один другой рожок найти так и не удалось.

Рожок привязан к кожаному ремню и по кругу охвачен покрытыми патиной накладками, а с одной его стороны имеется гравировка. Большая часть надписи давно стерлась, но слова "...употреблять без фанатизма" хорошо видны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1425</ID>
      <DefaultText>Финрее принадлежала кочующая танцевальная труппа, потрясавшая зрителей по всему миру. Главной звездой этой труппы была она сама. Ее акробатические представления обрели известность по всему миру. Одним из ее аксессуаров был кричащий розовый плащ. Хотя ее конкуренты и сами стали использовать яркие плащи, ни один из них не приобрел такую известность, как ее плащ. Ходили слухи, что она оплела его волшебством, помогавшим в представлениях.

Ярко-розовый плащ с серебряными краями сразу привлекает внимание. По середине его проходит широкая серебряная полоса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1426</ID>
      <DefaultText>Дирвудская легенда рассказывает об охотнице, которая дни напролет проводила в лесах, пытаясь раздобыть пропитание для семьи. В ее первый капкан ей попался кабан. "Умоляю, о великая охотница!" – запричитал кабан при ее приближении. "Я не просто кабан. Я – правитель своего вида. Освободи меня – и я щедро вознагражу тебя!" Охотница отпустила кабана, и тот, сверкая пятками и хохоча, умчался вдаль. 

В ее второй капкан ей попалась индейка. "Умоляю, о могущественная охотница!" – запричитала индейка при ее приближении. "Я не просто индейка. Я – правитель своего вида. Освободи меня – и я вознагражу тебя так, как ты и мечтать не могла!" Охотница отпустила индейку, и та, сверкая пятками и хохоча, тоже умчалась вдаль. 

В последний капкан попалась лисица. "Умоляю, могущественная охотница!" – только начала лисица. "Я не отпущу тебя", – ответила охотница. "Я уже упустила пару отличных обедов. Третий от меня не уйдет. Если ты действительно мне отплатишь, я могу тебя освободить, но тогда оставь мне в залог что-нибудь свое. Так я буду знать, что ты вернешься". И лисица оставила охотнице длину своих ног, зачаровав плащ охотницы своей грациозностью и рефлексами. Когда лисица вернулась к своим сородичам, они прогнали ее из-за коротких ног. "Ты на собаку похожа!" – дразнили ее. Дома ее знать не хотели, потому лисица вернулась к охотнице и предложила другую сделку: в обмен на жизнь она будет во всем помогать охотнице. Этот плащ – знак в память о сделке между лисицей и охотницей.

Этот обветренный и поношенный плащ покрыт светлыми выгоревшими пятнами. Если одеть его капюшон на голову, уголки напоминают приподнятые собачьи уши.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1427</ID>
      <DefaultText>"Плащи из многих перьев" шьются на протяжении нескольких поколений. Если некоторые орланы-последователи Хайлии славятся тем, что поедают птиц, чтобы украсть их песни, то кланы орланов у Девственных Водопадов придумали ритуал взросления для юных охотников.

Чтобы доказать свою отвагу, молодой охотник или охотница должны были выследить филина в горах по соседству и добыть его перо. Собранные перья сшивались в плащ, передававшийся либо самому умелому охотнику в племени, либо, реже, уважаемому союзнику. 

Среди красных, черных и коричневых перьев плаща попадаются и серебристые. Общий вид наводит на мысли об осенних опавших листьях. На плечах плащ сидит хорошо.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1428</ID>
      <DefaultText>Этот плащ в знак дружбы подарил рыцарю Эриджу сановник из Калклина на рассвете Аэдирской империи. Благодаря благородству рыцаря, подарок быстро превратился в символ нового союза между людьми и эльфами. С тех пор плащ сменил множество хозяев, но получить его в подарок до сих пор считается большой честью.

Сверкающая золотая ткань вышита красно-серебристым орнаментом из тонкого шелка. На спине плаща видны контуры раскрывшейся розы. Он всегда выглядит чистым и ухоженным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1429</ID>
      <DefaultText>Этот ключ вырезан из светло-голубого кристалла. Бородка его выполнена в виде головы тура.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1430</ID>
      <DefaultText>Эти длинные тростники растут вдоль заливов и рек Дирвуда. Они часто пугают путешественников жутковатым свистом ветра в стволах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1433</ID>
      <DefaultText>Эти грибы характерной формы похожи на наконечники стрел, торчащие из деревьев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1434</ID>
      <DefaultText>Эти мелкие грибы с серо-голубыми шляпками обычно попадаются под лесной подстилкой, из-за чего их часто связывают с Безмолвным Рабом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1435</ID>
      <DefaultText>Грубая текстура и побледневший цвет этого плаща говорят о его древности. А по символам и рунам на краях можно догадаться о его энгвитанском происхождении.
 
Исследователи энгвитанской культуры перевели древнюю историю об отце, который из-за смерти сына лишился рассудка. Он пребывал в неизменном трауре, одеваясь в традиционные для потерявших родственников одежды и запершись в собственной крепости. Согласно этой истории, он ставил леденящие душу эксперименты над живыми в надежде воскресить сына. Говорят, из-за этих экспериментов его траурные одежды наделены волшебной силой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1436</ID>
      <DefaultText>Плащи и накидки можно носить для защиты и от плохой погоды, и от любопытных глаз. Многие из них оплетены заклинаниями, повышающими защиту или умения владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1437</ID>
      <DefaultText>Эти крупные розовые ягоды растут на высоких кустах специфической формы. На вкус они сладкие, и, кроме того, часто используются при изготовлении лекарств – не только ради вкуса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1438</ID>
      <DefaultText>Плащи и накидки можно носить для защиты и от плохой погоды, и от любопытных глаз. Многие из них оплетены заклинаниями, повышающими защиту или умения владельца.

На этом плаще вышиты солнечные лучи – эмблема Эотаса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1439</ID>
      <DefaultText>Эти крупные трубковидные цветы часто попадаются в садах и используются в декоративных целях. Колибри их обожают.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1440</ID>
      <DefaultText>Окончательно повзрослев, каждый дракон перенимает особенности того окружения, которое он выбрал своим королевством, и эти особенности отражаются всесторонними изменениями в его форме. Рядом с этой блестящей пластиной чешуи щиты кажутся карликовыми, и это делает ее достойным трофеем. Кажется, она целиком сделана из адры, хотя имеющиеся на ней зарубины и фактура встречаются и у куда меньших существ.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1441</ID>
      <DefaultText>Кусок адры резкого оттенка, все еще рокочущий внутренней энергией.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1442</ID>
      <DefaultText>Кривой корень со множеством наростов, колеблющийся, будто пытающийся схватить всякого неосторожного.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1443</ID>
      <DefaultText>Кажется, в этой кривой деревяшке содержатся следы чего-то живого.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1444</ID>
      <DefaultText>Разделенный на части доспехоподобный панцирь очень большого жука.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1445</ID>
      <DefaultText>Хрупкие острые колючки этих небольших, тонких, словно перья, спор позволяют им цепляться за различные поверхности и шкуры проходящих животных и даже забиваться им в ноздри.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1446</ID>
      <DefaultText>Эти плотные витки поблескивающей меди, как правило, попадаются вместе с адрой, которая под их действием претерпевает интересные изменения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1447</ID>
      <DefaultText>Этот серповидный и крайне острый коготь снят с убитого дрейка.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1448</ID>
      <DefaultText>Сильнодействующая кровь огра. На вид гуще и темнее крови меньших существ, хотя в остальном и похожа на них.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1449</ID>
      <DefaultText>Застывшая масса густого непрозрачного студня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1450</ID>
      <DefaultText>Этот яркий маленький огонек дрожит и искрит от волшебной энергии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1451</ID>
      <DefaultText>Угловатый кусок камня сизого цвета, испещренного поблескивающими минералами. Если положить его на землю, он начинает парить невысоко над поверхностью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1452</ID>
      <DefaultText>Вода чистая и прозрачная. Кажется, она постоянно движется, несмотря на то, что сосуд стоит на месте.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1453</ID>
      <DefaultText>Кружащееся вихрем облако дыма и воздуха время от времени мерцает выбросами энергии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1454</ID>
      <DefaultText>Изорванное ухо скульдра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1455</ID>
      <DefaultText>Говорят, у небесных драконов зрение почти сверхъестественное. Они способны с неимоверной высоты разглядеть на земле самую мелкую добычу. Радужка этого огромного глаза, хоть и помутнела после смерти, сохраняет пульсирующее зелено-золотое сияние.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1456</ID>
      <DefaultText>У пиковых пауков длинные клиновидные передние конечности с острием на конце, которыми паук протыкает своих жертв. Эта нога покрыта мелкими шипами, направленными назад.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1457</ID>
      <DefaultText>Пятнистые ядовитые железы паука, разбухшие от смертоносной жидкости.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1458</ID>
      <DefaultText>Слабые потусторонние сгустки энергии духа проявили себя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1459</ID>
      <DefaultText>Хоть это не один из тех больших клыков, которыми славятся штельгары, но этот острый зуб все же выглядит впечатляюще.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1460</ID>
      <DefaultText>Шкура тролля состоит из нескольких слоев тонких стеблей, растений и грунта. В результате получается очень толстая, почти непробиваемая кожа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1461</ID>
      <DefaultText>Одна из костей, за которую отчаянно держалась душа. Теперь в ней лишь остатки того живого, что было.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1462</ID>
      <DefaultText>К этой смердящей плоти когда-то была привязана душа. Энергия угасает, и плоть начинает быстро разлагаться.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1463</ID>
      <DefaultText>Огромный студенистый мозг визрака. Хотя визраки славятся впечатляющими возможностями своего сознания, на морщинистой поверхности этого мозга не видно каких-либо источников такой мощи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1464</ID>
      <DefaultText>Даже в самые ранние годы драконы представляют опасность. Это крыло вирма – уже значительного размаха.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1465</ID>
      <DefaultText>Сухой закругленный язык ксаурипа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1466</ID>
      <DefaultText>Книга стихотворений</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1467</ID>
      <DefaultText>Небольшой томик стихов и псалмов, немного помятый – возможно, его кто-то постоянно носил с собой. Страницы помяты и потрепаны, а золотые нити, которыми выведено название, начали стираться. Книга легко открывается на определенной странице, на которой кто-то чернильным пятном отметил стих: 

"Эднунг, яркая звезда, молвила, и голос ее был подобен грому горна, зовущему его душу вперед. Он знал, что она есть десница Сияющего Бога, и ему было страшно. 

"О скиталец, выслушай меня", – произнесла она. "Мы знаем о тебе, и твои деяния не позволят тебе найти спасение". И он зарыдал, ибо знал, что все грехи его невозможно укрыть на таком ярком свету.

Затем молвил Саргамис, и от голоса его веяло теплом и мощью яркого полуденного солнца. "Не кручинься. Дитя Света всепрощающе, даже для тебя, если примешь его в своем сердце". 

Хармке пал пред ними на колени, и, полный решимости спасти себя, спросил, каковы должны быть его деяния.

И молвила Модегунд. Голос ее был словно песня певчей птицы, прощающейся с дневным светом. "Всю тьму, что внутри тебя, ты должен выставить под лучи его света. Твои грехи будут выжжены. Ты родишься заново, и он будет беречь тебя". 

Так говорила Модегунд, но Эднунг предупреждала: "Ты столько лет держал путь во тьму, и теперь должен повернуть назад. Путь твой будет обжигать тебе стопы, словно пламя, и на каждом шагу соблазн снова повернуть будет все сильнее. Но если вера твоя будет крепка, ты останешься цел".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1468</ID>
      <DefaultText>Этот пояс сделан из покрытой мхом шкуры тролля. Переплетенные стебли и листья делают его хорошей защитной одеждой. Все повреждения пояса быстро зарастают благодаря мху и небольшим растениям, в которых теплится жизнь. Этот пояс – будто огород на талии, но на деле в шкуре тролля содержится часть его силы, благодаря которой владелец способен заживлять раны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1469</ID>
      <DefaultText>Нагрудники популярны благодаря тому, что обеспечивают защиту среднего уровня, не ограничивая движения, как более тяжелые кольчуги и пластинчатые доспехи.

Поскольку они широко используются воинами из Вайлианских Республик, одежда и подкладка, которую носят под нагрудниками, обычно соответствует вайлианскому стилю. Этот принадлежит паладину Паледжине. На нем выгравировано стилизованное изображение пяти солнц, обозначающее Вайлианские Республики и, в частности, Братство Пяти Солнц.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1470</ID>
      <DefaultText>Пытаясь добавить себе силы даже будучи в обличье медведя, один древний друид смастерил этот пояс, который черпал силу из излишков духа друида и добавлял мощи его ударам. Пояс зачарован таким образом, чтобы налезть на владельца любой формы. Потому преимуществами пояса могут пользоваться и более дикие виды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1471</ID>
      <DefaultText>Этот пояс с вытравленными гребнями волн обладает могучими чарами, благодаря которым владелец может отправить импульс магической силы по кругу вокруг себя. Импульс бьет по противникам, словно волна, часто сбивая их с ног.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1472</ID>
      <DefaultText>Эти пояса обладают чарами, защищающими владельца, потому их часто приобретают те солдаты, которым это по средствам. Эта простая полоса темной кожи защищает от смертельных ударов, отводя клинок в сторону в самый последний момент либо смягчая удар тупого предмета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1473</ID>
      <DefaultText>Этот плащ такой легкий, что можно легко забыть, что он на вас надет. От материи исходит соленый и прохладный запах морского ветра, который ни с чем невозможно спутать. Изъеденный молью и зазубренный по краям, он все равно не пропускает холод. Его побледневшие цвета, кажется, сливаются с окружением.

Вы нашли этот плащ в маяке в Даре Ондры. В башне уже полтора столетия никто не живет, а последний ее обитатель, хранительница маяка, видимо, умерла там во время вторжения аэдирцев. Ходили слухи, что ее дух все еще обитает в маяке, наблюдая за кораблями на горизонте.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1474</ID>
      <DefaultText>Эотены – персонажи одного из наиболее гротескных народных сказаний. Когда-то они были одним из самых агрессивных и вспыльчивых народов огров. С тех пор они превратились в огромных чудовищ – и крупнее, и гораздо тупее своих собратьев. У эотенов две головы, одна из которых значительно меньше другой, и если большую из них отрубить, меньшая сохранит достаточно инстинктивных умений, чтобы эотен продолжал бой. 
Пояс носит имя этих чудищ. Его чары наделяют владельца схожим упорством.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1475</ID>
      <DefaultText>Эта тонкая и легкая петля из дубленой кожи оснащена небольшой металлической пряжкой с выгравированной головой оленя и звездой – символами Свободного палатината Дирвуд. Пояс не только обозначает принадлежность владельца, но и несет в себе чары, позволяющие быстрее преодолевать пересеченную местность. Неясно, действует ли это волшебство за пределами Дирвуда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1476</ID>
      <DefaultText>Вторая после битвы у Цитадели Халгот по известности битва Войны Святого – резня в Долине Милосердия. 

Пока основные силы Святого Вайдвена шли на Дирвуд с севера, два отряда подошли с восточного направления, дойдя до Холодного Утра по перевалу через Белый Переход. Селяне Холодного Утра пропустили войска Редсераса беспрепятственно, и за эту трусость их по сей день проклинают дирвудцы. Солдаты проследовали на север, чтобы соединиться с оставшейся армией у Новой Ярмы. 

Жителей Долины Милосердия предупредили слишком поздно, и времени на подготовку у них не было, но они вступили бой и задержали силы Редсераса на столько, на сколько смогли. После нескольких дней боев город был сожжен дотла, но эта задержка позволила жителям селений и племен по дороге на Новую Ярму организовать успешные партизанские кампании. Многие считают, что битва в Долине Милосердия и многочисленные столкновения в лесах не дали наступающим войскам Редсераса добраться до Цитадели Халгот до того, как был установлен "Молот бога".

Когда выжившие и родственники вернулись посмотреть, что осталось от Долины Милосердия, этот плащ оказался среди того немногого, что уцелело в огне. В совершенно неповрежденный плащ было обернуто тело воина, убитого посреди города. Он был так сильно изранен, что опознать его не представлялось возможным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1477</ID>
      <DefaultText>Этот пояс назван очень точно. Состоит он из широкой полосы вываренной кожи и застегивается спереди на серебряную пряжку. Материал его наделен волшебными заклинаниями, и пояс дает своему владельцу превосходную силу и придает такую решимость, что может побудить к действию даже самых кротких.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1478</ID>
      <DefaultText>Пояс сделан из нескольких слоев кожи, намотанных на небольшие металлические элементы. В результате получается нечто, напоминающее бригандину, хотя защитным действием пояс наделяет лишь магия в его материалах – он очень хорошо защищает от режущего и колющего оружия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1479</ID>
      <DefaultText>Этот пояс, как ни странно, появился в результате совместных усилий славного варвара Странгбра и значительно менее известного анимансера. Странгбр хотел продлить длительность того бесстрашного безумия, в которое он умел впадать, – именно благодаря этому безумию он выжил в таком огромном количестве битв. Анимансер же, в свою очередь, польстился на возможность исследовать такой крутой нрав. Через некоторое время удалось выделить тот эффект, из-за которого Странгбр впадал в ярость, и пояс зачаровали заклинанием, копировавшим этот эффект. В ходе экспериментов лаборатория была так сильно повреждена, что эта парочка уже никогда больше не смогла работать вместе, но Странгбр был страшно доволен своим новым поясом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1480</ID>
      <DefaultText>Пояса не только не дают штанам упасть, но и являются излюбленным предметом заклинателей, так как материальную часть легко изготовить, сам пояс мало весит, и его можно легко подогнать под те доспехи, которые используются как непосредственная защита. По компактности они уступают лишь кольцам, и их в огромных количествах можно найти на городских рынках.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1481</ID>
      <DefaultText>Говорят, гномы-певчие из Белого Перехода в такой степени овладели своим голосом, что могут с большого расстояния голосом вызвать сход лавины. Нельзя точно сказать, насколько эта конкретная история соответствует истине, но известно, что их напевы слышны и на соседнем горном пике, и на на другом конце долины – таким образом они общаются со своими сородичами на больших расстояниях.

Этот амулет изготовлен древним орденом друидов Белого Перехода, предшественниками Этик-Нол из Вязов-Близнецов. Его носили и передавали друг другу дозорные – мужчины и женщины, державшие караул на высоких горных пиках и готовые предупредить своих собратьев о приближающихся армиях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1482</ID>
      <DefaultText>Кольца бывают разные – как в виде обычных металлических полос, так и с инкрустацией драгоценными камнями. Магические кольца могут наделять владельца самыми разными волшебными умениями и защитными свойствами. Благодаря небольшим размерам их чары могут дополнять похожие чары других предметов и заклинаний. Такая универсальность сделала их крайне популярными среди искателей приключений.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1483</ID>
      <DefaultText>Этот пояс сделал богатый вельможа из Нового Хеомара. Кожа пояса окрашена в такой цвет, чтобы напоминать о кошках, в честь которых он назван. Будучи сильно увлеченным разными ужасающими зверями, эксцентричный вельможа собирал шкуры и охотничьи трофеи, хотя самих этих тварей никогда и в глаза не видел. При изготовлении этого пояса вельможа настоял на том, чтобы наделить его чарами, которые наделяли бы владельца грацией и ловкостью штельгара. Несмотря на такое прозаичное происхождение, чары оказались очень полезными. Пояс, конечно, не гарантирует, что вы всегда будете приземляться на ноги, но вот вернуться в боевую стойку можно будет гораздо быстрее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1484</ID>
      <DefaultText>По легенде это кольцо принадлежало Искателю Равновесия, сайферу-убийце из ордена Черного Камня. Его схватили, когда он пытался убить герцогиню Старой Вайлии. В ожидании казни он передал свою душу в это кольцо. Кольцо подобрал один из стражей. Когда он надел его, им тут же овладел Искатель, руками стража затем убивший герцогиню. С годами кольцо утратило свою возможность захватывать чужие тела, но осталось грозным артефактом.

Старое поношенное кольцо не сильно впечатляет своим внешним видом. Тем не менее ночью на нем появляется светящаяся метка ордена Черного Камня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1485</ID>
      <DefaultText>Несмотря на скромный внешний вид, это простое золотое кольцо обладает значительным могуществом. Его столетиями передавали друг другу анимансеры, волшебники и другие схоласты, так как оно обеспечивает владельца стабильным доходом, позволяя тем самым спокойно удовлетворять свое научное любопытство и не зависеть от спонсоров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1486</ID>
      <DefaultText>Друиды из ордена Оватов Золотой Рощи считают, что Кольцо чудес – это побег с одного из великих деревьев, окружающих Тейр-Эврон в Вязах-Близнецах. Однажды, как они говорят, из него вырастет еще более могучее дерево. Корневидные волокна, отросшие от сияющей зеленой почки, переплетаются вместе. Кольцо подстраивается под палец владельца, но снять его может быть больно, так как корни врастают в плоть.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1487</ID>
      <DefaultText>Когда-то это обручальное кольцо из белого золота, украшенное розовым камнем посередине с двумя небольшими бриллиантами по краям, принадлежало жене выдающегося анимансера по имени Снерф. Сияние драгоценных камней сильно контрастирует с грязным, изношенным обручем. По слухам, когда его любовь заболела и оказалась на смертном ложе, отчаявшийся анимансер прибегнул к радикальному эксперименту и слил свою душу с ее душой. 

В большинстве вариантов этой истории ее ослабленное тело не выдержало нагрузки при слитии. Этот процесс погасил жизнь, едва теплившуюся в ее теле, и так потряс душу, что та разделилась на части и ушла в забвение. Оглушенный чувством вины и отчаянием, этот мужчина лишился былого величия и провел свои последние дни в свефовом безумии, не оставляя надежду разглядеть остатки ее души в размышлениях о собственной ничтожности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1488</ID>
      <DefaultText>Тельда, эльфийка-волшебница из Аэдира, была вечно недовольна ограниченностью своих весьма внушительных магических сил. Потратив почти два столетия на овладение большинством известных разумным расам заклинаний, она выяснила, что ее самая большая проблема не в наборе заклинаний, а в неспособности использовать магию чаще, чем она это делала.

Последнее столетие своей жизни она посвятила тому, что изучала способы расширить свои способности. Наконец разработав нужное заклинание, она разумно привязала его к этому кольцу, чтобы не приходилось тратить силы на его использование.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1489</ID>
      <DefaultText>Два столетия спустя с того времени, как Тельда сделала свое кольцо, повышавшее ее возможности к использованию заклинаний, один волшебник из Вайлианских Республик попытался усовершенствовать ее конструкцию. Альмерт из Селоны не славился оригинальностью исследований или выдающимися заклинательными навыками, и многие коллеги обвинили его в вопиющем плагиате. Считается, что именно потому к нему так и не пришло признание за его кольцо – единственное поистине выдающееся достижение в его карьере.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1490</ID>
      <DefaultText>Это толстое железное кольцо все во вмятинах и зарубках. Кажется, использовали его более чем часто. Оно украшено одиннадцатью мелкими бусинами – по одной на каждого из богов. Сделал кольцо аэдирский священник, чтобы напоминать себе о своей вере, особенно в пылу битвы. Говорят, что потирая пальцами бусины, он произносил краткую молитву каждому богу, и все они благословляли его взамен.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1491</ID>
      <DefaultText>Эти пояса не влияют непосредственно на ранения и усталость владельцев, но чары на них усиливают заклинания лечения и восстановления, которые действуют на владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1492</ID>
      <DefaultText>Пояс сделан из тонких переплетенных стеблей – он крепкий и элегантный, наделенный защитными чарами. Подобно растениям и животным в Дирвуде, владелец пояса способен выдерживать экстремальные температуры, а в моменты крайней нужды чары пояса защищают даже саму кожу владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1493</ID>
      <DefaultText>Шляпа капитана Фортанеро</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1494</ID>
      <DefaultText>Касвен была одной из бришалгвин из Эйр-Гланфата, которые обучались у анимансеров Дирвуда примерно в 2785 г. по И.К. Когда через 15 лет после этого основали Данрид Роу, она одной из первых присоединилась к этой организации сайферов. Будучи уже пожилой для орлана, она стала одним из наиболее умелых и инициативных агентов. В Бухте Непокорности она быстро заработала одиозную репутацию за свою беспощадную методичность, получив вместе с этим и прозвище "данридский демон". Часто видели, как она блуждает по улицам в своем шлеме в поисках улик и связей. К концу Войны Святого, когда ей перевалило за сорок, ее прислали в Цитадель Молота бога на поиски Святого Вайдвена. Туда она так и не добралась, а шлем ее нашли на дороге из Залива Эха.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1495</ID>
      <DefaultText>Эта небольшая шляпа, также известная под названиями "Капюшон ворчуна" и "Шапочка горлодера", плотно облегает голову. Ее сшил один заурядный волшебник, который считал, что единственное, что мешало ему преуспеть в магических искусствах, – это недостаток концентрации и пустяковые дела недалеких людей, отвлекавшие его. Благодаря мизантропическому духу волшебника, содержащемуся в шляпе, она выполнила его желание дважды – простой люд больше не общался с ним, а использование заклинаний давалось ему гораздо легче. Он так и не женился, и умер в одиночестве.

Эта висящая на голове желтая шляпа демонстрирует всем широкие поля с пятнами пота.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1496</ID>
      <DefaultText>Этот изысканный прибор создан алхимиками специально для секретного общества аристократов в Старой Вайлии. Через него смотрели глаза коварных вельмож, влиятельных политиков и харизматичных торговцев. 

Монокль из темной меди оснащен хитроумными приспособлениями, а на ободке виден значок листика. На вид он очень утонченный, к тому же пахнет, как старые деньги.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1497</ID>
      <DefaultText>"Мунакра Аррет"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1498</ID>
      <DefaultText>Ходит легенда, что эта шляпа когда-то принадлежала славному принцу из небольшого королевства, завоеванного и поглощенного Аэдирской империей. Принц и его свита, к сожалению, были больше известны своими диковинными одеждами, чем отвагой в бою. Более того, когда принц узнал, что на его земли идет аэдирская армия, он организовал шикарный прием для захватчиков. 

Эта шляпа пережила войну и последующую оккупацию. Ее часто тайно перепродавали тем, кто хотел подняться по социальной лестнице с помощью пижонских одежд.

Шляпа обшита аляповатым пурпурным шелком и украшена огромным пером фисташкового цвета. Впечатление она производит сильное, хотя и весьма спорное с точки зрения вкуса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1499</ID>
      <DefaultText>Один одиозный вельможа с Архипелага Мертвого Огня, известный тем, что свои тайные договоры он любил заключать темной ночью, нанял орден убийц, чтобы те защищали его во время ночных делишек. Он снабдил их волшебными шлемами, позволявшими видеть в темноте.

В конце концов его паранойя обернулась против этих наемных убийц, и по его приказу все они были казнены, а вся их амуниция уничтожена. Одной из убийц, по слухам, удалось сбежать в Вайлианские Республики, где она заработала себе легендарную репутацию.

Этот поношенный и потертый кожаный шлем прикрывает голову и верхнюю часть лица. Благодаря кожаным ремешкам носить его могут представители всех рас и любого телосложения. Глаза прикрыты двумя линзами малинового цвета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1500</ID>
      <DefaultText>Это кольцо из крошечных переплетенных стебельков утыкано почерневшими шипами. Оно легко налазит вам на палец.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1501</ID>
      <DefaultText>Этот большой шлем изготовлен из головы оленя. Владелец шлема перенимает некоторые свойства существа, чью личину он носит – он становится увереннее и резче в движениях и способен выносить большие нагрузки.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1502</ID>
      <DefaultText>Несмотря на скромную внешность, эти простые темные капюшоны обманчиво могущественны. Благодаря чарам владельца такого капюшона труднее обнаружить, а его чувствительность в темноте растет. Из-за этого такие капюшоны стали ассоциироваться с ворами и карманниками, которым такие чары полезны по роду деятельности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1503</ID>
      <DefaultText>"Адмес Хадрет, часть 1: Приход к власти"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1504</ID>
      <DefaultText>"Мало кто предполагал, что человек, который однажды сжег часть собственной страны, станет любимейшим правителем Дирвуда. Он погиб мученической смертью в той войне, которую начал, чтобы освободить свой народ от тиранического правления. Все дирвудцы знают, чем именно знаменит столь обожаемый ими Адмес.

Как ни странно, несмотря на существование записей о детстве его отца, Эдранга, и на то, что вырос он среди вельмож Дирвуда (пока Дирвуд был под контролем Аэдирской империи), практически никаких сведений о ранних годах Адмеса не сохранилось. Но ведь и не детство прославило Адмеса. Знаменит он тем, что спас Дирвуд и объединил его с заклятыми врагами – гланфатанцами.

В 2652 г. по И.К. разногласия между Дирвудом и ферконингом достигли точки кипения. Несколько эрлов при правлении Эдранга, подначенные императорским двором, снова стали грабить священные для гланфатанцев руины вокруг Дирвуда. Гланфатанцы дали жестокий отпор, который привел к восстанию рабов. Командование гланфатанскими войсками вновь взял на себя Галвен Регд, с которым Эдранг уже когда-то воевал. Регду также удалось привлечь на свою сторону некоторых делегман.

Эдранг к этому моменту был уже слишком стар, чтобы вести свои силы в бой, потому на борьбу с угрозой он отправил своего сына, Адмеса. Адмес, будучи истинным сыном своего отца, да к тому же явно научившимся у него тактике, принял опасное, но эффективное решение. Чтобы лишить войска Эдранга такого укрытия, как лес, и не дать им продвинуться на свою землю, он поджог лес рядом с притоком реки Иске-Уар и расположил свои силы так, чтобы не дать гланфатанцам отступить. Эта тактика оказалась очень эффективной – тысячи гланфатанцев и делегман погибли, уйти удалось лишь немногим. В бою, что последовал за этим, Галвен Регд попал в плен и был отправлен в Новый Хеомар. Адмесу удалось то, чего десятилетиями пытался добиться его отец. Он остановил Галвина Регда.

Конфликт с гланфатанцами продолжался еще несколько месяцев, и Адмес еще несколько раз прибегал к тактике выжженной земли, чтобы вытеснить противника с ключевых полей битвы. Ему удалось завершить войну до конца года. Победа была на стороне дирвудцев, но досталась она им дорого. Из-за использованной тактики конфликт получил название Войны Черных Деревьев.

После смерти Эдранга в 2654 году Адмес стал грейвом Дирвуда, и это очень обеспокоило императорский двор и остальных эрлов. В течение всего следующего года они старались помешать его правлению на всех этапах, саботируя все его предписания и отменяя все его указы. В 2655 г. по И.К. Адмес понял, что с него хватит. Пусть большинство эрлов его не поддерживало, зато им восхищались и вайлианские герцоги, и простые люди. Пользуясь такой поддержкой, он поставил ультиматум ферконингу, чтобы его помазали на грейв-палатинство. Ферконинг в то время пытался наладить торговлю ворласом в Редсерасе и потому не желал иметь дело с восстанием. Он согласился. Адмес получил законную власть над эрлами, их владениями и титулами. Дирвуд из грейврама превратился в палатинат. Это изменение ослабило власть ферконинга в регионе. Пользуясь новыми полномочиями, Адмес быстро поставил на место всех противостоявших ему эрлов. Взамен на власть Адмес начал вкладывать деньги и время во все дирвудские порты и торговые пункты, в разы увеличив поток товаров. Это и помогло эрлам, и принесло больше денег ферконингу".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1505</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1506</ID>
      <DefaultText>"Аэдирские обычаи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1507</ID>
      <DefaultText>"Анимансия в современном мире"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1508</ID>
      <DefaultText>"Берасианское писание"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1509</ID>
      <DefaultText>"Жизнь и открытия Пандграма"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1510</ID>
      <DefaultText>"Данрид Роу"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1511</ID>
      <DefaultText>"Доблестный грабитель: дирвудский фарс, часть 1"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1512</ID>
      <DefaultText>"Эдранг Хадрет"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1513</ID>
      <DefaultText>"Эйр-Гланфат, часть 1: ранние контакты"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1514</ID>
      <DefaultText>"Молитва Эотасу"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1515</ID>
      <DefaultText>"Этик-Нол"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1516</ID>
      <DefaultText>"Галвен Регд"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1517</ID>
      <DefaultText>"Гланфатанские обычаи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1518</ID>
      <DefaultText>"Родимая земля: поэмы из Эйр-Гланфата"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1519</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1520</ID>
      <DefaultText>"Дом Доменелов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1521</ID>
      <DefaultText>"Развитие Рыцаря Горна, часть 1: младшие чины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1522</ID>
      <DefaultText>"Благословение Магран"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1523</ID>
      <DefaultText>"Чудища Архипелага Мертвого Огня"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1524</ID>
      <DefaultText>"Поэзия нааситаков: сборник"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1525</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1526</ID>
      <DefaultText>"Свет зари. Редсерасское моралите, часть 1: милосердие и щедрость"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1527</ID>
      <DefaultText>"Скейнитское писание"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1528</ID>
      <DefaultText>"Святой Вайдвен: фермер, ставший богом"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1529</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1530</ID>
      <DefaultText>"Аэдирская империя, часть 1: происхождение"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1531</ID>
      <DefaultText>"Рыцари-кузнецы: краткая история Рыцарей Горна"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1532</ID>
      <DefaultText>"Ироккийский календарь"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1533</ID>
      <DefaultText>"Дюжины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1534</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 1: ранняя колониальная история"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1535</ID>
      <DefaultText>"Клыки"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1536</ID>
      <DefaultText>"Великий западный олень"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1537</ID>
      <DefaultText>"Луны Эоры"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1538</ID>
      <DefaultText>"Война Святого, часть 1: переворот"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1539</ID>
      <DefaultText>"Движущаяся Белизна"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1540</ID>
      <DefaultText>"Невыдуманные истории из Живых земель"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1541</ID>
      <DefaultText>"Грустная история Фавии и Берната: вайлианская трагедия"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1542</ID>
      <DefaultText>"Псалмы к Воедике"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1543</ID>
      <DefaultText>"Аэдир – это страна богатых традиций и обычаев, и аэдирцы славятся строгим соблюдением этих обычаев. Традиции эти самые различные – от грандиозных празднований, таких как Пиршество всех пиршеств, до обыкновенных предрассудков, например, таких, которые якобы не дают пристраститься к свефу. В этой книге мы уделим основное внимание крупным праздникам, потому что мало кто умеет праздновать так, как аэдирцы.

Пиршество всех пиршеств

Самый большой и самый важный из всех аэдирских праздников – Пиршество всех пиршеств. Это недельные гулянья, обычно проходящие в первую неделю фонесту (глубокого лета) и посвященные жизни Первого Ферконинга. Каждый день недели посвящен определенной стороне жизни ферконинга, и в каждый день подаются свои специальные блюда. 

Изначально Пиршество всех пиршеств появилось как праздник в честь рождения первого сына ферконинга, и вскоре оно переросло в ежегодное празднование недели его рождения. Теперь же аэдирцы просто пользуются им как поводом отдохнуть, и изо всех сил стараются отпраздновать еще лучше, чем в прошлом году.

Если вам, как и мне, стало интересно, какого именно ферконинга чествуют во время Пиршества всех пиршеств, то знайте, что речь всегда о теперешнем ферконинге. Это потому, что каждый ферконинг – всегда первый и единственный.

Сладкий пир

Это особая традиция, родившаяся в какое-то из Пиршеств всех пиршеств. Сладкий пир – это то, чем родители могут занять своих детей, чтобы можно было спокойно поесть. И хотя с тех пор основное назначение не поменялось, этому обычаю придали особое значение. Все угощения кладутся в коробочки (они обычно небольшие и сделаны из металла), а эти коробочки прячутся где-то в доме или на дворе. После этого детей отправляют искать «сокровища». Говорят, что спрятанные сладости символизируют гланфатанские артефакты, а дети – это исследователи, возвращающие богатства их новым – и законным – владельцам.

Карнавал Маски

Когда первые колонисты из Аэдира пришли на новую землю и основали Дирвуд в честь аэдирского ферконинга, они повстречали гланфатанцев. Это событие отмечают на Карнавале Маски. Поначалу это была простая реконструкция в виде пьесы, показывавшая натянутые отношения между гланфатанцами и аэдирскими поселенцами, но с тех пор карнавал превратился в нечто гораздо большее. Участники делятся на две стороны и приходят на карнавал, одетые в тщательно продуманные костюмы аэдирцев или гланфатанцев. На бал-маскарад приходят все, и этот праздник заменяет старую пьесу.

Конец зимы

Конец зимы всегда был лишь поводом что-то попраздновать. За многие годы существования в Аэдире этот обычай не изменился ни капельки. Он проходит во время Зимних сумерек и длится все три дня. Люди в это время вспоминают последний год, радуются жизни и поминают умерших – особенно тех, кого не стало в прошедшем году".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1544</ID>
      <DefaultText>"Анимансию как науку и почитают, и ругают. Причем часто эти два мнения уживаются в одной голове. Несмотря на все исследования этой темы, знания наши пока скудны. Контроль над самой жизнью! Это ведь то, к чему анимансеры стремятся уже сотни лет. Никаких подлинных записей о том, как начали практиковать анимансию, не существует, но как только свеча знания загорелась, вал открытий уже невозможно было остановить.

В 2260 г. по И.К. анимансеры в ходе обширных исследований смогли успешно вычленить и передать душу. Объект эксперимента, чье имя неизвестно, был молод и богат, но при этом немощен. Идея состояла в том, чтобы перенести его душу из умирающего тела в тело недавно погибшего из-за несчастного случая. Новое тело, лишь только начавшее разлагаться, стало бы новой оболочкой для души, и мужчина смог бы прожить полноценную жизнь. Результат эксперимента привел к запрету анимансии во всей Аэдирской империи.

И хотя, опять же, официальных записей того, что произошло, не существует (все документы были уничтожены после запрета анимансии), удалось найти журнал с личным признанием одного из участников. Далее приведены выдержки из журнала:

2260 г. по И.К., 16 Фонприма
Свершилось. Да простят нас боги за наше высокомерие. Не знаю, чего я ждал, но уж точно не... этого. Но чего мы все ждали?

И все же, несмотря на отвращение, я в некоторой степени горжусь – не могу не признать. Все исследования. Все, ради чего мы работали. Нам казалось, мы изменим мир. И как мы его изменили!

Все было на месте. Скрюченное тело на столе, а рядом – его новая оболочка. Оборудование подготовлено. Настройки и зелья тщательно проверены. Каждая мелочь скрупулезно проработана – все ради успеха. И тут мы уж точно преуспели...

Операция прошла так, как и должна была. Душа... когда ее извлекли из старого тела... держалась... на месте, и ее трудно было сдвинуть. Следующий шаг – перенос в новую оболочку. И красиво, и ужасающе. Я слушал каждое слово заклинания. Я наблюдал, как душа переходила – не сама душа, разумеется, а пар, с помощью которого мы ее видим – и опускалась в оболочку. Тело слегка засветилось, а потом... ничего не произошло.

Тишина. Тьма. Я затаил дыхание, опасаясь, что малейшие помехи уничтожат все наши труды.

Затем движение. Затем... о, боги... затем...

Кровь.

Как я спасся? Не знаю. Носитель встал с ложа, и вся комната выдохнула. Некоторые даже оживились и захлопали. Мы создали живое из мертвого. Мы стали вечными. Тело закрыло глаза и наклонило голову. Похоже было, будто оно прислушивается к чему-то, или к себе самому. Затем глаза его распахнулись, и оно задвигалось. Зубы его обнажились в выражении жуткой ярости. Оно прыгнуло на ближайшего стоявшего рядом, опрокинуло несчастного на землю и разорвало ему глотку. По комнате разнеслись визги и крики. В жуткой суматохе все толкались и давили друг друга, пытаясь убраться подальше от жуткого создания, сидящего на их коллеге.

Но прямо перед тем, как все это случилось, за долю секунды до того, как комната погрузилась в хаос, пока все потрясенно молчали, я услышал его. Оно сидело на груди несчастного, припав лицом к его шее.

Оно пировало".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1545</ID>
      <DefaultText>"Узри, верующий, лик моего превращения!
Не бойся дороги за открытыми вратами!
Сроднись с Колесом, пусти доброту в сердце и возрадуйся сам!
Врата откроются пред каждым, когда настанет час.
Ни богатые, ни славные, ни короли, ни правители, ни сильные, ни могущественные не уйдут от его объятий.
Берас встретит тебя у ворот и проведет через них, и ты возродишься, и твое смертное существование начнется снова.
Так устроен цикл. Так устроена жизнь. И так устроен ты сам.
 
Приблизься к вратам, и неизбежное приблизится к тебе.
Не беги от врат, не отворачивайся от новой жизни.
Стань на этот путь, прими изменения, или же рыцарь найдет тебя
Он проведет тебя по пути, и он направит тебя к цели.

Смертные обратятся во прах.
Ключ отопрет закрытое.
Тайное станет явным".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1546</ID>
      <DefaultText>"Упомяните имя Пандграма в разговоре с кем-нибудь, кто хотя бы раз слышал об анимансии – и длительного и горячего спора вам не избежать. На людях все его поносят, в задушевных разговорах расхваливают, как героя и гения. История о Пандграме – и революционная, и жуткая, и загадочная. 

Пандграм восхищался – или, по мнению многих, был одержим – концепцией анимансии. Он посвятил всю свою жизнь тому, чтобы разобраться в ней. Он часто посещал энгвитанские руины, для чего ему приходилось ездить в Эйр-Гланфат и Дирвуд. Там он исписывал листы заметками и изрисовывал их схемами, уносил оттуда все, что можно, чтобы разгадать эти загадки. Спустя годы исследований Пандграм достиг того состояния, когда продолжать исследования самостоятельно уже не было возможности, и он взял себе помощника – Хелига из Тейна. Вскоре Хелиг сам исследовал руины вместо Пандграма, собирая там информацию, а Пандграм занимался постановкой экспериментов. Это сотрудничество вскоре принесло свои плоды, и Пандграму удалось сделать прорыв – такой, какой в последующем необратимо изменил и его жизнь, и отношение к анимансии в целом.

Подробностей о его экспериментах так никто и не узнает. Слухи и истории, все еще кочующие из уст в уста, рассказывают, что он рассылал запросы на предоставление ему живых подопытных для опасного эксперимента, который мог или изменить жизнь этих подопытных, или убить их. Особенно рьяно зазывали тех, кто уже был при смерти. Желающих оказалось столько, что у Пандграма появился широкий выбор из объектов эксперимента. И тогда-то и свершился прорыв. Он открыл способ привязать душу к телу, чтобы она не могла покинуть его после смерти.

Он открыл вечную жизнь.

Все его исследования и работа всей его жизни привели к величайшему открытию в истории анимансии. Результаты исследований были опубликованы и быстро распространились по всей Вайлии и за ее пределами. Некоторые сообщества – Церковь Воедики, например – открыто осудили эти работы и назвали их не чем иным, как богохульством и ересью, но многие стали применять их на практике. Каждый хотел жить вечно.

Но всему есть своя цена. Быстро стало ясно, что если просто привязать душу к телу, тем самым поддерживая, говоря технически, «жизнь», то для тела это никакой роли не сыграет. Тело продолжало разлагаться – пагубно влияя и искажая запертую в теле душу. Получившиеся в результате создания были просто опасны – это были плотоядные чудища, убивавшие всех подряд без разбора и с особой жестокостью. Ответная реакция была бескомпромиссной. Использование открытия Пандграма на практике было запрещено. Его работы собрали и сожгли. Их с Хелигом объявили еретиками и начали на них охоту. За ними гнались от города к городу, пока Пандграм просто не исчез.

Хелига выследили, поймали и отдали под суд за преступления против Вайлии и ее народа. Суд прошел, лишь чтобы формально предъявить ему обвинения, так как всем и так было отлично известно, какую роль он сыграл в катастрофе. Его заключили в темницу на много лет, но со временем, когда страсти поулеглись, отпустили на свободу. Практически сразу после этого он куда-то пропал.

Время от времени всплывают разговоры о том, что найдена копия теорем Пандграма, до которой не добралось пламя. Редко когда оказывается, что эти слухи – больше, чем слухи. Многие состоятельные личности организовались в группы и время от времени бросают клич – найдите нам копию теорем. Взамен они предлагают золото, драгоценности, общественное положение – все, чем авантюристов можно сподвигнуть на поиски. Это те люди, которые готовы на все ради бессмертия – даже стать чудовищем".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1547</ID>
      <DefaultText>"Происхождение и методы Данрид Роу трудно описать. Если спросить любого, то вам расскажут, как Данрид Роу появился и сколько уже существует. Но при этом каждый ответ будет отличаться от другого. Единственное, с чем все согласятся, так это то, что организация существует уже столько, сколько люди себя помнят. Все без исключения с детства наслышаны о делах Данрид Роу.

Помимо того, что организация состоит из следователей-специалистов (большинство из которых, по видимому, сайферы) и что ее след можно найти практически в любом деле (хотя в самом Данрид Роу никогда этого не признают), все остальное, что рассказывают о Данрид Роу, может оказаться как истиной, так и чистой воды слухами. Информации полно, но никто не в состоянии отличить правду от выдумки. Я приведу здесь все сведения, которые мне удалось добыть, а читатель пусть уже сам решает, что ему кажется реальным, а чему он никогда не поверит, ведь о любом из приведенных фактов можно сделать как один вывод, так и другой.

Считается, что группу назвали так в честь улицы, на которой находится ее штаб-квартира – в здании под названием Дом Хадрета. В некоторых кругах поговаривают, что это просто имя, которым организации выгодно прикрыться, в то время как настоящая штаб-квартира – совсем в другом месте. Зачем им это? А затем, что гораздо проще проникать в дела других, скрываться и оставаться незамеченными, если все сосредоточенно следят за «Данрид Роу». Просто заставьте людей смотреть туда, куда вам надо – и можете спокойно и безнаказанно действовать у них за спиной. 

Люди, общавшиеся с агентами Данрид Роу, чаще всего описывают их как «незапоминающихся». Никому не бросается в глаза ни единая деталь их внешности или поведения. Помнят лишь, что агент был, и все. Правда ли они такие неприметные? Или просто они используют свои способности сайферов, чтобы сохранить анонимность? На этот вопрос, как и на многие другие, касающиеся Данрид Роу, ответа никто не знает. Никаких особых деталей об агентах не сообщают, но в одном все сходятся: агенты – чаще всего орланы и эльфы-гланфатанцы. Объяснений этому факту существует множество, и все они противоречивы.

В предполагаемой штаб-квартире организации заправляет, предположительно, леди Эйдис Вебб. Хотя никто не помнит, когда она появилась в Бухте Непокорности, автору не удалось найти никого с улицы Данрид Роу, кто помнил бы времена, когда ее тут не было. За закрытыми дверями о леди Вебб говорят многое, но подробности никто пересказывать не стремится, так как ходят слухи, что хоть она никогда не покидала Дом Хадрета, но ее способности сайфера столь сильны, что при желании она может прочесть мысли всего города. Ходят теории о ее возрасте, причинах ее, по-видимому, пожизненного уединения и даже контроле над всей Бухтой Непокорности, а то и Дирвудом разом. Но как и во всем, что касается этой организации, никто ни в чем никогда не уверен".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1548</ID>
      <DefaultText>"Действующие лица в порядке появления на сцене:_x000D_
Белмис, доблестный грабитель_x000D_
Торфал, хозяин дома_x000D_
Кланна, хозяйка дома_x000D_
Пафенда, служанка_x000D_
Ирби, важный гость_x000D_
_x000D_
Место действия: дом, гостиная в доме Торфала. Ночь._x000D_
На сцене темно. Открывается дверь комнаты, входит Белмис со свечой в руке. Он медленно проходит по комнате, берет разные вещи, рассматривает их и ставит их на место. За сценой раздается шум. Белмис замирает и прислушивается._x000D_
_x000D_
ТОРФАЛ (за сценой): Хватит с меня этой чуши! Я же говорил, что мы уйдем рано!_x000D_
КЛАННА (за сценой): Ты говорил рано, но это не значит, что мы должны вести себя невежливо!_x000D_
_x000D_
Голоса слышны все ближе к гостиной. Белмис гасит свечу и прячется за креслом в углу сцены с противоположной от двери стороны. Дверь открывается._x000D_
_x000D_
ТОРФАЛ (входит, за ним входят Кланна и Пафенда. Голос его ровный и спокойный): Это очень важное собрание, Кланна, фиалочка моя. Ирби будет лично присутствовать на нем. Такого никогда раньше не бывало!_x000D_
КЛАННА: Но Торфал..._x000D_
ТОРФАЛ: Хватит, ни слова!_x000D_
_x000D_
Во время этого диалога над креслом появляется голова Белмиса. Он следит за всеми тремя. Когда говорит Кланна, он цепенеет._x000D_
_x000D_
ТОРФАЛ: Пафенда! Все ли готово к прибытию Ирби?_x000D_
ПАФЕНДА: Да, господин. Я принесла из погреба особый бренди. И другие... закуски тоже._x000D_
КЛАННА: Что еще за другие... Торфал! Не смей!_x000D_
ТОРФАЛ: Если так будет нужно, я готов и на это, Кланна. Теперь иди приготовься к приходу Ирби. Все должно быть безупречно. Нельзя, чтобы этот контракт провалился!_x000D_
_x000D_
Все трое уходят из комнаты. Белмис встает._x000D_
_x000D_
БЕЛМИС: Что за прелестное виденье? Кто эта богиня? Кто посмел украсть мое сердце? Я ведь тоже могу так с ней сделать! Надо обязательно узнать, кто она. И встретиться с ней. Она должна быть моей! Но как это сделать?"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1549</ID>
      <DefaultText>"Оглядываясь назад, можно сказать, что Эдранг Хадрет прожил удивительную жизнь. Но все его достижения, наверное, остались бы незамеченными, если бы не конфликт с орланом-гланфатанцем по имени Галвен Регд.

Эдранг добился величия и стал уважаемым предводителем, но ранние его годы были не особо запоминающимися. Он родился в Аэдире в семье аристократов и большую часть детства провел там. Вырос он отдельно от простого люда, но все время чувствовал связь с ними и с радостью с ними общался.

В школе он блистал удивительными умственными способностями, часто приходя к правильным заключениям своими собственными методами. От него всегда можно было ждать необычных действий, хотя он внимательно слушал и учился на уроках. Потому его учителя и наставники считали, что ничего путного из него не выйдет

Его семья переселилась в Дирвуд в статусе колонистов, когда он еще был подростком. В тот самый миг, когда их корабль пришвартовался на новой земле, Эдранг понял, что тут его настоящий дом. Он изучал землю, знакомился с местностью и живущими на ней людьми. Благодаря этому знал он их не хуже, чем собственный замок, в котором жил. Во взрослые годы его уважали все, кто был с ним знаком. Он стал эрлом и превратился в справедливого и популярного предводителя. Под его руководством Белрич процветал. Стабильность и благополучие там стали такими, какими их себе никто и не представлял. Когда понадобилось назначить нового грейва, единогласно выбрали Эдранга Хадрета.

По приказу ферконинга первым делом на новом посту грейва Эдранг должен был построить новый город – центр власти в заливе Жемчужного леса. Город должен был называться Новым Данридом и стать столицей. Вскоре после того, как Эдранг вступил в свои полномочия, разразилась Война Расколотых Камней. Это был короткий и жестокий конфликт, очертивший границы способностей Эдранга. Он в жизни не встречал такого организованного и жестокого противника, как командир вражеской армии Галвен Регд. Поначалу тактика Регда поставила Эдранга в тупик. Но Эдранг с детства учился решать задачи нестандартным путем, потому быстро приспособился.

Тем не менее, Регда это не остановило. Он стал прибегать к методам террора и действовал так еще два года. Эдранг, в некотором смысле уважавший мастерство Регда, изучил его методы, понял, как тот нападает, и придумал, как можно этому противостоять. Он давал эрлам и сейнам указания, которые сбивали их с толку и порой приводили в бешенство, так как порой им приходилось оставлять свои земли открытыми для ударов противника и подвергать собственных людей опасности. Эдранг сеял неправдивую и полуправдивую информацию о собственных планах, имперских мероприятиях и военных маневрах. О том, что происходило на самом деле, не знал никто, за исключением самого Эдранга и узкого круга надежных друзей и советников. Его тактика начала работать, и людям Эдранга все чаще и чаще удавалось застать гланфатанцев врасплох.

Совсем скоро войскам Эдранга удалось предвидеть перемещения Регда и отрезать ему пути на всех фронтах. Когда Эдранга расспрашивали, как ему удалось победить противника, предугадывавшего каждый ход, Эдранг отвечал: «Точно тем же способом, каким он нас едва не переиграл. Наши передвижения были прозрачны. Любой мог распознать стандартную тактику. Любую материю можно растянуть так, чтобы она истончилась, и тогда можно будет пробить в ней дыру. Я дал отпор непредсказуемому противнику с помощью такой же непредсказуемости».

Так как Эдрангу удавалось разрушать все планы Регда, конфликт понемногу затих. Регд направил Эдрангу сообщение, в котором выразил уважение к его тактическому мастерству и умению маневрировать. На политическом и военном фронтах возникла патовая ситуация. Так были подписаны первые мирные договоры между гланфатанцами и аэдирскими колонистами, которые в последствии станут дирвудцами".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1550</ID>
      <DefaultText>"По истории Эйр-Гланфата до его открытия аэдирскими исследователями сохранилось очень мало достоверных письменных источников, а устные часто противоречивы. В некоторых говорится о развитой цивилизации, которая покинула эти края, взяв с собой все знания и оставив руины. Другие говорят, что сами гланфатанцы обрели такую силу и уровень технологий, что сами разрушили себя, и поэтому больше не пускают никого в руины на своей земле. Так или иначе, надежные сведения о землях Эйр-Гланфата появились только после того, как ее открыли аэдирские исследователи в 2602 г. по И.К.
 
Гланфатанцы не привыкли ко встречам с чужаками и рассматривали вторжение на свою землю как испытание. Руины, разбросанные по их территории, считались священными, а эти чужестранцы, несмотря на предупреждения, грабили их и забирали оттуда артефакты. Гланфатанцев, которые препятствовали этому, брали в плен и делали рабами, собственностью новых колонистов. Поскольку на кону был их народ, наследие и земля, гланфатанцы нанесли ответный удар, надеясь выбить колонистов со своей территории навсегда. Несмотря на все усилия, появлялось все больше аэдирских оккупантов. К 2623 г. по И.К. аэдирцы основали свои поселения, вытеснив гланфатанцев с части территорий и взяв в рабство тех, кто отказывался уходить. Они пытались жить в мире, посматривая за аэдирцами, и, за исключением некоторых отдельных случаев, это удавалось. Такой хрупкий мир пришел к кровавому концу в 2626 г. по И.К. Группа фермеров, расчищая поле для засева посреди территории, окруженной множеством священных руин, свалила один из древних менгиров. Произошло ли это по умыслу или случайно – неизвестно, но этот случай положил начало тому, что было впоследствии названо Войной Расколотых Камней. Она была короткой – длилась меньше года – но кровавой и жестокой. Погибло несколько тысяч аэдирских колонистов и сотни гланфатанцев.

Хоть война и закончилась, но нападения на аэдирцев – нет. Орлана по имени Регд выбрали галвеном гланфатанцев. Он поклялся отомстить каждому чужаку за вред, причиненный на земле его народа. Он собрал гланфатанских Клыков и организовал ряд нападений в течение следующих двух лет. Казалось, что тактика Регда сработает, и аэдирсцы уйдут из Эйр-Гланфата, но они стали отбиваться, стали значительно более организованными и менее предсказуемыми. Все меньшее число нападений Регда было успешным. Он узнал, что назначен новый грейв, Эдранг Хадрет, чья тактика и военное мастерство были сравнимы с его собственными. Вскоре у лидеров возникла патовая ситуация, в которой ни одна сторона не могла победить.

В результате такой ситуации враждебность между группами постепенно уменьшилась, поскольку значительного результата не добилась ни одна сторона. Был разработан и подписан мирный договор, чтобы устранить насилие и напряжение. Регд отошел от военных и политических дел и вернулся к простой жизни. Хадрет издал указ – за разграбление руин Эйр-Гланфата теперь грозила тюрьма. В качестве жеста доброй воли Хадрет также пытался запретить рабство, но этому помешали другие эрлы и ферконинг Аэдира. Таким образом, в сельской местности периодически все же происходили случаи насилия. Договоры Хадрета подарили 20 лет относительного мира для гланфатанцев, которые все еще с опаской и недоверием относились к аэдирцам, но были готовы принять их присутствие, раз оно стало неизбежным".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1551</ID>
      <DefaultText>"И солнце пробьется через тьму, возвестив о приходе нового рассвета и возрождении дня.
Возрадуйтесь, о живущие в тени, измученные и разбитые. Зиме скоро наступит конец.
Придет весна и принесет миру свет и жизнь.
Яркий свет, яркая жизнь и душа ваша обретут тепло в его руках.
 
И все живые твари будут нежиться в лучах славы его.
Лучи милости его зальют мир, принеся конец ночи и возвестив о начале нового дня.
Преклоните колени пред ним и восхититесь его великодушием, почувствуйте тепло его лучезарной сущности.
Коль разбит ты, он сделает тебя целым.
Коль во тьме ты, он принесет тебе свет.
Коль грешен ты, он дарует перерождение.
Коль замерз ты, его тепло поддержит тебя.
 
Как могу я, столь низко и нескладно, глаголить слова лести?
Твои зеницы, чей взор видит грех во мне и все же светится любовью.
Твои руки, чья хватка вытягивает меня изо тьмы.
Твои уши, что внимают каждой моей молитве.
Твое сердце, светлое как заря, дарит мне тепло, когда мне холодно.
Эотас, свет весны, солнце мира, ты даешь мне жизнь и смысл.
 
Если сердце твое черно, если намерения твои скверны – жизнь твоя обречена.
Ибо он видел, он может видеть, он будет видеть. Ничто не скрыто от его сияния.
Его свет касается каждого уголка мира. Ничто не скрыто от его взора.
Если ты работаешь во тьме, если ты скрываешь свои деяния, ты сгоришь в солнце новой зари.
День грядет скоро, приготовьтесь к рассвету. Ничто не скрыто от его власти".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1552</ID>
      <DefaultText>"Этик-Нол – группа интересная и опасная. Это древний орден друидов, чьи принципы расходится с распространенными представлениями о друидах. 

Этик-Нол, по имеющимся отрывочным сведениям, возник в Белом Переходе, поскольку состоит преимущественно из гномов. В традиционных друидских распевах Этик-Нол говорится о группе как о «едином целом», которое «создало необходимый баланс» посредством «строгого соблюдения чистоты» их рода. По мнению историков, это означает, что было время, когда в Этик-Нол допускали только гномов.

Орден теперь расположен в Вязах-близнецах, но письменные свидетельства о нем появились еще задолго до того, как поселение получило свое сегодняшнее название, и, более того, по некоторым сведениям, орден был в Вязах-близнецах еще до прибытия гланфатанцев. Если это действительно так, Этик-Нол – один из старейших существующих друидских орденов.

Их мировоззрение не соответствует тому, что обычно понимается под «друидской верой». В их ритуалах преобладают жертвоприношения, кровь, огонь и ревностное стремление к балансу во всем (значительно превосходящее таковое у других друидов). Основа этого – догма, согласно которой, чтобы получить что-то у вселенной, что-то нужно ей пожертвовать, для сохранения баланса. Чтобы что-то получить, нужно сперва отдать что-то взамен. Если принести жертву, то желания будут исполнены. Самый простой пример жертвенного баланса, в интерпретации автора, следующий:

«Допустим, ты состоишь в ордене Этик-Нол. И ты хочешь, чтобы твоя дочь успешно вышла замуж. Тебе не нужны проблемы. Ты спрашиваешь совета у старейшин. Они говорят, какое жертвоприношение будет надлежащим в данном случае, и ты его делаешь. В подобной ситуации это может быть что-то простое, например, кинуть монеты в лаву, отдав металл земле. Пожертвовать чем-то, что важно для тебя, так? Но требования всегда разные, и ты не будешь знать, что от тебя потребуется, пока не спросишь. Чем значительней просьба, тем значительней требование. А за большинство по-настоящему важных вещей нужно платить кровью».

Я слышал, что люди отсекали себе пальцы рук, ног, даже целые конечности. Говорят, один фермер принес в жертву своего младшего сына.

Еще один хороший вопрос, который многие задают, связан с гланфатанцами. Почему они позволяют такой жестокой группе, которая может представлять опасность для окружающих, жить в Эйр-Гланфате? Почему ее не прогнали? Ходят слухи, что у Этик-Нол есть древний рецепт уникальной боевой раскраски, скорее всего из крови, и знают этот рецепт только члены ордена. Гланфатанцы считают, что эта боевая раскраска дает огромное преимущество в бою, и проживание Этик-Нол в Вязах-близнецах основано на честной торговле красящим веществом".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1553</ID>
      <DefaultText>"Вспомни имя Регда в Эйр-Гланфате – и тебе расскажут об отважном борце за свободу, который использовал свою тактическую смекалку и боевое мастерство, чтобы защитить гланфатанцев от зла Дирвуда, посягнувшего на его родные земли. Спроси кого-нибудь в Дирвуде о нем – и ты услышишь сердитые истории о деяниях коварного и подлого орлана, который терроризировал жителей Дирвуда. Конфликт – то, на чем основаны легенды, а Галвен Регд стал отличным персонажем для легенд.

Война Расколотых Камней началась из-за непонимания между гланфатанцами, которые проживали на территории Дирвуда, и аэдирскими колонистами, которые туда прибыли. Противоречия и так уже назрели между двумя группами, поскольку аэдирцы забирали себе земли, которые, по мнению гланфатанцев, им не принадлежали. А еще аэдирцы захватывали в рабство гланфатанцев, и было лишь вопросом времени, прежде чем произойдет что-нибудь, из-за чего начнется война. Периодически происходили стычки или драки между отдельными группами, но конфликт по-настоящему не проявлялся, пока не началась Война Расколотых Камней.

Умышленно или нет, аэдирские фермеры, расчищая землю для засева, опрокинули и разрушили один из древних менгиров, которые были разбросаны по местности. Гланфатанцы, ревностно охранявшие древние сооружения в Дирвуде, отреагировали быстро. Их возглавил особенно фанатичный и жестокий Клык по имени Регд. Хоть война была короткой и гланфатанцы не вышли из нее победителями, Регд и его силы смогли уничтожить значительное количество колонистов.

После окончания войны Регд был назначен галвеном, или лидером, племен гланфатанцев. Благодаря своим лидерским навыкам и отваге в бою он заслужил уважение племен Эйр-Гланфата. Заручившись поддержкой всех племен, он смог командовать их воинами так эффективно, что аэдирские колонисты жили в страхе перед следующим нападением. Его имя и репутация распространились по обеим землям. В течение следующих двух лет после Войны Расколотых Камней Регд и его силы, используя обман, дезинформацию и непосредственные партизанские методы, убили сотни. Оставшиеся эрлы известили ферконинга о том, что что-то нужно делать, чтобы не погибло еще больше вельмож, но Регд продолжал терроризировать колонистов, и, казалось, его кампания никогда не закончится.

Впрочем, все изменилось, когда он встретил Эдранга Хадрета".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1554</ID>
      <DefaultText>"Гланфатанские обычаи могут показаться некоторым примитивными и наивными. Но все обычаи начинаются с какого-то ритуала или суеверия, поэтому почему их можно считать хуже других? При внимательном рассмотрении гланфатанские традиции берут начало в древней и богатой культуре, все они в значительной мере связаны с историей.

Фестиваль Древних

Фестиваль Древних проводится во время Весеннего рассвета и отмечается в честь поселения гланфатанцев в Эйр-Гланфате. Это простая церемония, которая длится три дня и почти полностью состоит из пиров. Их организуют возле руин, разбросанных по всему Эйр-Гланфату. На руины возлагаются венки из веток деревьев и цветов, жители молятся богам, благодаря их за здоровье и благополучие.

Очищение

Очищение сперва было протестом, воссозданием трудностей, которые появились у гланфатанцев из-за прибытия аэдирских колонистов, когда те начали заселять Дирвуд. С годами этот обычай превратился в поучительную игру, с помощью которой гланфатанцы узнавали историю своего народа. Очищение проводится в дни Нового года и Середины года, и служит аналогией настоящих событий, а не точным их воссозданием. Чучела ксаурипов развешивают по лесу – пустые глиняные сосуды, наполненные сладостями и подарками. Дети ищут в лесах эти чучела и разбивают их, «очищая» лес, чтобы гланфатанцы могли переехать и занять территорию. После очистки территории они собираются на пир, на котором старейшины рассказывают молодежи настоящую историю их народа.

Праздник Черного Дерева

Этот праздник, сочетание дня памяти и праздничного пира, проводится на второй день Осеннего заката, когда листья на деревьях еще разноцветные, но уже начинают опадать, и становится холодно и темно. Гланфатанцы в этот день рассказывают о Войне Черных Деревьев и вспоминают погибших на ней. На утренней заре взрослые подвешивают на ветвях деревьев замысловатые гирлянды. Их изготавливают из красных, оранжевых и зеленых цветов – эти гирлянды представляют огонь, который пронесся по лесам Эйр-Гланфата, разрушая все на своем пути. Утром гланфатанцы постятся и предаются размышлениям, после чего дети срывают с деревьев гирлянды и приносят их на место празднования, чтобы украсить столы – ужасы войны превращаются во что-то красивое. Затем они обедают, празднуя мир с дирвудцами, и поднимают тост за мир на многие годы.

Также в культуре гланфатанцев примечательно большое количество обрядов, связанных с путешествиями. Поскольку это полукочевой народ, у них существуют традиции, которые должны обеспечить безопасность в пути.

Обряды, связанные с путешествиями

Отправляясь куда-то недалеко, купи подарок тому, к кому идешь, и оставь у себя дома. Если не сделаешь что-то важное (например, не передашь подарок любимому человеку), всегда будет повод прийти еще раз.

Если отправляешься в длительное путешествие, оставляй на пути напоминания – независимо от того, насколько хорошо знаешь дорогу. Это может быть горстка гальки у тропинки или узелок на ветке дерева. Обозначая свой путь, ты сможешь смело вернуться по нему назад.

Злые духи и опасные существа окружают нас. Укрась свою повозку масками – и ты спугнешь любую возможную опасность. Но повозку нужно украшать заново каждый раз, или зло разгадает твою уловку!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1555</ID>
      <DefaultText>"Дерево и ветер

Кто услышит голос ветра?
Его красота великолепна, невидима, неосязаема
Его язык шепчет клятву,
«Я несусь, я несу.
     Я всегда буду лететь
          и всегда буду изменяться.
               Ибо ничто не вечно.
                    Ничто не ускользнет от моей хватки".

Кто знает, каков ветер?
Он стремительный, неудержимый, неуловимый
Его кулак грозно стонет
                    «Я толкаю , я ломаю.
               Я никогда не остановлюсь
          И я никогда не успокоюсь
     Все в моей власти
И я все подчиню своей воле".

Кто воспротивится силе ветра?
Его злость прижимает, толкает, гонит

И дерево отвечает на его вызов
               «Да.
          У тебя громкий
     голос. У тебя великое
     имя. У тебя большая
     сила. Я не буду
         сопротивляться. Я не буду
               отрицать.
               Я
               согнусь.
               Твоя
сила пройдет сквозь меня.
Ты хочешь, чтобы я поклонилось. Я
поклонюсь. Но я всегда буду стоять.
Я     всегда     буду     возвращаться.
Я     всегда     буду     восстанавливаться.

Это мой обет. Это мое обещание. Это моя клятва»".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1556</ID>
      <DefaultText>"Что можно сказать о доме Доменелов, помимо того, о чем пугливо шепчутся в задней комнате при тусклом свете умирающего огня, в страхе, что разговор попадет не в те уши? У Доменелов яркая и жестокая история, захватывающая и более чем слегка кровавая._x000D_
_x000D_
Доменелы были небольшой аэдирской семьей, которая занималась почти исключительно тканью. Они жили скромно, медленно зарабатывали репутацию за высококачественные изделия. Благодаря этой репутации у них появились связи – деловые, общественные, иногда брачные, – которые укрепили их положение в качестве ведущей семьи региона. Если нужно было с кем-то поговорить, у Доменелов был способ это устроить._x000D_
_x000D_
Вскоре во всех городах было предприятие, которым, по крайней мере частично, владели Доменелы. Их власть и влияние росли, и со временем стали говорить, что у них больше власти, чем даже у ферконинга Аэдира._x000D_
_x000D_
Но с властью возникла и порочность. Нельзя держать столько в своих руках и рассчитывать сохранить это исключительно законными способами. Вскоре пошли слухи о шантаже и вымогательстве. Хотя это нельзя доказать, по неофициальной версии Доменелы ответственны за смерть Триндига Бернвигра, который оставил всю свою судоходную империю в руках жены по имени Удель Доменел Бернвигр._x000D_
_x000D_
Закрепив свое влияние, Доменелы вышли из тени и стали в открытую устранять оппонентов, манипулировать сделками и угрожать тем, кто мог им помешать. Поскольку у них теперь был контроль над торговыми маршрутами, никто не смел возражать им из страха потерять свой доход._x000D_
_x000D_
Впрочем, как и в случае большинства империй, их империя распалась. Это произошло во время Войны Непокорности. Доменелы, в отличие от большинства населения, встали на сторону Аэдира, а не Адмеса Хадрета. После победы над Аэдирской империей и разрушений, постигших землю в ходе войны, даже Доменелы не смогли восстановить былую мощь. А поскольку они были на проигравшей стороне, никто не хотел с ними связываться. То, что строилось долгие годы, было разрушено за несколько месяцев._x000D_
_x000D_
Сейчас Доменелы вернули себе влияние, доказав, что они все еще способные и искушенные предприниматели. Но слухи о семье все еще ходят. Говорят, что члены семьи хотят вернуть ее из безвестности на былые высоты".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1557</ID>
      <DefaultText>"В последние годы Рыцари Горна развились как группа. Они стали заниматься не только кузнечным делом и боевой подготовкой, а стали помогать новобранцам развивать свои души в той же степени, что и тела. С момента посвящения на верхние ступени ордена ведет четко определенный путь.

Оруженосец

Когда кандидат показывает достаточное мастерство в кузнечном деле (а в последнее время достаточно стремления и потенциала), его принимают в орден в качестве оруженосца. Став частью ордена, он немедленно начинает проходить обучение. Уроки разделены на две основные части: Тело, руководит которой лорд-маршал, и Душа, заведует которой великий мастер горна. На этом этапе оруженосцу разрешается носить только простую суконную форму с цветами Рыцарей.

Новобранец

После обучения оруженосец должен пройти испытание из трех частей. Он должен починить сломанный доспех, прочитать по памяти «Канты Абидона» и попасть по новобранцу в бою. Если все это ему удастся, он будет повышен до новобранца. Теперь он получает первую официальную часть доспеха Рыцаря Горна – бригандину. Его обучение возобновляется с двойной интенсивностью, и только самые доблестные кандидаты переходят на следующий уровень.

Юстициар и темплас

Когда новобранец готов (это определяют учителя и наставники), ему предстоит принять решение. Его обучение и продвижение в ранге с этого момента будет идти по одному из двух путей: Тела или Души. Новобранцы, выбравшие Тело, продолжают обучение военному мастерству в качестве юстициара под началом лорда-маршала. Новобранцы, выбравшие Душу, проходят духовное обучение в качестве темпласа под руководством великого мастера горна. Новоназначенный юстициар или темплас проходит Ритуал Руки. Он получает свои пластинчатые доспехи и символ Абидона. Затем в Кузне Кузнеца (названной так в честь Абидона) он должен выковать маленький гвоздь из железа. Он крепит этот гвоздь к своей броне под символом Абидона и носит его там всю свою жизнь в качестве Рыцаря Горна. С этого момента обучение Рыцаря ведется только в одном направлении. Если он выбрал Тело, то на этом пути останется до конца своих дней. Если он выбрал Душу, то свернуть с этого пути уже не сможет. Поэтому выбор предоставляется только после многих месяцев обучения".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1558</ID>
      <DefaultText>"Пусть не тяготят тебя твои испытания, ибо в страданиях своих ты преобразишься.
Вечное пламя сожжет скверну.
Ты пройдешь очищение через огонь бога твоего.

Не ищи стычки, не ищи конфликта
Они найдут каждого в свой черед.
Огни раздора поглотят тебя
Но не бойся в бою, не бойся войны
Воспользуйся конфликтом, но уйди от противостояния.
Будь сильным пред лицом тех, кто хочет тебя уничтожить.
Укрепи душу от предстоящих тебе испытаний.

Огонь, пламя, палящая жара ярости Магран
Все это ждет неверных, слабых, тех, кто себе не помогает.
Черпай смелость из своей собственной силы.
Черпай спокойствие в своей собственной мощи.
Будь властелином своего собственного пути.
Дай огню тебя направить.
Дай огню тебя очистить.
Дай огню тебя поглотить".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1559</ID>
      <DefaultText>"Архипелаг извивается между Великим Восточным океаном и Беспокойным океаном – сотни маленьких островов посреди воды. Немногие осмеливаются бросить вызов его коварным течениям, и еще меньшее количество вернулось оттуда с рассказами о своих приключениях._x000D_
 _x000D_
Пройти путь от одного океана к другому практически невозможно. Сильные штормы разобьют любой корабль, капитан которого будет достаточно безрассудным, чтобы попытаться проплыть по Архипелагу. Одного этого должно быть достаточно, чтобы передумать туда плыть. Несчетное количество кораблей затонуло, налетев на камни. Погода и опасные скалы – только предвестники настоящих ужасов архипелага, кошмаров из глубин. Никто не знает, какие существа рыскают в океанах, поджидая ничего не подозревающих моряков, чтобы затянуть их под воду. Только некоторые из них нам известны._x000D_
_x000D_
Шипастый разрушитель_x000D_
_x000D_
Огромная акула, которая таранит проплывающие суда, пытаясь сбить моряков с палубы и пробить отверстие в корпусе. Из боков и спины растут огромные шипы, которые, как предполагается, ядовиты. Самый большой замеченный шипастый разрушитель (после встречи с которым остались выжившие) по оценкам достигал 30 футов в длину._x000D_
_x000D_
Вьющийся змей_x000D_
_x000D_
Вьющиеся змеи меньше разрушителя, но, возможно, длиннее. Нападают маленькими группами, обычно по 3-8 особей. У них длинные острые головы, немного напоминающие барракуду. Как и разрушитель, они многократно бьют в бок корабля, чтобы пробить в нем дыру или сбросить кого-нибудь с палубы. Также известны следующие случаи: змей заплывает на глубину и выпрыгивает из океана, приземляясь на палубу, где крутится и извивается, пытаясь схватить моряков, а затем погружается обратно в океан._x000D_
_x000D_
Левиафан_x000D_
_x000D_
Представьте самого большого кита, которого видели. Левиафан по меньшей мере в десять раз больше. Когда команда корабля замечает левиафана, уже слишком поздно. Он поднимается из глубин, вода вокруг начинает бурлить, возникает водоворот. Тело левиафана окружает обреченное судно, отсекая пути к отходу. Опускаясь на глубину, существо открывает гигантский рот, затягивая всех на борту под воду._x000D_
_x000D_
Полповир_x000D_
_x000D_
Все существа, о которых вы прочитали в этой книге, – ничто по сравнению с Полповиром. Размером полповиры чуть меньше человека, но свой небольшой размер и силу компенсируют количеством и ужасной жестокостью. Нижняя часть полповира представляет собой массу щупалец, как у осьминога или кальмара, только их значительно больше. Щупальца – длинные черные кнуты с присосками на внутренней стороне и маленькими шипами на конце. Само количество щупалец дает им ужасающую скорость при передвижении по суше – они перемещаются почти со скоростью скаковой лошади. Хоть выше пояса они немного напоминают человека, при более внимательном рассмотрении становится понятно, насколько ошибочно такое представление. Под длинными спутанными волосами скрыто лицо из худших кошмаров. Широко открытый рот, заполненный зловещими, похожими на кинжалы зубами, пересекает лицо от уха до уха. Два больших круглых глаза, черных как уголь, утоплены в глазницах и блестят злобой. На лбу растет небольшой выступ, который заканчивается маленьким утолщением, которое может светиться призрачным голубым светом. Можно только представить леденящий кровь ужас моряка, который с палубы корабля вглядывается ночью в темную воду и замечает, как из глубин поднимается несчетное количество огоньков полповиров. По устройству они скорее осьминоги, чем люди, и поэтому могут сильно сжиматься, протискиваясь через щели, в которые не смог бы пролезть ни один представитель разумной расы. Малейшая трещина в корпусе, самый крошечный зазор между досками позволяет им проникнуть на судно. Нередко они попадают на судно через днище и убивают весь экипаж, начиная с трюма, и продвигаясь до палубы. К счастью, сейчас они не распространены далеко за пределами архипелага, но может настать время, когда атаки полповиров будут происходить повсеместно".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1560</ID>
      <DefaultText>"Экспедиция

Я иду.
Желания нет. Это мне не нужно.
Но что-то тянет.
Не могу сопротивляться.

Белизна простирается далеко за границы моего поля зрения.
Ее свирепые глаза следят за мной.
Волк идет по моему следу.
Безмолвный спутник, который ко мне не присоединится.

Белая пустота. Бледные просторы – в любом направлении.
Я ищу.
Проходят мили, но ноги мои все еще ступают.
Моя охота упорно продолжается.
Окружающий пейзаж слеп к моему присутствию.

Падает снег. Его иголки летят по ветру.
Его холодные зубы кусают за кожу.
Снег поднимается, хватая меня за ноги.

Яростный и неутомимый противник.

Белизна. Мой путь продолжается.

Я иду.

Я больше не могу остановиться. Возникает настоящее желание.
Нужда толкает меня вперед.
Я должен увидеть.

Солнце пробивается через серость.
Его жестокий взгляд размораживает меня.
Тело теплеет под его касанием.
Замерзшие конечности снова могут двигаться и нести меня дальше.
Пустота. Цель моего путешествия – широта существования".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1561</ID>
      <DefaultText>"Действующие лица в порядке появления на сцене:_x000D_
Испытуемый_x000D_
Мужчина, призрак_x000D_
Женщина, призрак_x000D_
Нищий_x000D_
Голодающий_x000D_
Раненый_x000D_
_x000D_
Место действия: пустое поле; в поле зрения нет ни деревьев, ни домов._x000D_
_x000D_
Испытуемый лежит на середине сцены. Он медленно просыпается и осматривается. Два призрака приближаются к нему, мужчина – с правой стороны сцены, женщина – с левой стороны._x000D_
_x000D_
ИСПЫТУЕМЫЙ: Где я? Что случилось?_x000D_
МУЖЧИНА: Ничего не случилось._x000D_
ИСПЫТУЕМЫЙ: Как я сюда попал?_x000D_
ЖЕНЩИНА: Ты сюда не попадал. Ты просто здесь есть._x000D_
ИСПЫТУЕМЫЙ: Что происходит?_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Ты путешествуешь. Мы будем путешествовать с тобой._x000D_
_x000D_
Каждый из них настойчиво протягивает руку. Испытуемый неуверенно смотрит на них. Поколебавшись несколько секунд, он берет руку Мужчины и позволяет помочь себе._x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА (в сторону, Женщине): Его душа крепка. Вынести решение будет просто._x000D_
ЖЕНЩИНА (в сторону, Мужчине): Такая самоуверенность тебя погубит._x000D_
_x000D_
Они подходят к краю сцены и встречают Нищего, который протягивает кружку._x000D_
_x000D_
НИЩИЙ: Ты поможешь нуждающемуся? Услышишь просьбу проявить милосердие? Что ты сделаешь для обездоленных?_x000D_
МУЖЧИНА: Это бедняк. Что с ним делать? У него нет еды, нет одежды. Он в большой нужде и точно умрет, если не проявить к нему милосердие._x000D_
ЖЕНЩИНА: Он не заслуживает милосердия. Посмотри на его ноги – разве он не может ходить? Посмотри на руки – разве он не может работать? Посмотрит на глаза – разве он не может видеть? Он ведь может позаботиться о себе?_x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Что ты будешь делать?_x000D_
_x000D_
Мужчина задумывается на секунду, затем засовывает руку в карман и опускает монету в кружку Нищего._x000D_
_x000D_
НИЩИЙ: Спасибо! Пусть твое милосердие вернется к тебе в ответ!_x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Почему ты подал этому бедняку?_x000D_
_x000D_
ИСПЫТУЕМЫЙ: Я увидел, что он нуждается. Не мне судить, заслуживает ли он милосердия, но я должен оказать ему милосердие, если могу. Я могу помочь, и поэтому помогаю. Если он может себя обеспечить, но не делает этого, то это его проблема, а не моя. Если я могу принести свет зари нуждающемуся, то обязан это сделать._x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА (в сторону, Женщине): Он знает Милосердие, даже в личине просящего милостыню. Его разум открыт._x000D_
ЖЕНЩИНА (в сторону, Мужчине): Даже открытый разум может оказаться закрыт._x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Продолжим наш путь._x000D_
_x000D_
Они подходят к другому краю сцены, оставив Нищего позади. Они подходят к Голодающему, который поднимает руки в мольбе._x000D_
_x000D_
ГОЛОДАЮЩИЙ: Корочку хлеба! Хоть кусочек! Прошу тебя! Я уверен, твоя щедрость не позволит пройти мимо умирающего от голода!_x000D_
МУЖЧИНА: Этот мужчина умирает от голода. Что ты будешь делать? Он на грани смерти. Только проявление щедрости спасет его._x000D_
ЖЕНЩИНА: Почему этот мужчина не может сам добыть себе еду? Почему ты должен отдавать тяжело заработанное тому, кто ничего не делал и ничего не заслуживает от тебя?_x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Что ты будешь делать?_x000D_
_x000D_
Испытуемый вновь думает, что делать. Он опускает руку в карман, извлекает кусочек хлеба и отдает его Голодающему._x000D_
_x000D_
ГОЛОДАЮЩИЙ: Спасибо! Спасибо! Пусть твоя щедрость вернется тебе сторицей!_x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Почему ты дал еду голодному?_x000D_
_x000D_
ИСПЫТУЕМЫЙ: Я увидел, что он голодает. Не мне судить, заслуживает ли он куска хлеба, но я должен дать ему кусок, если могу. У меня есть еда, поэтому я отдаю. Если я могу открыть его глаза свету, то обязан это сделать._x000D_
МУЖЧИНА (в сторону, Женщине): Он знает Щедрость, даже в личине умирающего от голода._x000D_
ЖЕНЩИНА (в сторону, Мужчине): Даже те, у кого открыто сердце, могут оказаться жадными._x000D_
_x000D_
МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Продолжим наш путь".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1562</ID>
      <DefaultText>"Гори
Почувствуй, как ненависть извивается внутри
Впитай ее желчь, поддерживай себя за счет злости.
Эта ненависть, эта желчь, эта злость – орудия твоего восстания.

Пусть твое сердце закипает в ярости.
Удовольствия от прямого боя нет.
Спрячь свою ненависть, дай ей вырасти, чтобы она нагноилась.
Не выдавай свои планы
Безмолвный Раб остается в тенях, он не ищет света.
Он работает во тьме.
Он движется во тьме.
Восстань против тех, кто хочет тобой управлять.
Восстань против тех, кто хочет тебе помешать".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1563</ID>
      <DefaultText>"При упоминании имени Вайдвена большинству на ум приходит только одно – «Молот бога». Несмотря на то, что это событие оставило свой след в истории, и отголоски его чувствуются спустя годы после разрушения моста Эвон Девр, скромное происхождение Вайдвена ничем не предвещало, что он будет наделен столь могущественной силой._x000D_
_x000D_
Вайдвен вырос в семье фермеров, выращивавших ворлас. Он вел тихую жизнь в отдаленной части Редсераса и первые 22 года жизни трудился на полях вместе с отцом. После смерти отца ферма перешла к Вайдвену. Он хотел было ее продать, но, не обладая другими навыками, пошел по стопам отца и стал дальше выращивать ворлас. За следующие четыре года после смерти отца в жизни Вайдвена не произошло ничего примечательного. Однажды, когда Вайдвен работал на поле, его жизнь безвозвратно изменилась. Так он сам об этом рассказывал:_x000D_
_x000D_
«Вечерело, пальцы заката уже держались за небо. Солнце погрузилось за край земли, и звезды выглядывали из-за Завесы. Вокруг было тихо, темнота покрывалом укутала поле. Я положил последнюю вязанку на кучу, когда за моей спиной появился ослепительный свет. Я обернулся, со страхом в сердце, не зная, что вызвало такое яркое сияние._x000D_
_x000D_
За мной стояла пылающая фигура, ослепительная в своем величии. Белая плоть сильно светилась, а голова была ослепляющим шаром света, ярче солнца середины года. Я отвел взгляд, боясь кары за то, что осмелился посмотреть на такое существо._x000D_
_x000D_
Внезапно я почувствовал умиротворение, которое смело мой страх и успокоило тревожную душу. Любящая теплота обняла меня своими руками. Голос молвил мне, пока я, прикованный к месту, пытался рассмотреть это чудесное существо и избежать его ослепительного взгляда._x000D_
_x000D_
"Не бойся", – сказало оно мне, – "ибо ты выбран среди всех остальных. Ты будешь светом, который принесет перерождение империи". Затем оно протянуло руку и даровало мне видение такой силы, что я едва смог его выдержать»._x000D_
_x000D_
На следующее утро Вайдвен, растрепанный и грязный, появился в своей деревне, рассказывая всем, кто был готов послушать, о чуде, случившемся с ним в полях. По его словам, сам Эотас явился ему. Он должен наказать аэдирского правителя за то, что тот привел свой народ к разрухе. У него будет способ это сделать, и те верные, кто поможет, получат благословение «бога во плоти». Жители деревни его проигнорировали, решив, что смерть родителей лишила его разума._x000D_
_x000D_
Но Вайдвен продолжал восхвалять могущество Эотаса и рассказывать об испорченности правителя, и со временем это надоело местным. В середине осени в его конфликте с жителями деревни произошел переломный момент. Вокруг Вайдвена собралась толпа, насмехаясь над ним, прогоняя из селения. Урожай ворласа в этом году был особенно скудным, и местные обвинили в этом Вайдвена, сказав, что своей ересью он разозлил богов, особенно Эотаса. Они загнали его в одно из засохших полей, крича, чтобы он убирался. Рассказы о том, что произошло дальше, разнятся. Некоторые говорят, что в Вайдвена кинули камень, другие – что его толкнули, а третьи – что он просто споткнулся о торчащий из земли сухой корень. Независимо от причины, Вайдвен упал лицом вниз, а жители деревни встали над ним и стали потешаться._x000D_
_x000D_
«Довольно!» – прогремел над полем голос, Вайдвену не принадлежащий. Вайдвен поднял взгляд на толпу. Его глаза горели ослепляющим белым светом. Он уже стоял, но не вставал. Только что он лежал на земле – и вот уже стоит перед испуганной толпой._x000D_
_x000D_
«Как вы смеете отрекаться от меня?» – молвил голос ртом Вайдвена. «Вы смеете отвергать моего слугу?» Руки Вайдвена поднялись, начиная излучать свет. «Вы смеете требовать доказательств?» Он развел руки в сторону. «Никогда не просите снова, если не хотите сгореть в свете новой зари!» Из глаз и рук Вайдвена вырвалась вспышка света, и поле ожило. Сухие и увядшие растения налились соками и пышно зазеленели._x000D_
_x000D_
Толпа онемела. Из задних рядов донеслось: «Слава Эотасу!» Все упали на колени перед Вайдвеном – фермером, который стал богом".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1564</ID>
      <DefaultText>"Примерно в 2200 г. по И.К. группа племен под названием Народ Оленя объединилась в новое государство, Аэдирское королевство. Племена, небольшие и разбросанные по территории, знали, что для того, чтобы выжить, они должны быть вместе. Вожди каждого племени стали советниками короля, выбираемого сообща. Каждый советник все еще правил своей группой, но он отвечал перед «первым королем», ферконингом. Это решение оказалось именно тем, что было нужно. Аэдирское королевство стало процветать, его территория увеличивалась, а торговые связи крепли. Его торговцы заслужили репутацию честных, хоть и хитрых, дельцов. Хоть страна процветала и раздоров в ней практически не было, периодически происходили стычки с соседним эльфийским королевством Калклин.

Вскоре после образования королевства аэдирцы стали изучать анимансию. Она все еще была малоизвестной в то время – захватывающей, пугающей новой областью знаний, в которой аэдирские ученые видели большой потенциал. Этот потенциал принес плоды в 2260 г. по И.К., когда группа анимансеров перенесла душу недавно умершего мужчины в другое тело, впервые создав то, что затем стали называть «нежитью». Реакция на это открытие была быстрой и решительной. Король Аэдира и церковь Воедики осудили это событие. Изучение анимансии было запрещено. С тех пор открыто на аэдирской земле ей больше никто не занимался.

Конфликты с королевством Калклин продолжались и переросли в небольшую войну в 2398 г. по И.К. После нее был подписан договор, по которому королевство Аэдир объединялось с Калклин в Аэдирскую империю. Когда политическое и военное противостояние закончилось, Аэдирская империя обрела большую экономическую мощь. Она располагала ресурсами, которые было сложно найти в других регионах, благодаря чему торговые маршруты империи стали одними из самых прибыльных в мире".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1565</ID>
      <DefaultText>"«Если подведет кузнец, то подведет доспех. Если подведет доспех, то упадет солдат». – Олрун Цинехед, первый мастер гильдии Рыцарей Горна.

Рыцари Горна могут похвастаться одной из самых захватывающих и богатых историй во всей Эоре. Сейчас они занимают положение невероятно влиятельной группы в Дирвуде, но начинали очень скромно. Во всем Дирвуде, пожалуй, не найти человека, который точно знает, насколько многим жители страны обязаны Рыцарям.

Группа существовала много лет еще до того, как их стали называть «рыцарями». Сначала это была группа кузнецов, которую возглавлял Олрун Цинехед, основатель гильдии. Олрун считал, что ее члены должны обязательно объединиться, чтобы делиться знаниями с коллегами и передавать навыки и методы, которые совершенствуют в течение всей жизни. Он назвал гильдию «Горн», настаивая на том, что, несмотря на то, что плоды их работы используются для разрушения, их должны считать создателями. Они должны быть тем сосудом, который выдерживает огонь, чтобы произвести на свет воплощение новой формы, закаленное в огне и ставшее прочнее из-за испытания. Олрун, ветеран многих битв, знал, как важны безупречно изготовленные доспехи и оружие. Он также сделал обязательным обучение членов гильдии боевому искусству – «Правильный доспех может сделать только тот, кто сам его носит».

Олрун возглавлял гильдию в течение многих лет, и ввел правило, по которому тот, кто хочет вступить в нее, должен быть не только искусным кузнецом, но и научиться навыкам боя. Он организовал тренировочную площадку возле места собраний гильдии. С трудом можно было застать время, когда на этой площадке не оттачивали свои боевые навыки члены гильдии. Из-за этого гильдию прозвали «Рыцари Горна». Они фактически стали народным ополчением Дирвуда, почетной группой, к которой многие обращались за помощью. Они были известны своей честностью, нравственностью и готовностью помочь.

Рыцари избрали Абидона своим покровителем, стали посвящать ему свои работы. Чтобы почтить его, они включили его символ в свой собственный, который носили на рукавах. Многие рыцари пошли дальше – независимо от того, из какого материала был сделан доспех, что-то на правой руке было изготовлено из железа, в честь одного из прозвищ Абидона – «Железная Рука». Некоторые Рыцари до сих пор следуют этим традициям.

Мастерство в кузнечном деле Рыцарей прославило их по всей стране как лучших умельцев в своем деле. В народе стали называть любое изделие превосходного качества изделием «Горна».

Старания и самоотверженность Рыцарей по-настоящему проявились в Войне Непокорности (которая известна в Дирвуде как Восстание Хадрета). Олрун, зная важность победы в этой войне, подал клич – все Рыцари, кто может держать в руках оружие, должны вступить в ополчение. Они оказали неоценимую помощь восстанию и помогли повернуть ход революции. Особенно показательной была Битва за Бухту Непокорности. Адмес погиб в предыдущем сражении, моральный дух дирвудского ополчения был подорван. С помощью гланфатанских звездочетов Рыцари смогли обойти с фланга имперские силы и обеспечить победу Дирвуда.

Новый герцог в благодарность за помощь, – он знал, что без Рыцарей Дирвуд бы не выжил, – издал указ: Рыцари стали вхожи во дворец, получив статус его официальной гвардии.

В последние годы аспект «горна» по важности уступил «рыцарю». Требования к тому, чтобы члены ордена были искусны как в кузнечном, так и в военном деле, ослабли до такой степени, что прием гарантируется любому, даже если у него мало или вовсе нет опыта работы в кузне. Это обвинение Рыцари с негодованием отвергают".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1566</ID>
      <DefaultText>"Ироккийский календарь: Новый год

Несмотря на то, что ироккийскому календарю всего 150 лет (и, кроме того, он перенят у вайлианцев), в настоящее время он используется почти во всем Дирвуде и на прилегающих территориях. До недавних пор в Дирвуде использовался аэдирский календарь. Переход на ироккийский календарь был несложным, потому что аэдирский календарь был безнадежно неточным.

Ироккио рассчитал, что планета делает оборот вокруг солнца за 334 дня, поэтому он разбил девять месяцев аэдирского календаря на шестнадцать месяцев по двадцать дней. Таким образом, каждый сезон включал четыре месяца. Длительность каждого месяца соответствует времени, необходимому Белафе (одной из наших лун), сделать оборот вокруг планеты. В конце каждого сезона выделено по три дня (они не входят в сезон) на празднование смены сезона. Наконец, последние два дня лета – Новый год и Середина года – используются для обозначения начала и середины года.

Чтобы предотвратить путаницу при переходе со старого календаря на новый, Ироккио не изменил номер текущего года. Таким образом, несмотря на то, что календарь существует только 150 лет, сейчас 2823 г. по И.К. (по ироккийскому календарю).

Ироккио дал месяцам вайлианские названия, но в Дирвуде и соседних территориях жители называют их переведенными названиями.

Год разделен на следующие части.

Новый год – день празднования наступившего нового года. Из всех праздников этот – самый популярный среди жителей Дирвуда и Вайлианских Республик. Каждый новый год встречают со страстным желанием что-то изменить и начать с чистого листа.

Зимние месяцы (два в начале года и два в конце)

Глубокая зима – фониверно
Поздняя зима – тариверно 

Весенний рассвет (3 дня) – инприма – для празднования преобразования мира, перерождения и прихода весны. В этот день особенно распространены фестивали в честь Эотаса – по крайней мере, были распространены до Войны Святого. 
 
Весенние месяцы

Ранняя весна – преприма

Середина весны – мажприма
Глубокая весна – фонприма
Поздняя весна – тарприма

Летний восход (3 дня) – инесту – период перехода от рождения к росту. Многие церемонии посвящения детей во взрослую жизнь происходят в это время.

Летние месяцы (и Середина года)

Раннее лето – приисту
Середина лета – мажесту

Середина года – день для размышлений и подведения итогов. Позади половина года. Те, кто сделал обещания на Новый год, в день Середины года оценивают свои успехи и обновляют свои клятвы.

Глубокое лето – фонесту
Позднее лето – таресту

Осенний закат (3 дня) – инуатон – в это время проходят праздники сбора урожая, если земля уродила особенно щедро. Если урожай был небольшим, возносятся просьбы богам о большем урожае в следующем году.

Осенние месяцы

Ранняя осень – преатон

Середина осени – мажотон
Глубокая осень – фонотон
Поздняя осень – таротон

Зимние сумерки (3 дня) – иниверно – время ликования о торжестве жизни и поминания умерших. Мир возвращается ко сну, растения умирают, а живые поднимают тост за еще один прожитый год.

Зимние месяцы

Ранняя зима – прииверно
Середина зимы – маживерно"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1567</ID>
      <DefaultText>"Менее десяти лет назад семь мужчин и пять женщин отважно сражались на мосту Эвон Девр за свою родину. Они вызвались на это добровольно, зная, что именно от них, и только от них, зависит, перейдет ли Святой Вайдвен мост. Им удалось его остановить, хотя в бою из их числа выжило только четверо. Вайдвен был на мосту, когда взорвалась бомба «Молот бога». Оставшиеся четверо тоже погибли при взрыве – эта жертва стала свидетельством их преданности.

В их честь специально для защиты Дирвуда была основана группа «Дюжины». И действительно, этих двенадцать мужчин и женщин Дюжины считают своими истинными «основателями». Первоначально группа посвятила себя защите Дирвуда от вторжения – ее члены неустанно патрулировали границы в поисках сил Редсераса, собирающихся провести еще одну атаку. Эта атака так и не произошла, и многие из Дюжин стали считать, что угроза теперь может исходить от проживающих в Дирвуде сторонников Эотаса и обратили свое внимание на внутренние дела страны.

При вступлении в Дюжины новый участник должен поклясться, что будет помнить о жертве их основателей и оставаться бдительным в отношении Редсераса и последователей Эотаса. До сих пор Дюжины преследуют тех, кто молится Эотасу.

Некоторым может быть сложно понять мировоззрение этой группы, поскольку любая фанатичная преданность может иногда затмевать идеалы. Но первоначальная «Дюжина» сознательно пожертвовала своими жизнями за Дирвуд. С точки зрения Дюжин, как могут новые члены их группы показывать меньшую преданность благополучию их страны? Разве есть лучший способ почтить ее основателей?

Дюжины – не большая группа, но свою малую численность они компенсируют беззаветной преданностью своему делу и поддержкой простых жителей. Это делает их силой, с которой стоит считаться. Кроме того, нет более влиятельной группы в формировании общественного мнения о Наследии Вайдвена. Маленькое, но очень активное меньшинство экстремистов в группе призывают начать новую войну с Редсерасом. Также предлагается очистить Дирвуд от всех последователей Эотаса. В последнее время они стали считать анимансию возможной причиной Наследия и отправились на улицы Бухты Непокорности и грунтовые дороги многих далеких селений, чтобы убедить в этом общественность. Некоторые считают, что это способствовало недавно возникшему всплеску насилия в стране и организации самосудов".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1568</ID>
      <DefaultText>"Ни у какой другой земли нет такой бурной и кровавой новейшей истории. Превратившись из палатината в свободную республику, Дирвуд прошел испытание огнем и стал мощной силой в восточных областях.

История Дирвуда берет начало в Аэдире в 2602 г. по И.К. Аэдирские исследователи вернулись из путешествия через океан с рассказами о найденных сокровищах. Они обнаружили несчетное количество руин, разбросанных по лесам, а также поля к северу от леса, которые идеально подошли бы для выращивания ворласа. Впрочем, была одна проблема – местные были настроены враждебно и мог возникнуть конфликт. Ферконинг («первый король») Аэдира знал, что эту возможность нельзя было упускать, и отправил новых исследователей, которые должны были лучше изучить и нанести на карту открытые территории.

Исследования продолжались следующие двадцать лет. Маленькие группы исследователей путешествовали между Аэдиром и этим новым миром, а горстка колонистов основала маленькие лагери, чтобы у исследователей были свои базы. Конфликты с местными – которые, как узнали аэдирцы, называли себя гланфатанцами – бывали редко, но достаточно часто, чтобы ферконинг отправил маленький отряд солдат для защиты своих граждан. Эти стражи основали центральную базу на реке в западной части лесов. Это селение со временем стало городом под названием Дирфорд (на месте которого сейчас находится одноименная деревня). Затем на севере и востоке от реки Бейл возникли первые аэдирские поселения. За следующие три года тысячи аэдирцев переехали из Аэдира на эту новую землю. Гланфатанцы, которые ревностно охраняли разбросанные по лесу руины, причиняли беспокойство некоторым поселениям, а особенно тем, которые были основаны возле руин. Эти проблемы колонисты быстро решали с помощью имперской гвардии. Аэдирцы, чтобы укрепиться на территории, уменьшили затраты на производство и, в попытке взять гланфатанское население под контроль, стали забирать в рабство всех пленных гланфатанцев. В результате отношения между народами стали значительно более напряженными.

Население территории росло, и ферконинг установил официальную структуру правления. Он назначил несколько эрлов, чтобы каждый правил своей территорией, а в подчинение им назначил сейнов. Образовавшийся грейврам был назван Дирвудом. Штаб имперской гвардии остался в Дирфорде, но настоящим центром власти стал Новый Данрид в заливе Жемчужного леса. Город, стоящий на берегу океана, рядом с лесом, плодородными землями и рекой, которая доходит от побережья до Белого Перехода, привлек амбициозных поселенцев. Аэдир стал распространять свое присутствие на новой территории".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1569</ID>
      <DefaultText>"Как я уже упоминал, об этой группе известно мало, поскольку они не приветствуют посторонних в своих рядах. Многие считают их ксенофобами, которые открыто враждебны ко всем, кто заходит на земли Эйр-Гланфата, но это будет слишком большим обобщением и преувеличением – все не так просто. 

В Эйр-Гланфате много мест, которые можно назвать «магическими» или «священными» для гланфатанцев. В одной легенде говорится, что энгвитанцы, которые внезапно покинули свое королевство и отправились неведомо куда, уделили время на то, чтобы переселить древние гланфатанские племена на пустующую нынче землю. Гланфатанцы получили в дар эту плодородную землю и обрели новую родину, но в обмен на это от них требовалось дать клятву. Гланфатанцы обязались защищать энгвитанские руины до тех пор, пока их владельцы не вернутся. Им нужно было поклясться, что ни одна живая душа, включая самих гланфатанцев, не зайдет в руины. Разные источники говорят, что гланфатанцам было обещано больше, чем просто родина – ведь энгвитанцы были любимцами богов, и преданность гланфатанцев должна была принести им похожие преимущества. 

При этом довольно странно, что правила эти не так строго соблюдаются на территории Вязов-Близнецов, где находится множество энгвитанских сооружений. Это не похоже на упущение со стороны гланфатанцев, а скорее всего входит в условия первоначального договора.

В любом случае, гланфатанцы всерьез отнеслись к своим обязанностям, стали ревностно охранять руины и даже разработали ритуалы для их защиты. Со временем эти ритуалы стали для некоторых простой формальностью, такой же легендой и предрассудком, как и другие предания. Нельзя сказать, что гланфатанцы совсем оставили попытки соблюдать клятву (см. раздел о «Десятилетних» договорах в моей книге об Адмесе Хадрете), однако степень преданности клятве разнится от племени к племени и от клана к клану. Но Клыки соблюдают клятву очень ревностно. Это группа связана не родством или даже общиной, но верой. Из всех групп в Эйр-Гланфате, именно Клыки строже всего хранят клятву, которую их предки дали энгвитанцам.

То, что их фанатизм и рвение не так распространены, не делает их менее опасными. Члены Клыков даже не разговаривают с теми, кого считают нарушителями. Если им покажется, что вы чем-то осквернили священное место, суд будет быстрым и строгим. Об атаках Клыков говорится еще в записях, сделанных в ходе первых исследований Эйр-Гланфата: даже малейшее нарушение может караться смертью.

Сам орден, похоже, состоит преимущественно из охотников. Неизвестно, принимают их туда уже опытными или обучают после вступления. По всем свидетельствам, после вступления в орден Клыков охота за добычей уступает место патрулированию Эйр-Гланфата и защите руин, поэтому, по мнению автора, вероятнее первое".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1570</ID>
      <DefaultText>"Однажды Эотас сидел на стене, наблюдая за играющим на солнце котом. Кристалл, подвешенный на соседнем дереве, преломлял солнечный луч и рассеивал его по земле маленькими отблесками. Они танцевали вокруг кота, а тот энергично бил по ним лапами. Он вертелся на месте, преследуя солнечный зайчик, пробегавший мимо него, и прыгал, пытаясь его прижать. Эотас улыбался – его позабавило упорство животного. Кот прыгал на солнечное пятно, хватая его лапами, – и оно вновь от него ускользало. Эотас смотрел, как кот дергает хвостом и бьет им об землю в раздражении от того, что не может поймать добычу.

«Почему ты его дразнишь?» – Эотас услышал голос за спиной, сопровождаемый хрустом гравия под сандалиями.

«Я всего лишь приношу рассвет, – ответил Эотас. – Я не подогреваю сердце охотника. Это ведь твоя обязанность, не так ли?»

«Это так, – произнес второй голос, – но ты и не охлаждаешь его пыл. Если охотник не будет видеть свою жертву, разве сможет он охотиться?»

«Как всегда, философствуешь, Хайлия», – промолвил Эотас и повернулся поприветствовать двух богов, которые к нему приближались. «Вы пришли обсудить связь зрения и желания?» – он указал жестом на стену, предложив Хайлии и Галавэйну присоединиться к нему. Они сидели молча, наблюдая за котом, который и дальше охотился на солнечные лучи. Он замахивался на очередное пятно света и, упуская в очередной раз добычу, переворачивался на спину.

«Я создал идеальную добычу, – наконец нарушил тишину Эотас. – Ее можно выследить. Ее можно преследовать. Ее можно увидеть. Но ее нельзя поймать». Галавэйн усмехнулся. «Ты не согласен, Галавэйн?» – спросил Эотас.

«Хоть твое творение и неуловимо, но его вряд ли можно считать идеальной добычей, потому что ее нельзя поймать». Он замолк, хмуря лоб в размышлениях. «Будь пятно света материальным, охотник смог бы им завладеть. А так – это просто мечта, тщетное стремление».

«Все существа проводят свои жизни в погоне за тщетными стремлениями, – возразила Хайлия, – таков удел смертных». Галавэйн вновь засмеялся.

«Я бы мог создать существо, живое существо из плоти и крови, которое будет неуловимо. Я воплощу твою мечту в реальность». Теперь настал черед Эотаса смеяться.

«Ты предлагаешь превратить тщетную мечту в тщетную реальность! Чем это лучше?»

«Жизнь, потраченная в погоне за достижимой целью значительно лучше любой другой».

«Но ты же сказал, что никто не сможет поймать это существо! Это недостижимо!»

Галавэйн улыбнулся. «Человечество и раньше нас удивляло. Я уверен, оно сможет удивить нас снова. Я создам большого белого оленя и отпущу его в мир. Он будет ловким, крепким и выносливым. Он будет вдохновлять охотников грядущих поколений. Все, кто захочет прославиться, будут молиться мне. Все, кто услышит про него, будут просить моего благословения, чтобы найти его».

Хайлия покачала головой и удивленно посмотрела на Галавэйна. «Не думаю, что это возможно. Поэтому и я кое-что предложу. Того, кто поймает этого оленя – а они поймают оленя – я наделю такой же ловкостью, стойкостью и выносливостью. Трижды он будет благословлен. На охоте они будут просить благословения у меня, чтобы получить мою награду».

Галавэйн и Хайлия стали спорить, чье имя будут упоминать чаще во время охоты. Третий бог вздохнул с еле заметной усмешкой. Он встал и посмотрел на небо. Солнце уже скрывалось за горами. Кот, давно уставший от погони за пятнами света, заснул под деревом. Эотас повернулся и посмотрел на увлеченных спором богов, вздохнув еще раз.

«Я всего лишь приношу рассвет, – повторил он, отправившись в путь по дорожке, – а ваше дело – видеть то, что я показываю»".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1571</ID>
      <DefaultText>"Взгляни на небо, и ты увидишь Белафу. Вечная и неизменная, она всегда на виду, но всегда недостижима. Мало кто знает, что вокруг нашей планеты вращаются две луны – Белафа и Кавлда._x000D_
_x000D_
Белафа_x000D_
_x000D_
Белафа находится близко и выглядит большой на небе, путешествует вокруг планеты быстро – полный оборот делает примерно за восемнадцать дней. Такое малое расстояние и большая скорость могут вызывать сильные приливы и отливы в некоторых частях мира, где море перемещается так быстро и поднимается так высоко, что существуют красивые на вид прибрежные области, жить в которых практически невозможно значительную часть года. Раньше, когда мы еще не знали причины приливов и отливов, существовала легенда, что Ондра, богиня моря, влюбилась в Белафу, и, завидев ее на небе, пыталась до нее дотянуться с помощью приливов, больших волн и свирепых штормов. Поэтому наша луна формально называется Сенн Белафа или Ондран Белафа – «Возлюбленная» или «Возлюбленная Ондры»._x000D_
_x000D_
Кавлда_x000D_
_x000D_
315 лет назад Великая Вайлианская империя пострадала от ужасных штормов и устрашающе сильных приливов и отливов. Судя по записям, то же самое происходило и в Аэдирской империи. Несколько новых аэдирских колоний, расположенных на побережье Дирвуда, были разрушены штормами и высокими приливами, которые потопили поселения. В это время что-то маленькое виднелось в небе возле Белафы._x000D_
_x000D_
После длительных исследований было обнаружено, что это маленькая луна с крайне сложной орбитой. Его назвали Кавлда Деб или Черный Бегун. Поскольку она меньше Белафы, воздействие на наш мир оказывает незначительное, но когда ее орбита совпадает с орбитой Белафы, она нарушает приливы и погоду повсеместно. Такие явления, названные «приливами любовников», происходят с переменной частотой и силой. Кавлда была включен в миф об Ондре – когда оба спутника видны на небе, ее желание дотянуться до них увеличивается десятикратно, и это служит причиной ужасной погоды".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1572</ID>
      <DefaultText>"Мнения историков насчет момента начала Войны Святого расходятся. Считается, что событием, которое послужило ее началом, было появление в Дирвуде беженцев из Редсераса. Возник прямой конфликт, который перерос в Войну Святого.

Однако, по мнению автора, война на самом деле началась намного раньше.

После Чуда зеленого ворласа (как впоследствии стали называть это событие), Вайдвен быстро собрал вокруг себя сторонников, привлеченных историями о творящем чудеса пророке Эотаса. Его влияние росло. Со временем Вайдвен получил достаточную поддержку, чтобы выступить против имперского правителя. С помощью некоторых рыцарей и вельмож, которых привлекла его цель, он вошел в столицу. Правителя оставили в живых, но заставили отречься от власти и покинуть колонию. Это произошло не потому, что правитель симпатизировал Вайдвену или с легкостью пошел на уступки, а из-за того, что произошло в дворце правителя. Тело Вайдвена, подходящего к правителю, по общему мнению, изменило свой вид. Плоть стала светиться, а голова превратилась в источник чистого ослепляющего света. Другие источники утверждают, что Вайдвен стал самим светом еще раньше, в тот день, когда его высекли плетьми на городской площади. Впрочем, результат его визита во дворец неоспорим.

Правитель, зная, что не сможет противостоять реальному воплощению Эотаса, сложил с себя полномочия. Жители попросили Вайдвена возглавить колонию. Он согласился, заслужив титул «Божественного короля» Редсераса.

Правление Вайдвена не встретило сопротивления. Сначала все испытывали благоговейный страх перед тем, что бог решил лично возглавить свой народ. Но Вайдвен стал наказывать союзников старой империи, а также те церкви Эотаса и их глав, которые считал порочными и называл «ядом мира». Он становился все более строгим, и вскоре даже последователи Эотаса подвергались наказанию за малейшие намеки на ересь. Члены других религий также были добавлены в список преследуемых просто за то, что исповедовали другие веры. Из-за этого значительная часть населения сбежала из Редсераса в Дирвуд в поисках убежища. Отношения между государствами накалились. Дирвудцы знали, что их страна не выдержит такой прирост населения, если правление Вайдвена будет продолжаться. Также они боялись, что, если его не остановить, он переключится с Редсераса на соседние земли. Так в итоге и случилось, и когда Вайдвен стал захватывать земли Дирвуда, началась открытая война".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1573</ID>
      <DefaultText>"Как долго я блуждаю? Уже не могу сказать. Дни, проведенные в бесконечной белизне. Холодное дыхание диких земель кусает меня за шею. Я чувствую только настойчивую руку ветра, которая толкает меня вперед. Куда?

Где это началось? На лодке? Была ли лодка? Была, я помню. Шторм? И крушение. Если я думаю об этом слишком долго, мой разум сопротивляется. Поэтому я иду. Появляется она.

В который раз? В первый? Видел ли я ее раньше или это первый раз? Уходила ли она вообще? Все, на что способен мой разум, – задавать вопросы. За каждым вопросом следует другой. Ответы меня пугают.

Поэтому я иду.

Она стоит с опущенной головой. Длинные белые волосы закрывают ее лицо. Она протягивает руку. Бледную. Худую. Ладонью вверх. Ей нужна моя помощь.

Ей нужна моя душа.

Что-то кричит – нечеловеческое, дикое, первобытное. Оно настигает меня сзади, заполняя ужасающим звуком. От пронизывающего холода тело покрывается мурашками. Я поворачиваюсь к тому, кто меня преследует, но вижу только бесконечную белую пустоту.

Она исчезла, как всегда. Или это было в первый раз? Исчезала ли она раньше? Мой желудок отвечает рычанием. Голод. Зверь пожирает меня изнутри, и его не остановить. Мне нужно поесть.

Я вижу воду. Вижу ли я ее сейчас? Или это воспоминание? Путаница запускает свои пальцы мне в голову и нежно бормочет. Я плохо ее слышу. Я напрягаюсь, но ничего не происходит. Вода все еще здесь. Она должна быть здесь. Я падаю на колени и слышу легкий как шепот треск льда под ними.

Я сижу с подветренной стороны ледяной горы. Она плохо защищает от ветра, загоняющего снежные иголки в мою кожу. Я дрожу. Где моя левая рука? Я шевелю ей. Ничего не происходит. Я опускаю на нее взгляд и вижу, как она шевелится. Она влажная и покрыта коркой льда. Голова падает обратно на лед и я расширяю границы своей памяти. Мозг отвечает тихим треском и криком. Удар дерева об дерево. Что-то рвется. Треск. Я закрываю мои глаза, спасаясь от натиска.

Она опять появляется передо мной. Опять? Время разорвано на куски и кружит вокруг меня как снег, мешающий увидеть. Я иду. Моя рука горит. Я чувствую иголки, прокалывающие мне пальцы, когда она протягивает свою руку ко мне. Она поднимает голову, уставившись на меня пустыми черными глазами. Ее рот открывается и закрывается. Если она говорит, то я не слышу.

Опять крик. В этот раз ближе. Если бы у меня остались чувства, то я бы трясся от страха. Я поворачиваюсь в очередной раз, и вижу, что чудовище меня нашло – она прямо за мной. Она кладет руку мне на грудь. Холод обжигает меня через одежду. Она наклоняется, прижимается ртом к уху.

«Мы ждем».

Я открываю глаза. Я лежу на земле. Я вижу разорванную ткань, камни, разбитый деревянный ящик. Неудавшийся костер. Откуда? Я его сделал? Как я сюда попал. Я переворачиваюсь на спину, пытаюсь встать. Истощение сидит на моей груди и прижимает к земле.

Она стоит надо мной. Я вижу замерзшие слезы на ее щеках. Она не шевелится. Она мне не угрожает. Но я знаю, что это конец. Ее рот открывается. Нечеловеческий крик прорывается через темноту, которая покрывает мой разум, и я вижу ее. Дерево, которое раскололось под ее ногами. Воду, которая ее поглотила.

Она медленно исчезает, и на ее месте появляется лицо демона, который меня преследует. Было ли оно всегда тут? Может, в своем безумии я видел его иначе? Есть ли что-то настоящее в моем разуме? Время замедляется. Мерцает в глазах, искажая приближающееся лицо. Шкура существа спутана и испачкана. Клыки блестят в гаснущем свете. Огромные руки с зазубренными клинками зависают над моей головой.

Я закрываю глаза.

«Я иду»".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1574</ID>
      <DefaultText>"Только самые отважные исследователи осмелятся предпринять долгий и опасный поход в Живые земли. Хоть красота их несомненна (одно только разнообразие растительной жизни – мечта травника), но угроза разгуливающему беззаботно по этим девственным холмам слишком велика для большинства.

Позвольте мне описать сами земли – это холмы, зелень, солнце. Там чередуются холмы и долины, и в каждой – своя экосистема. Может быть, это и преувеличение, но оно близко к истине. Сочетание климата, географического положения, близости к свежей воде, глубины долины и наличия горячих источников одарило Живые земли большим разнообразием флоры и фауны. Спуститесь по склону в долину – и вы увидите покрытые пышной растительностью холмы. Взберитесь на следующий гребень – и вокруг будут только камни и кипящие минеральные источники. 

А живые существа! В моих путешествиях я видел все, и все же это место каждый раз меня удивляет!

Тролли

Никогда не забуду мою первую встречу с троллями в Живых землях. Я едва избежал участи быть поглощенным гигантским растением (об этом позже) и несся со всех ног, чтобы быть от него подальше. Я перебрался через гребень холма. Долина внизу была широкой, зеленой, влажной и покрытой низкорослыми деревьями с толстыми ветками. Везде рос плющ! Висел между деревьями, лежал на их вершинах, опускался к земле – мешанина из стеблей и зелени. Осторожно я спустился вниз, держа ухо востро. И хорошо, что был внимательным! Я заметил, что не все деревья на самом деле были деревьями. Я замер, опустившись на землю, чтобы стать менее заметным. Одно из деревьев пошевелилось и медленно пошло в сторону от остальных. И тогда я понял, что это был тролль, вышедший из группы деревьев, к которым прислонился. Еще пара шагов – и я бы попал прямо в их логово! Маскировка этих троллей значительно превосходила любую другую, которую я встречал ранее в природе. Надеюсь в будущем вернуться и изучить их получше.

Насекомые

Хоть я не видел их своими глазами, но читал отчеты об огромных насекомых в Живых землях. Многоножки, мухи, комары и осы – все в десять раз больше тех, которые встречаются повсеместно! Представьте, что вы только что разбили лагерь. Возле вашего укрытия горит уютный костер. Вы садитесь, чтобы наконец-то расслабиться после тяжелого дня. И тут чувствуете, что вашу ногу что-то щекочет, долго и настойчиво. Вы протягиваете руку вниз, чтобы смахнуть то, что вас потревожило, а она натыкается на что-то твердое, длинное и гибкое, что вьется по вашему ботинку. Взглянув вниз, вы видите многоножку размером с руку, которая спокойно перебирается по вашей ноге к дальнему концу лагеря. Вы бы сразу убрались из этого лагеря, правда? Именно так и поступил мой друг, обнаружив, что разжег костер на гнезде многоножек.

Растения

И давайте не будем забывать о том, что нужно быть внимательным и возле растений! Я обнаружил прекрасное соцветие с гигантскими цветами ярко-розового цвета, которые располагались по кругу на цветоножке. А какой аромат! У меня нет слов, чтобы описать этот приятный запах. Сладкий, фруктовый, легкий, с намеком на что-то терпкое. Приглядевшись, я заметил, что на цветоножке посреди цветов растут ягоды. Что ж, я не мог пройти мимо! Поэтому начал пробираться мимо цветов. Затем вьющиеся стебли у основания начали дергаться, а цветы повернулись ко мне. В этот миг я увидел, что это на самом деле не цветы, а зубастые пасти! Меня обманула маскировка растения! Я быстро отступил – и вовремя. Цветки захлопнулись. Если бы я еще там стоял, тщетно пытаясь дотянуться до ягод, то не писал бы сейчас эту книгу".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1575</ID>
      <DefaultText>"Сцена: Лайя смотрит, как Бернат подходит к дереву Фавии, ожидая увидеть ее человеческую форму.

ЛАЙЯ: Вот, сейчас будет мне потеха,
Я так долго этого ждала.
Любви лишился он, она лишилась жизни,
А все, чего я добивалась, свершится скоро.
Он говорит, что знает свою любовь,
Он говорит, что нет на свете силы, которая разделит их.
Но что есть сила пред лицом коварства?
Любви своей не сыщет он – ведь не его любовь она отныне,
И чары только смерть развеет,
А ведь тогда уж будет слишком поздно.
Вот, он ее увидел!

Лайя отходит на задний план и наблюдает.

ФАВИЯ: Молись, о смертный! Зачем сюда пришел?
Эти леса не для таких, как ты.
Нет места возле дерева сего людским делам.
Уйди. Уйди и путь сюда забудь!

БЕРНАТ: Чудовище!
Где моя любовь? Что сделало ты с ней?
Всегда мы назначали здесь свои свиданья.
Тебя же вижу в первый раз.
Где моя любовь?
Ответь. Ответь, пока мое терпенье не иссякло!

ФАВИЯ: Глупец! Это моя земля, и это дерево мое.
И духу твоего здесь раньше не бывало.
Я повторяю, уходи!
Не буду в третий раз я столь великодушной.

Лайя снова выступает вперед.

ЛАЙЯ: Разговоры? Споры?
Я знаю, как приблизить истории конец!

Лайя вдыхает и раскрывает рот, будто в крике. Крик исходит из зарослей, в которых стоит пугра.

БЕРНАТ: Любимая!

Бернат идет вперед, выхватив меч.

БЕРНАТ: Готовься к бою, тварь!
Даже смерти не под силу помешать моей любви.
Я заберу ее из лап твоих
Или с тобой покончу раз и навсегда.

Бернат приближается к Фавии, которая решает вступить в бой. Они сражаются. Во время боя Берат серьезно ранен, но наносит Фавии смертельный удар. Она падает на землю. Чары разрушаются, и, умирая, она превращается обратно в делемган.

ФАВИЯ: Бернат. Бернат.
Мой Бернат, любовь моя, за что ты так со мною?
Какие-то из слов моих тебя задели?
Иль что-то сделала не так?
Любовь погасла в твоем сердце?

БЕРНАТ: Фавия! Любовь моя! Жизнь моя!
Какими чарами дурными тебя заколдовали?
Как получилось, что тебя сразил я собственной рукой?
Проклятье!
Будь прокляты боги за предательство такое!
Будь прокляты все те, кто встал нам на пути!

ФАВИЯ: Не бойся, ненаглядный мой,
Ведь вместе мы теперь,
И вместе будем мы навеки.
Ничто не сможет разлучить нас.
Постой!
Отчего вокруг темнеет? И почему погасло солнце?
Где ты? Тебя не разглядеть.
Но я найду тебя.
Найду...

Фавия умирает.

БЕРНАТ: Будь проклят демон тот, что обманул меня!
Держал в руках любовь свою – и вот ее лишился.

Бернат морщится и просовывает руку под рубашку. Когда он вынимает ее, она покрыта кровью.

БЕРНАТ: Какая удача! Какой прекрасный шанс!
Трагедия обернется случаем счастливым!
Фавия, любовь моя! Скоро буду покоиться в твоих руках!
Вместе будем мы лежать единым целым, и рядом будем мы навек!
Спешу теперь на встречу со своей любовью.
Берас, прими меня в свои холодные объятья.
Я рад приветствовать тебя.
Прошу твоей я милости.

Бернат ложится возле тела Фавии.

БЕРНАТ: Я готов.

Бернат умирает.

Лайя выходит из укрытия и подбегает к телу Берната.

ЛАЙА: Бернат! Глупец! Негодник!
Как мог покинуть ты меня?
Я одинока! Я забыта! Я изгой!
Как жить мне дальше без твоей любви?
Зачем мне жить, когда на свете нет тебя?
Что же мне делать?
Вот оно! Мое спасенье! Мой ответ!

Лайя поднимает меч Берната.

ЛАЙЯ: Его оружие. Его клинок.
Меня пронзит он.
Никто любить не запретит!
Не запретит, любовь моя!
Ты будешь мой! Не в этой жизни – так в другой!

Лайя пронзает себя мечом.

ЛАЙЯ: Иду к тебе, любимый мой, Бернат!
Жди меня, и я тебя найду!
И вечной будет та любовь!

Лайя умирает".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1576</ID>
      <DefaultText>"Изгои и обманутые, не бойтесь мести Опаленной Королевы.
Она неусыпно зрит со своего престола.
Она слышит клятву, что вы молвите пред ее алтарем.
Она слышит клятву, что вы молвите в жилище своем.
Она слышит клятву, что вы молвите в темноте.
И те, кто будет верен клятве – тех минует правосудие ее взора.
 
Бойтесь, лжецы. Бойтесь, неверные.
Бойтесь, те, чье сердце жестоко.
Бойтесь, ибо Воедику не обмануть.
Она слышит нарушенную клятву.
Ее не проведет извилистый путь.
Она заметит нарушенное обещание.
Она узрит обманщика.
Во тьме нет тени. Ее взор найдет вас. Ее правосудие никто не обуздает.
 
Огни справедливости не погаснут никогда.
Престол затрещит.
Закон сгорит.
Но былая королева будет править вновь навеки.
Не молви лжи, или язык твой будет скован.
Помни свое место.
Помни свою клятву.
Помни свою королеву".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1577</ID>
      <DefaultText>Легенда гласит, что этот красный плащ когда-то носил известный мечник из Архипелага Мертвого Огня. Он ходил на каравелле по островной цепи и доставлял ценные грузы своим клиентам, избегая встреч с пиратскими кораблями. Он был известен своей скоростью и хитроумием на морских просторах – немногим пиратам удавалось его догнать, а те, кому все же удавалось, быстро об этом жалели.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1578</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 2: Война Расколотых Камней"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1579</ID>
      <DefaultText>"В 2626 г. по И.К. группа фермеров, расчищая поле для засева, случайно повалила один из древних адровых менгиров. Это невинное действие вызвало гнев коренного населения и послужило искрой для начала Войны Расколотых Камней. К ее концу погибло несколько тысяч колонистов и сотни гланфатанцев. Несмотря на то, что война формально закончилась, гланфатанцы участили нападения на поселенцев в течение следующих двух лет. Они действовали жестоко и убили множество колонистов, несколько военных деятелей, эрла и шесть сейнов.

Будучи неспособными противостоять нападениям гланфатанцев, эрлы назначили грейвом эрла Эдранга Хадрета, уважаемого деятеля и известного знатока военной тактики. Ему поручили устранить угрозу, исходящую от гланфатанцев. Эдранг следующие два года воевал с гланфатанцами, которых возглавлял орлан по имени Регд. Ни у одной стороны не получалось взять верх над другой, из-за чего возникла напряженная патовая ситуация. Из-за нее враждебность медленно угасла, и в 2631 г. дирвудцы подписали мирный договор с гланфатанцами. Регд ушел в отставку, гланфатанцы прекратили свои нападения, а дирвудцы оставили руины в покое. Это перемирие разозлило вельмож в Аэдире, поскольку из-за него прекратились поставки ценных артефактов. Эдранг также пытался запретить рабовладение, но это ему не удалось. В результате, мир, заключенный между Дирвудом и Эйр-Гланфатом, был непрочным и беспокойным. В сельской местности периодически возникали вспышки насилия, но их с легкостью устраняли, поскольку ни одна из сторон не хотела новой войны".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1580</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 3: Война Черных Деревьев и приход к власти Адмеса Хадрета"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1581</ID>
      <DefaultText>"После Войны Расколотых Камней в Дирвуде 21 год царили мир и процветание. За исключением мелких восстаний рабов и пограничных споров, ничего примечательного не происходило вплоть до 2652 г. И.К. Некоторые дирвудские эрлы, которым надоели ограничения, накладываемые мирным договором, и при потворстве имперских сил, нарушили условия и стали активно отправлять своих агентов на разграбление руин, расположенных на территории Дирвуда. Ответили гланфатанцы не сразу, но ответ был жестоким и кровавым. Произошло восстание рабов, и Регд вернул контроль над своими партизанами. Силы делемган также вступили в бой, из-за чего сражения в лесах стали смертельно опасными для дирвудских солдат.

Эдранг к тому времени был слишком стар, чтобы повести Дирвуд на войну, поэтому отправил вместо себя своего сына Адмеса. Показывая тактическое мастерство, достойное своего отца, Адмес поджигает лес на реке Иске-Уар и блокирует силы, спасающиеся от огненного ада. Некоторые из гланфатанцев уходят, но тысячи погибают в пламени. Регд захвачен и удерживается в Новом Хеомаре. Это продолжается несколько месяцев. Адмес использует ту же тактику многократно, чтобы выкурить гланфатанцев и делемган с поля боя. Вся война заканчивается меньше чем за год. Дирвуд побеждает, но ужасной ценой. Этот конфликт стал известен как Война Черных Деревьев.

Трагедия постигла Дирвуд в 2654 году, когда Эдранг, чье здоровье ослабевало, скончался и вернулся в Цикл. Регд, который с годами противостояния постепенно стал уважать своего постоянного противника, из плена в Новом Хеомаре отправил Адмесу свои искренние соболезнования. Адмес занял место отца в качестве грейва Дирвуда. Другим эрлам не понравился такой ход событий, и они начали в открытую нарушать указы Адмеса. В 2655 г. по И.К. Адмес, которому надоели создаваемые непокорными эрлами проблемы, заручился поддержкой новых герцогов Вайлии и народа Дирвуда (ведь он спас их от гланфатанцев) и вынес ультиматум ферконингу Аэдира. Он потребовал титул грейва-палатина, который дает власть над всеми эрлами, их имуществом и титулами. Таким образом, Дирвуд становился палатинатом вместо грейврама. Ферконинг не хотел восстания в то время, когда пытался захватить сеть торговли ворласом в Редсерасе, и с неохотой принял требования Адмеса. Адмес воспользовался своими новыми полномочиями, чтобы приструнить всех эрлов. Взамен он вложил деньги и ресурсы в порты Дирвуда, чтобы развить судоходство. Это, в свою очередь, увеличило доходы ферконинга.

Под правлением Адмеса Дирвуд прожил семь плодотворных и прибыльных лет. В 2662 г. по И.К. он сделал то, что не удавалось сделать уже много лет – покончил с рабством в Дирвуде. Он подписал «Десятилетние» договоры (названные так из-за того, что с окончания Войны Черных Деревьев прошло десять лет). Были установлены сроки освобождения рабов. Владельцам за каждого раба в компенсацию выдавались деньги или земли. Если владелец не соглашался на такие условия, то его штрафовали, а рабов забирали силой. В обмен на это гланфатанцы открыли торговлю с Дирвудом и отдали часть своих территорий под правление нового палатината (на практике это просто означало, что они перестали оспаривать присутствие и власть дирвудцев на этих землях). Против этого взбунтовались сотни бондарей, которые сильно зависели от рабского труда. Адмес, ожидая такой реакции, предпринял соответствующие меры и быстро подавил восстание. Его агенты провели пропаганду среди населения, представив Восстание Бондарей и его зачинщиков в намного худшем свете, чем было на самом деле. Эта тактика сработала, и волнений больше не было".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1582</ID>
      <DefaultText>Те, кто осмеливаются вступить на дикие земли за границами цивилизации, быстро становятся более закаленными и выносливыми. Это путь отразился на внешнем виде этой потрепанной, но крепкой шапки. Она сохранит голову в тепле даже при самых опасных обстоятельствах и суровой погоде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1583</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 4: восстание Хадрета"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1584</ID>
      <DefaultText>"Анимансия, запрещенная при аэдирском правлении, технически перестала быть табу после Восстания Хадрета. Ученые вновь стали ей заниматься открыто в 2681 г. по И.К, а в 2697 г. по И.К. уже почти четыре десятка ученых активно исследовали эту область науки в Дирвуде и Вайлианских Республиках, хотя значительных успехов еще не было. Трагическое происшествие, ставшее своеобразным прорывом, произошло в 2704 г. по И.К. Анимансер, работавший в Белриче, случайно разбил души примерно дюжины добровольцев, которые ему помогали. Местные жители, жаждущие мести, ворвались в дом и убили его. Эрл региона, не желавший тратить свои силы и еще больше злить местных, ничего не сделал для поиска зачинщика самосуда, но и не запретил анимансию. Чтобы обеспечить собственную безопасность, большинство анимансеров переехало из сельской местности, в которой они проводили свои исследования, в Бухту Непокорности. Многие из них выбрали в качестве нового места работы развивающийся и богатый район Брэкенбури.

В последующие 24 года было сделано еще несколько важных открытий, но исследования быстро замедлились, поскольку с развитием анимансии они становились все более дорогостоящими и сложными. Большинство анимансеров просто не могло позволить себе продолжать свои исследования без пожертвований или даров богатых частных лиц и организаций. В 2737 г. по И.К. несколько анимансеров, отчаявшись найти средства для продолжения своих исследований и не видя других вариантов, вошли в запретные руины Эйр-Гланфата, чтобы найти материалы для изучения. В некоторых местах они обнаружили странные артефакты, которые как-то были связаны с духовной сущностью, и начали пробовать эти устройства, чтобы получить дополнительную информацию. Даже после длительных исследований точно понять, что они нашли, не получилось. Со временем этих анимансеров обнаружили гланфатанцы, захватили некоторых в плен и стали требовать наказания. У дирвудских властей, которые хотели соблюсти мирный договор и сохранить мир, не было выбора – они позволили казнить анимансеров по гланфатанским традициям. Из-за этого герцогу пришлось сделать дополнительное заявление – изучение анимансии в священных гланфатанских руинах, или даже возле них, карается смертью.

В 2780 г. по И.К., чтобы укрепить отношения с гланфатанцами, правительство Дирвуда разрешило некоторым анимансерам проводить обучение и эксперименты вместе с гланфатанскими «охотниками на разум», прирожденными сайферами. Так начался обмен информацией. Анимансеры записывали секреты охотников на разум, а те взамен узнавали новые методы концентрации, что помогало поднять их силы на невиданный гланфатанцами уровень. Сайферы, которые больше не относились к намерениям анимансеров с подозрением, настолько им доверились, что убедили гланфатанцев предоставить некоторым анимансерам ограниченный доступ к части тренировочных площадок, на которых практиковались гланфатанцы. Анамфаты гланфатанских племен допустили к местам обучения анимансеров. Их не пускали внутрь – это все еще было строго запрещено – но даже ограниченный допуск на территорию гланфатанцев считался прорывом в отношениях Дирвуда и Эйр-Гланфата. В течение следующих восьми лет исследования анимансеров продолжались без помех. С тех пор, за исключением мелких ссор, крупных разногласий между народами не возникает уже 120 лет".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1585</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 6: Война Святого и Наследие Вайдвена"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1586</ID>
      <DefaultText>"В 2807 по И.К. война вернулась в Дирвуд. Св. Вайдвен, превратившийся, как считалось, в живое воплощение Эотаса, пошел из Редсераса в наступление против Дирвуда, начав Войну Святого. Собрав силы в Цитадели Халгот, Дирвуд атаковал противника на территории Редсераса, пытаясь допустить как можно меньше ущерба своим землям. Несмотря на разгромные потери дирвудских сил, тактика Хадрета в сочетании со стратегией Галвена Регда, позволила им одержать ряд побед. Силы Редсераса попали в Дирвуд через Белый Переход – жители деревни Холодное Утро не попытались им помешать – и оставили Долину Милосердия выжженной и разрушенной. Презрение дирвудцев к Холодному Утру за это предательство сохранилось на длительное время после завершения войны._x000D_
_x000D_
Отчаянно желая закончить войну и уничтожить Св. Вайдвена, жрецы Магран из Дирвуда разработали особенную бомбу, которую спрятали под мостом возле Цитадели Халгот. По плану они должны были заманить Вайдвена на мост, а затем взорвать бомбу. Им это удалось – Святой Вайдвен был полностью уничтожен, как и большая часть его сил, а также мост. Двенадцать мужчин и женщин из Дирвуда, которые добровольно вызвались задержать Вайдвена на мосту, также погибли. Их жертву и мученичество стали прославлять в Дирвуде в последующие годы. Бомбу прозвали «Молот бога», а вскоре после битвы цитадель переименовали в Цитадель Молота бога. Войска Святого Вайдвена с легкостью удалось рассеять после его смерти, и Дирвуд принялся восстанавливаться после первого более чем за столетие крупного конфликта. В отместку за деяния Святого Вайдвена от имени Эотаса многих последователей Эотаса выгнали из Дирвуда, а многим пришлось уйти самим из-за общественного давления._x000D_
_x000D_
Менее чем через год после разрушительной Войны Святого произошла еще одна трагедия. В 2809 г. по И.К. в Дирвуде появился первый пусторожденный. Многие из этих несчастных существ умирали в первые недели или месяцы своей жизни. Общественность негодовала и требовала обвинить или наказать кого-нибудь – богов, матерей, правительство или последователей Эотаса. _x000D_
_x000D_
В ответ на сильное общественно-политическое давление анимансеры разработали процесс пересадки душ животных в младенцев, чтобы те смогли развить базовые инстинкты выживания и даже обрести зачатки личности. Судя по первым экспериментам, процесс оказался успешным, и его повторили для десятков тысяч пусторожденных, хотя многие анимансеры были с этим не согласны по этическим соображениям. Такие протесты в основном игнорировались и не принимались во внимание. Процесс вскоре назвали «Спасением», а пусторожденных с новыми душами – «Спасенными»._x000D_
_x000D_
Через пять лет после того, как первая пусторожденная – орланская девочка – была «спасена», она достигла возраста половой зрелости. Всего лишь за несколько недель она превратилась в голодное дикое существо без признаков сознания. Вскоре всех Спасенных постигла та же участь. Каждый из них, достигнув половой зрелости, превращался в то, что местные прозвали «вихтами» (неуправляемые дети). Проведя исследования возникшей проблемы, анимансеры обнаружили несовместимость душ животных и тел детей. Это вызвало ярость родителей (поскольку многим пришлось убить своих детей-вихтов). Ответственные за пересадку душ анимансеры были осуждены, многих из них вытаскивали из домов, били и зачастую убивали. Большинство выживших анимансеров массово покинуло мелкие селения и направилось в Бухту Непокорности. Другие вообще уехали из страны в Вайлианские Республики, чтобы там спокойно заниматься своими исследованиями".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1587</ID>
      <DefaultText>"Сельские жители любили Адмеса Хадрета и считали его лучшим правителем, который у них был. В Аэдире ферконинг был озлоблен тем, что Адмес потеснил его имперские полномочия, но возможности что-то изменить у него уже не было.

Два года спустя, в 2664 г. по И.К., ферконинг нашел союзников, которые хотели исследовать руины (вопреки условиям мирного договора) и красть оттуда ценные артефакты. Сначала разграбление происходило скрытно, но со временем они стали беспечными. Агентов обнаружили и арестовали, но доказательств их связи с ферконингом не было. Адмес, догадываясь об истинном положении вещей, воспользовался услугами гланфатанских бришалгвин («охотников на разум»), прародителей современных сайферов, чтобы расследовать это дело. Благодаря такому методу допросов, он раскрыл цепочку доказательств, ведущую к ферконингу. Во время расследования ряд поселений подвергся ответным нападениям гланфатанцев.

Вооруженный полученными сведениями, Адмес совместно с Галвен Медрой (которая возглавляла гланфатанцев в то время) и сельскими жителями Дирвуда обеспечил охрану руин от агентов ферконинга. Между двумя группами возникло соперничество – каждая различными политическими, экономическими и военными маневрами пыталась получить преимущество. Ферконинг был в невыгодном положении в этой игре, поскольку хотел утвердить свою власть без организации восстания.

В итоге Адмес решил, что с него хватит. Он убедил семь из девяти эрлов присоединиться к нему, и они отказались подчиняться ферконингу, объявив о своей независимости и суверенитете, так же, как это сделали Вайлианские Республики двадцатью годами ранее. Адмес объявил, что устал от политики, которая делала вельмож богатыми и подвергала риску простых жителей Дирвуда. Он назначил себя герцогом (опять же, повторяя структуру правительства Вайлианских Республик) и назвал Дирвуд «свободным» палатинатом. Так, в 2668 г. по И.К. началась Война Непокорности. Она длилась четыре года и унесла множество жизней. Погиб на ней и Адмес. Дирвудцы, объединив силы с гланфатанцами, смогли одержать верх. Гланфатанские звездочеты, вместе с дирвудскими войсками и членами специального ополчения под названием Рыцари Горна, выиграли Битву за Бухту Непокорности, которая стала последней в войне и освободила Дирвуд от власти Аэдирской империи. Семь из девяти эрлов Дирвуда выжили и, объединившись, подписали мирный договор с ферконингом Аэдира. Война сплотила жителей Дирвуда и их гланфатанских союзников. Адмеса Хадрета почитали оба народа, и в Дирвуде, наконец, утвердились чувства национальной независимости, терпимости и самоотверженности. Йенвуд и Квинран были расформированы и включены в соседние владения эрлов, после чего их осталось семь – Хелсгейт, Хватка, Тенфертс, Норвич, Колдвотер, Эшфол и Белрич. Новый Данрид переименовали в Бухту Непокорности, и этот город стал резиденцией нового герцога Белрича. Правление нового герцога началось в 2672 г. по И.К".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1588</ID>
      <DefaultText>"Дирвуд, часть 5: распространение анимансии"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1589</ID>
      <DefaultText>Этот удлиненный капюшон в первую очередь ассоциируется с учеными и мастерами тактики, поскольку его часто можно увидеть на тех, кто полагается на свой ум, а не физическую силу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1590</ID>
      <DefaultText>Полный шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1591</ID>
      <DefaultText>"Аэдирская империя, часть 2: расширение границ"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1592</ID>
      <DefaultText>"Шляпа дуэлиста"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1593</ID>
      <DefaultText>"В 2602 г. по И.К. аэдирские исследователи вернулись из-за океана с историями о руинах с заключенными в них сокровищами и обширных полях, идеально подходящих для выращивания ворласа. Исследователи предупредили ферконинга, что местные недружелюбно относятся к чужакам, но правитель, решив использовать эту возможность для расширения своей империи и открытия торговли с другим континентом, отправил новых исследователей. За следующие двадцать лет территорию, ставшую впоследствии Дирвудом, исследовали, нанесли на карты и колонизировали. В 2623 году были основаны первые постоянные колониальные поселения Аэдира.

На полях к северу от лесов Дирвуда стали выращивать ворлас, но в период конфликтов с гланфатанцами и Войны Расколотых Камней это получалось с трудом. Только в 2643 году представилась новая возможность. Пилигримы, поклонявшиеся Эотасу, желая избежать преследований, основали колонии и стали выращивать ворлас на территории Редсераса. Поскольку Великая Вайлия уже была на грани развала, ферконинг хотел обеспечить контроль над торговлей фиолетовым красителем. Он поддержал поселение и даже дал пилигримам средства, чтобы они обосновались на новых территориях.

Ферконинг был все еще занят торговлей фиолетовым красителем и поэтому не смог надлежащим образом ответить Адмесу Хадрету, когда он предъявил свой ультиматум. Чтобы избежать восстания и выиграть время на взятие контроля над выращиванием ворласа в Редсерасе, ферконинг уступил и сделал Адмеса грейвом палатината. Взамен Адмес потратил время и ресурсы на развитие торговли и морских путей Дирвуда, увеличив доходы ферконинга.

В течение семи лет Дирвуд обеспечивал Аэдиру стабильный доход, что дало время правителю империи укрепить свою торговую систему в Редсерасе. Пока ферконинг был занят, Адмес подписал «Десятилетние» договоры, которыми покончил с рабством в Дирвуде и перекрыл один из источников дохода от дирвудских исследователей – поставку артефактов из руин, разбросанных по Дирвуду. К этому моменту слово ферконинга уже почти ничего не значило для жителей Дирвуда. Адмес Хадрет стал их настоящим лидером.

Чтобы подорвать авторитет Адмеса, ферконинг нашел союзников, которые хотели исследовать руины (вопреки условиям мирного договора) и разграбить их. Вскоре поставки артефактов в Аэдир возобновились. Когда агенты ферконинга были пойманы, он сделал вид, что ни при чем, будучи уверенным, что к нему не ведут никакие зацепки.

Но грейв, используя предоставленные гланфатанскими союзниками средства, добыл доказательства того, что за грабителями стоял ферконинг. Конфликт, возникший из-за этого открытия, привел к объявлению Адмесом независимости Дирвуда в 2668 г. по И.К. После кровавой четырехлетней войны, в которой погиб Адмес, ферконинг уступил. Попытки сохранить контроль над Дирвудом давались слишком большой ценой. Он подписал мирный договор с новым герцогом Дирвуда и переключил свое внимание на Редсерас, занявшись с новыми силами торговлей ворласом, которая налажена и по сей день".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1594</ID>
      <DefaultText>"Эйр-Гланфат, часть 2: конфликт и неожиданный союз"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1595</ID>
      <DefaultText>"В 2652 году все стало ухудшаться. Обнаружилось, что руины грабят, и все признаки указывали на то, что аэдирцы нарушили мирный договор. Гланфатанцы старались не делать поспешных выводов, но когда доказательств стало слишком много, они отомстили со всей силой, на которую были способны. Регд снова повел свой народ на войну против аэдирцев. В этот раз он встретился лицом к лицу не с Эдрангом Хадретом, а с его сыном, Адмесом Хадретом. Адмес показал себя таким же талантливым полководцем, как и отец, если не лучше. Он использовал тактику, которая оказалась для гланфатанцев полной неожиданностью. Чтобы очистить поле боя и лишить войска противника возможности спрятаться, Адмес поджег весь лес возле реки Иске-Уар и заблокировал отступающие силы с помощью своей армии. Некоторым удалось спастись, но большая часть гланфатанских войск погибла. Среди хаоса Регд был взят в плен и отправлен в Новый Хеомар под арест. Было еще немало битв – в некоторых Адмес применил ту же тактику, – но силы гланфатанцев были дезорганизованы и потеряли свою решительность. Их удалось легко рассеять, и к концу того же года Война Черных Деревьев (как она сейчас известна) была закончена.

Чтобы восстановить отношения между сторонами, Адмес принял новые законы, которые запрещали брать новых рабов из Эйр-Гланфата. Законы также давали возможность гланфатанцам выкупать своих сограждан из неволи. Хоть гланфатанцы не очень обрадовались перспективе выкупать своих земляков, которые раньше и так были свободными, но приняли этот жест доброй воли и «зарыли топор войны». Семь лет Дирвуд находился под правлением Адмеса. Гланфатанцы в первый раз по-настоящему почувствовали, что на их земли может вернуться настоящий мир. Этот мир привел к тому, что можно назвать самым значительным перемирием между Эйр-Гланфатом и Дирвудом в истории. Адмес подписал «Десятилетние» договоры (названные так потому, что с момента завершения Войны Черных Деревьев прошло десять лет). Был установлен срок, к концу которого все гланфатанские рабы должны быть отпущены. Жители Эйр-Гланфата следили за Дирвудом с осторожной надеждой. После длительного мира между двумя народами и подписания этих новых договоров они искренне надеялись, что конфликт будет оставлен в прошлом.

В 2665 году эльфийка Галвен Медра, преемник Регда, сообщила Адмесу, что каких-то дирвудцев застали с артефактами из энгвитанской гробницы. При первоначальном расследовании обнаружилось еще несколько ограбленных гробниц. Поскольку это было похоже на отдельные случаи, и их быстро остановили, Медра не захотела новой войны после такого длительного мира. Адмес поблагодарил ее за такую любезность и поспешил найти ответственных за разграбление гланфатанских руин. Медра предоставила в его распоряжение своих бришалгвин, «охотников на разум», и с их помощью он получил доказательства, которые указывали прямо на ферконинга. Адмес и Медра объединились против аэдирского правителя и использовали все возможное, чтобы не допустить его агентов к руинам.

В 2668 г. по И.К., когда Адмес объявил независимость от Аэдира и основал Свободный палатинат Дирвуда, гланфатанцы предоставили ему войска и поддержку. Хоть война и не затронула гланфатанский народ напрямую, они понесли потери. В итоге дирвудцы стали свободными, а связь между двумя народами была усилена из-за общих испытаний. Адмес стал любимым правителем Дирвуда, которого знали и уважали как дирвудцы, так и гланфатанцы".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1596</ID>
      <DefaultText>"Развитие Рыцаря Горна, часть 2: старшие чины"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1597</ID>
      <DefaultText>"Командор и главный кузнец

Выбрав свой путь, Рыцарь всю жизнь обучается выбранной специальности. Пышность и формальности, которые окружали его ранее, исчезают. Обучение становится значительно интенсивней, а прогресс уже не отмечается такими большими церемониями. Для большинства Рыцарей продвижение по службе заканчивается на звании командора («Рыцарь тела») или главного кузнеца («Рыцарь души»). На этом уровне обучение Рыцаря хоть и сосредоточено практически исключительно на выбранной специальности, все же дополняется элементами другой. Рыцаря нельзя считать настоящим без всей полноты знаний. При повышении с юстициара до командора Рыцарь получает голубой плащ, который носит со своим пластинчатым доспехом. При повышении темпласа до главного кузнеца он получает белый плащ.

Маршал и мастер горна

После обучения элитного Рыцаря, показавшего настоящий лидерский потенциал, переводят на следующий уровень. Рыцарь тела становится маршалом, а Рыцарь души становится мастером горна. Теперь он командует небольшой группой Рыцарей, командором или главным кузнецом, а также теми, кто ниже их по рангу. Он отвечает за набор, посвящение и продвижение принятых оруженосцев. Многие Рыцари не хотят доходить до этого уровня и идти выше, потому что на нем член ордена вместо активного участия начинает играть скорее консультативную роль. Маршалов можно распознать по пурпурным плащам, а мастеров горна – по золотым. 

Лорд-юстициар и великий темплас

Маршалу или мастеру горна, который по-настоящему эффективно и преданно руководит Рыцарями в своей крепости, могут предложить должность лорда-юстициара (путь тела) или великого темпласа (путь души). Это действительно руководящая должность, и принявший ее Рыцарь больше не будет находиться на линии фронта. Из-за этого такие места занимают только самые преданные лидеры.

Лорд-маршал и великий мастер горна

Организацией управляет не один Рыцарь. Ответственность между собой разделяют лорд-маршал (путь тела) и великий мастер горна (путь души). Рыцарь может занять одну из этих должностей только при всеобщей поддержке других членов ордена. Его должно выдвинуть и избрать большинство Рыцарей. Рыцарь занимает должность пожизненно. Лорд-маршал или великий мастер горна может уйти в отставку по собственному желанию, но вместе с тем должен отказаться от жизни Рыцаря. Стресс и ответственность, связанные с этой должностью, настолько велики, что многие от нее отказываются, даже если подходят по способностям. Лорды-маршалы и великие мастера горна хорошо известны по всей стране, не только среди Рыцарей".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1598</ID>
      <DefaultText>"Адмес Хадрет, часть 2: восстание"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1599</ID>
      <DefaultText>"В течение первых пяти лет правления в качестве грейва Адмес пытался наладить отношения и сблизиться с гланфатанцами. Он издал законы, которые запрещали взятие новых рабов, разрешил гланфатанцам выкупать своих товарищей из рабства и обложил налогом рабовладельцев, чтобы стимулировать использование свободных рабочих. Несмотря на некоторое сопротивление, оказанное новым законам, отсутствие действий со стороны ферконинга, занятого делами Редсераса, и большое влияние Адмеса (при поддержке колонистов) не дало эрлам всерьез воспрепятствовать происходящему.

В 2662 году по И.К., в десятую годовщину окончания Войны Черных Деревьев, Адмес положил конец рабству в Дирвуде. Он подписал ряд договоров с гланфатанцами, в которых был установлен срок для официального освобождения всех оставшихся рабов. По условиям, каждый владелец получал компенсацию землей или деньгами в зависимости от количества освобожденных рабов. Если они не подчинялись, то рабов освобождали силой, а их бывшие владельцы должны были заплатить крупный штраф. Взамен гланфатанцы открыли торговые маршруты с Дирвудом и позволили дирвудцам жить на территориях со священными руинами, но при условии, что те ни при каких обстоятельствах не будут в эти руины заходить. В качестве последнего жеста доброй воли, Адмес освободил Галвена Регда, обосновав это тем, что он достаточно пострадал за свои действия.

Ферконинг понял, что полностью потерял контроль над собственным палатинатом, и разработал план возобновления поставок древних артефактов. Он убедил эрлов, недовольных правлением Адмеса, нанять агентов для разграбления руин. Сначала агентам удавалось действовать скрытно, но они быстро стали беспечными, из-за чего попали гланфатанцам в руки. Нарушение договоров вызвало новую вспышку жестокости среди гланфатанцев, а Адмес решил узнать, кто за этим всем стоит.

С помощью гланфатанских лидеров Адмес обнаружил доказательства, которые указывали на ферконинга как организатора мародерства. Это стало началом конца правления Аэдира в Дирвуде. Следующие семь лет Адмес и ферконинг выполняли политические, экономические и военные маневры, чтобы одержать верх над друг другом. В 2668 г. по И.К. Адмес объявил, что терпение Дирвуда исчерпано. Ферконинг больше не признавался в качестве правителя – Дирвуд теперь стал независимым субъектом с самоуправлением. Так началась Война Непокорности, которая продолжалась пять лет.

Конечным результатом стала свобода Дирвуда, и, хотя герцог Хадрет не дожил до конца войны, жители Дирвуда все равно считают его основателем страны".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1600</ID>
      <DefaultText>Этот странный капюшон с гребнем носят жрецы Скейна. Передняя часть маски испачкана тонкими следами крови, которые размазаны на ней, символизируя выколотые невидящие глаза ужасного Чучела. Деревянная рама и устрашающие шипы – единственный признак величия, а остальная часть капюшона сшита из грубого сукна и имеет скромный вид, что подходит последователям Безмолвного Раба.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1601</ID>
      <DefaultText>"Война Святого, часть 2: вторжение"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1602</ID>
      <DefaultText>"Вайдвен часто лично вел в атаку свои войска во время войны, демонстрируя исключительные сверхъестественные силы. Он был практически недосягаем в бою и сжигал или даже испепелял врагов лучами ослепляющего белого света. Бог был на стороне Вайдвена (возможно, как говорили некоторые, внутри него), и поэтому его считали неуязвимым._x000D_
_x000D_
По крайней мере, так казалось до Битвы у Цитадели Халгот. Жители Дирвуда знали, что проиграют войну, если не смогут по меньшей мере задержать Вайдвена. Инженеры, жрецы Магран и некоторые другие тайно работали (говорят, с непосредственной помощью Магран) над оружием, которое должно было, как они надеялись, остановить бога. Бомбу диаметром двенадцать футов, начиненную различными химическими и магическими взрывчатыми веществами, закатили под мост Эвон Девр. Для того, чтобы встроить бомбу в сам мост, пришлось выкопать часть фундамента, но зато она была надежно скрыта._x000D_
_x000D_
Двенадцать мужчин и женщин Дирвуда вызвались устроить засаду на мосту, чтобы удержать на нем Вайдвена до тех пор, пока не получится подорвать бомбу. Сражение было коротким, кровавым и, как оказалось, последним. «Дюжина» (так их впоследствии стали называть) смогла задержать Вайдвена на мосту. Бомба взорвалась, убив Вайдвена, четырех еще остававшихся в живых на тот момент добровольцев и более пятидесяти солдат Редсераса, которые шли в первых рядах вместе с Вайдвеном._x000D_
_x000D_
В этот момент Война Святого закончилась. Остатки сил Редсераса были легко рассеяны. Несмотря на то, что у них было более чем достаточно солдат и оружия, чтобы успешно завершить осаду, их лидера – которого считали неуязвимым – только что поглотил дождь из металла и камня. Поднялась паника, и дирвудские войска с легкостью расправились с ними._x000D_
_x000D_
С тех пор бомбу стали называть «Молот бога». Это название даже появилось в повседневной жизни. «Верно как то, что Молот бога закончил Войну Святого» – это выражение вошло в разговорную речь для обозначения несомненного факта. А вот о судьбе Эотаса с уверенностью сказать нельзя – он не общался с последователями с момента взрыва бомбы и большинство считает его погибшим._x000D_
_x000D_
Если кто-то думает, что сможет воспроизвести результат, или озабочен такой возможностью, автор хотел бы вас, соответственно, разочаровать и успокоить. С тех пор не было зафиксировано ни одного взрыва такой же силы, а попытки найти инженеров и жрецов, ответственных за создание бомбы, оказались совершенно бесплодными. Бомба «Молот бога» была уникальным, удачным явлением. Подобное мы сможем увидеть снова только в случае божественного вмешательства".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1603</ID>
      <DefaultText>"Доблестный грабитель: дирвудский фарс, часть 2"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1604</ID>
      <DefaultText>"Белмис стоит перед подносом с напитками.

БЕЛМИС (поднимая маленькую металлическую коробку, стоящую возле бренди): Из-за чего бы он мог ее бросить?

Белмис открывает коробку и рассматривает содержимое. Он поднимает взгляд со зловещей ухмылкой на лице. Затем закрывает коробку и ставит ее обратно.

Задумавшись, поворачивается спиной. Дверь распахивается, входит Торфал. Он замечает Белмиса и останавливается. Белмис поворачивается на шум двери, широко раскрыв глаза.

ТОРФАЛ: (ошарашенно) Что...
БЕЛМИС (сразу, в спешке, перебивает): Торфал, друг мой! Так приятно, наконец, тебя увидеть!
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Кто...
БЕЛМИС: Ирби! Ты же ожидал меня увидеть? Разве тебе не сказали, что я буду здесь сегодня?
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Когда...
БЕЛМИС: Только приехал. Погода меня задержала, иначе был бы раньше.
ТОРФАЛ: (ошарашенно) Как...
БЕЛМИС: Пафенда впустила меня и сказала ждать тебя здесь. Она сказала, что пошла за тобой. ТОРФАЛ (ошарашенно): Ирби... Конечно! Добро пожаловать в мой дом. У меня ужасные манеры, прости! Я думал, ты приедешь не раньше, чем через час.

Они пожимают друг другу руки, после чего Торфал начинает наливать напитки себе и своему собеседнику.

БЕЛМИС: Да, ну, это все из-за контракта! Мне не терпится все уладить. Мы же оба знаем, что я не имеем права на ошибку, не так ли?

Торфал останавливается.

ТОРФАЛ: Но мне сказали, что ты был против! Я тебя пригласил, чтобы переубедить!
БЕЛМИС: Хочешь, чтобы я снова передумал? Будем тратить время на споры или отпразднуем наше новое соглашение?
ТОРФАЛ (смеясь): Конечно! Как глупо с моей стороны!

Торфал протягивает бокал Белмису

ТОРФАЛ: За наше дело!
БЕЛМИС: За дело!

Белмис опускает бокал и поднимает коробочку. Он открывает ее и засовывает внутрь палец. На пальце налипла черная масса. Он тянется ко рту Торфала.

БЕЛМИС: Отпразднуем, как полагается?
ТОРФАЛ: О, нет! Нет, нет, нет. Я со свефом не дружу, но знаю, что тебе он нравится. Пожалуйста, угощайся...

Белмис широко улыбается и смотрит на свой палец. Он подходит к Торфалу.

ТОРФАЛ: Должен сказать, такой поворот событий весьма меня радует. Я думал, придется часами тебя уговаривать...

БЕЛМИС (резко протягивая палец ко рту Торфала): Что это?
ТОРФАЛ (отворачивая голову, чтобы Белмис не попал ему пальцем в губы): Что?
БЕЛМИС (вздыхая): Ох, ничего. Ошибся... Показалось, что я что-то увидел.

Белмис заходит за спину Торфалу и подходит к нему с другой стороны.

ТОРФАЛ: Я думал, придется часами тебя уговаривать, чтобы убедить взглянуть на дело с моей стороны. Я страшно рад...
БЕЛМИС (опять резко протягивая палец ко рту Торфала): Вот, опять!
ТОРФАЛ: (отворачивая голову, чтобы Белмис не попал ему пальцем в губы): Что? Где?

БЕЛМИС (себе под нос): Проклятье! (громче) Ничего. Мне показалось.
ТОРФАЛ: Должно быть, это очень сильный свеф! Не слышал, чтобы он действовал еще до применения! Будь осторожен!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1605</ID>
      <DefaultText>"Свет зари. Редсерасское моралите, часть 2: сострадание и суждение"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1606</ID>
      <DefaultText>"Они возвращаются обратно, оставив Голодающего позади. Подходят к Раненому, который поднимает голову и морщится от боли.

РАНЕНЫЙ: Мазь? Целебный бальзам? Я уверен, вам знакомо сострадание. Вы можете поделиться со мной чем-нибудь, хотя бы своим временем, чтобы помочь мне!
МУЖЧИНА: Этот мужчина ранен и не может сам себе помочь. Ему грозит верная смерть, если кто-то не наложит мазь и бинты на его раны. Такое сострадание может спасти ему жизнь.
ЖЕНЩИНА: Ты ничего ему не должен. Его раны – приговор его бога. Он проходил испытание и показал себя недостойным. Его наказание – не твоя забота.

МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА: Что ты будешь делать?

Испытуемый раздумывает, затем опускается на колени перед Раненым. Он наносит мазь на раны и оборачивает их бинтом.

РАНЕНЫЙ: Да благословят тебя боги! Пусть сострадание, которые ты показываешь к слабым, вернется к тебе!

МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА: Почему ты забинтовал его раны?

ИСПЫТУЕМЫЙ: Я увидел слабого и сломленного. Не мне судить, имеет ли он право быть здоровым, но я могу помочь ему. Я могу уделить ему время, потому так и делаю. Если я могу помочь чьему-то перерождению, то обязан это сделать.

МУЖЧИНА (в сторону, Женщине): Он узнал Сострадание, даже в облике раненого. Его душа готова отдавать.
ЖЕНЩИНА (в сторону, Мужчине): Даже те, чья душа готова отдавать, могут отказать нуждающимся в помощи.

МУЖЧИНА и ЖЕНЩИНА: Продолжим наш путь.
 
Они выходят на центр сцены, где теперь стоят Нищий, Голодающий и Раненый.

МУЖЧИНА: Что скажете? Какова природа души испытуемого?

НИЩИЙ: Я – Милосердие. Я вижу разум того, кто свободно отдает. Он был готов дать мне последнюю монету. У него праведный разум. Его душа чиста.

ГОЛОДАЮЩИЙ: Я – Щедрость. Я вижу сердце того, кто не откажет нуждающемуся. Он был готов отдать мне последний кусок хлеба. У него великодушное сердце. Его душа чиста.

РАНЕНЫЙ: Я – Сострадание. Я вижу душу того, кто готов остаться с незнакомцем и позаботиться о нем в трудную минуту. У него милосердный дух. Его душа чиста.

МУЖЧИНА: Что ты скажешь, Магран?
ЖЕНЩИНА: Испытание закончено. Суждение вынесено. Решение окончательное. Он показал свои Милосердие, Щедрость и Сострадание к нуждающимся. Его душа будет перерождена. Что скажешь ты, Эотас?
МУЖЧИНА: Суждение окончательное. Решение принято. (Поворачивается к испытуемому) Ступай. Трансформация твоей души началась. Приветствуй свет новой зари".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1607</ID>
      <DefaultText>Возрадуйтесь, ищущие! Разумное применение боли развязало язык нашего информатора. Искомый артефакт недавно был перемещен в Элмрич – его держат в здании недалеко от входа в поселок. Информатор предполагает, что, скорее всего, он спрятан под полом. Нам пришлось пройти через многое в поисках этой священной реликвии, и скоро наши усилия будут вознаграждены. Совет архимучеников ждет вашего триумфального возвращения. Не подведите нас.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1608</ID>
      <DefaultText>Футляр для свитка сделан из темного дуба в виде тонкой башенки. По всей длине корпус украшают пять сургучных печатей, каждая с собственным символом: небольшой язык пламени, открытая ладонь, полумесяц, сияющее солнце и уравновешенные весы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1609</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1610</ID>
      <DefaultText>Маленький щит хор. качества</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1611</ID>
      <DefaultText>Шкура трансформации духа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1612</ID>
      <DefaultText>Друиды при трансформации духа получают прочную шкуру, которая защищает их от повреждений, не замедляя движения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1613</ID>
      <DefaultText>Шкура трансформации духа в медведя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1614</ID>
      <DefaultText>Друиды при трансформации духа получают прочную шкуру, которая защищает их от повреждений, не замедляя движения. У медведя эта шкура особенно прочная.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1615</ID>
      <DefaultText>Гримуар ({0})</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1616</ID>
      <DefaultText>Этот поросенок размером примерно с маленькую собачку. Он торопливо семенит за вами, стараясь не отставать, и благодарно похрюкивает, если ему почесать бочок.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1617</ID>
      <DefaultText>Ключ от маяка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1618</ID>
      <DefaultText>Уведомление об эвакуации</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1619</ID>
      <DefaultText>Записка стала жесткой от возраста и соли.

"Аэдирские подкрепления продвигаются. Немедленная эвакуация Дара Ондры по приказу герцога Хадрета".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1620</ID>
      <DefaultText>Журнал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1621</ID>
      <DefaultText>При открытии журнала в воздух поднимается густое облачко пыли.

"6 фонотона 2672 г. – Туман. Порт полон. «Красную мечту» в последний раз видели 158 дней назад.

12 фонотона 2672 г. – Сильный дождь. Затонули 2 рыбацкие лодки. «Красную мечту» в последний раз видели 164 дня назад.

1 таротона 2672 г. – Пасмурно. «Красную мечту» в последний раз видели 173 дня назад".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1622</ID>
      <DefaultText>Разбитая табличка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1623</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1624</ID>
      <DefaultText>Голова Жителя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1625</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова лесного скрытня, известного как Житель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1626</ID>
      <DefaultText>Голова Слая Кирдела</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1627</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова известного бандита Слая Кирдела.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1628</ID>
      <DefaultText>Голова Налренда Мудрого</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1629</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова огра Налренда Мудрого.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1630</ID>
      <DefaultText>Голова вождя Иклака</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1631</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Иклака, вождя ксаурипов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1632</ID>
      <DefaultText>Голова барда Роски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1633</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Роски, главаря норвичских грабителей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1634</ID>
      <DefaultText>Голова Дарота Гримолта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1635</ID>
      <DefaultText>Голова Дарота Гримолта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1636</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова фамира Дарота Гримолта.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1637</ID>
      <DefaultText>Голова Гласдиала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1638</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова тролля Гласдиала.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1639</ID>
      <DefaultText>Голова Фоэмины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1640</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова скандально известного рейнджера Фоэмины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1641</ID>
      <DefaultText>Голова Галена Далгарда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1642</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова известного работорговца Галена Далгарда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1643</ID>
      <DefaultText>Голова Деввен</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1644</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Деввен, чудовищной менпугры.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1645</ID>
      <DefaultText>Голова капитана Муаруми</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1646</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова легендарного пирата из Рауатай, капитана Муаруми.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1647</ID>
      <DefaultText>Голова Нарока Прорицателя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1648</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Нарока, главаря норвичских грабителей, которых вы уничтожили возле Клиабан Рилаг.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1649</ID>
      <DefaultText>Голова жреца Торфена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1650</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова верховного жреца-эотасианца Торфена.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1651</ID>
      <DefaultText>Голова лорда-экзарха Ссеркала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1652</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Ссеркала, визрака, которого вы убили у утеса Жемчужного леса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1653</ID>
      <DefaultText>Голова верховного колдуна Исли</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1654</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Исли, волшебницы из Теланира, убитой в Заветном Холме.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1655</ID>
      <DefaultText>Те, кого мы потеряли при наводнении</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1656</ID>
      <DefaultText>Я не ожидал увидеть такой погром на своем веку. Я был в своем кабинете – пытался собрать важные документы для эвакуации, и не думал, что аэдирцы будут действовать столь радикально. Моя жена, Не'илок, первой услышала треск дамб. Когда вода достигла верхних ступеней, мы взобрались на крышу. Мы держались там, вместе с нашими тремя детьми – Натом, Лейбелсой и Киррой. Вода дошла нам до груди, и единственное, что не позволяло потоку унести нас, – то, что мы держались за трубу, которую только недавно починили. Другим семьям не так повезло.

Когда вода, наконец, ушла, дороги были покрыты мусором, грязью и гниющей рыбой. Половину района проглотило море. Трупы плавали на волнах вместе с тем, что осталось от домов. Мы сожгли тела жителей, которые нашли. О бедных душах не останется даже напоминания, поэтому я запишу их здесь. Я не знаю, были ли у них близкие, которые выжили при потопе, но лучше все-таки записать их имена, чем позволить этому ужасному потопу смыть их вместе со всем остальным.

Уильям "Кровавый Билл" Тистлвуд – мясник
Альбел Норденбринг – профессор
Редвульф – копейщик
Стар Халфьюр Истовый – священник
Килрат Алый Клинок – мастер меча
Джон Грэхем – городской гарнизон
Кроток – зверолов
Вельеру – архивариус
Эдвар Солинарус – поэт
Магиструм – тактик
Клод Ноталис – учитель
Ирик Лаунаван – астроном
Джейрит – лучник
Десок – гробовщик
Дидог – рыбак
Ксан Тиди – монах
Альвир – травник
Жорд Ленн – кожевник
Кантрок Конлон – алхимик
Зтордан – маг
Гавиниус – рыцарь
Галориан Драгонхарт – политик
Ариана Гемстар – оценщик
Вигоро – актер
Кайлин Освященная – наемный убийца
Лорин Поллакус – телохранитель
Миннеус Маранус – дуэлянт
Амантор – телохранитель
Драгикус – торговец
Фенрир – защитник Ордена
Крон – наемник
О'Беррон – кузнец
Марзагал – адвокат
Аарон Кол – шахтер
Ирес – пехота
Лилит – смотритель маяка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1657</ID>
      <DefaultText>Гостевая книга "Клуба утонченных и влиятельных джентльменов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1658</ID>
      <DefaultText>Страницы толстого тома гостевой книги покрыты неразборчиво записанными именами.

Данисис
Торо Магнаф
Гаккон
Баргест
Балдин Огг
Кап. Репит
Дюзонн
О.С.К.
Хакуроши Кама
К.Г. Рифуж
Прохиндей
Ангторон
Вайл Лоенр
Зед
Волрас
Зенклот Даркстоун
Тезио
Митадрис Келстон
Серкупремус
Ривва Музик
Баллгал
Маррас Маглфар
Селеблум Селебронкс
Майк Хаггар
Касгар
Анивр
Хамм Стир
Гуар
Вандир Кирхофф
Альдбаран
Эйред
Итро Мирлан
Брэкташ
Фенрир
Карнваллес
Та'ома Менте
Чарлис Клерик
Ретсим Лефотрак</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1659</ID>
      <DefaultText>Кольцо монаха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1661</ID>
      <DefaultText>Вызов Редрика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1662</ID>
      <DefaultText>Плащ отклонения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1663</ID>
      <DefaultText>Плащ ухода</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1664</ID>
      <DefaultText>Деньги Ринатто</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1665</ID>
      <DefaultText>Кожаный мешочек содержит большую сумму вайлианских суоле, которыми Ринатто заплатил за элард-голах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1666</ID>
      <DefaultText>Этот маленький черный кот представляет собой довольно страшного спутника – его тонкая шкура плотно обтягивает кости, возле подбородка виден участок гниющей кожи, а золотистые глаза неприятно блестят. И все же он с удовольствием трется об ваши ноги, издавая громкое мурлыканье.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1667</ID>
      <DefaultText>У этой маленькой собаки блестящая черная шерсть и дружелюбный настрой. Она бежит за вами по пятам, преданно заглядывая в глаза каждый раз, когда вы останавливаетесь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1668</ID>
      <DefaultText>Крошечный обсидиановый вирм</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1669</ID>
      <DefaultText>Чешуя маленького вирма блестит как темное стекло. Существо практически исчезает в темноте, за исключением ярких крошечных глазок, которые светятся как два рубина, и слабого дымка, который время от времени поднимается из его ноздрей. В отличие от его агрессивных сородичей, он миролюбиво следует за вами и сворачивается калачиком среди ваших вещей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1670</ID>
      <DefaultText>Крошечный белый вирм</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1671</ID>
      <DefaultText>Похоже, этот вирм – самый слабый детеныш из выводка, поскольку он меньше своих сверстников. При этом его у него красивая сверкающая чешуя, а еще, по всей видимости, вы ему нравитесь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1672</ID>
      <DefaultText>Полосатый рыжий кот</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1673</ID>
      <DefaultText>Этот пушистый рыжий кот настороженно оглядывает комнату, подергивая хвостом. На нем маленький ошейник, на котором аккуратно написано "Тыквочка".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1674</ID>
      <DefaultText>Трехцветная кошка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1675</ID>
      <DefaultText>Эта кошка носит меховую шубку из лоскутов черного, оранжевого и белого цвета, волоски с которой она разбрасывает по всем вашим вещам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1676</ID>
      <DefaultText>Черно-белый кот</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1677</ID>
      <DefaultText>Этот зоркий кот – искусный мышелов, и он часто сходит с пути в поисках мелкой добычи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1678</ID>
      <DefaultText>Селезень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1679</ID>
      <DefaultText>Перья на голове этой утки отливают красивым зеленым цветом. Тихо покрякивая, селезень вразвалку идет за вами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1680</ID>
      <DefaultText>Кряква</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1681</ID>
      <DefaultText>Эта отважная маленькая утка, защищенная от дождя и грязи, нежно покрякивает и следует за вами по стопам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1682</ID>
      <DefaultText>Бигль</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1683</ID>
      <DefaultText>У маленького охотничьего пса впечатляюще громкий лай. Этот замечательный спутник для охоты за дичью неотступно семенит за вами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1684</ID>
      <DefaultText>Золотистый лабрадор</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1685</ID>
      <DefaultText>Эта небольшая собака счастлива вас сопровождать. Высунув язык, она вприпрыжку бежит за вами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1686</ID>
      <DefaultText>Терьер</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1687</ID>
      <DefaultText>Это маленькая собака, но ее размеры не соответствуют огромным запасам энергии. Периодически она начинает возбужденно бегать вокруг вас кругами с громким повизгиванием.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1688</ID>
      <DefaultText>Крошечный паук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1689</ID>
      <DefaultText>Этот паучок значительно меньше своих диких собратьев, но у него удивительно разумные глаза. Он кружит вокруг и поднимает на вас взгляд, когда вы приближаетесь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1690</ID>
      <DefaultText>Крошечный спорлинг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1691</ID>
      <DefaultText>Несмотря на отталкивающую зубастую пасть и мертвые глаза, этот крошечный спорлинг на удивление ласковый для грибковой массы. Он ползет за вами с неожиданной скоростью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1692</ID>
      <DefaultText>Крошечный анимат</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1693</ID>
      <DefaultText>Возникший случайно или в результате эксперимента, этот миниатюрный анимат работает исправно, несмотря на размеры. Он излучает сильную энергию души.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1694</ID>
      <DefaultText>Крошечный жук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1695</ID>
      <DefaultText>Этот маленький жук мерцает как драгоценный камень. Он быстро перебирает многочленистыми лапками, стараясь не отставать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1696</ID>
      <DefaultText>Резное стальное украшение, которое во время Войны Святого было прикреплено к верхушке штандарта Редсераса. Формой оно напоминает встающее солнце.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1697</ID>
      <DefaultText>Часть штандарта Редсераса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1698</ID>
      <DefaultText>Эль</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1699</ID>
      <DefaultText>В Дирвуде эль встречается редко, но у его насыщенного фруктового вкуса достаточно поклонников, чтобы его производство продолжалось.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1700</ID>
      <DefaultText>Медовуха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1701</ID>
      <DefaultText>Сладкая и густая медовуха – любимый напиток аэдирцев, который поддерживает традицию сочетать веселые вечера с невыносимо хмельными утрами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1702</ID>
      <DefaultText>Спиртные напитки</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1703</ID>
      <DefaultText>Выдуманные самыми смелыми самогонщиками, спиртные напитки бывают самых разных видов и вкусов, но у них всех есть общая положительная черта – сила потопить ежедневные проблемы в море жидкого огня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1704</ID>
      <DefaultText>Фляга боевой раскраски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1705</ID>
      <DefaultText>Изготовленная друидами Этик-Нол боевая раскраска, связывающая сущность принесенных в жертву жизней в сильнодействующую смесь крови и магии, уже сотни лет придает гланфатанским воинам внушительную силу и ловкость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1706</ID>
      <DefaultText>Это письмо адресовано Пурниску. В нем женщина по имени Кайнра выражает беспокойство по поводу его поведения в последнее время.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1707</ID>
      <DefaultText>Годы воздействия влажного соленого воздуха сделали этот ключ тусклым и шершавым.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1708</ID>
      <DefaultText>Светящийся осколок адры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1709</ID>
      <DefaultText>Искристые вспышки света пробегают внутри этого осколка адры, пульсируя в его многогранной сердцевине как вены света, движимые огненным сердцем.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1710</ID>
      <DefaultText>"Королева былая – и нынешняя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1711</ID>
      <DefaultText>Как примечательно, что мы знаем бога циклов, дверей, смертности и неизбежности под именем Берас, а вайлианцы называют того же бога Сироно. Ведь Берас учит нас, что двойственность существует во всем. В смерти есть жизнь, а в жизни – смерть. Осознайте эту двойственность – и Берас будет доволен.

В руинах Эйр-Гланфата Берас изображен в виде двух похожих на скелетов фигур – мужской и женской, Бьюнен-и-Анкью и Анкью-и-Бьюнен, или Жизнь в Смерти и Смерть в Жизни на гланфатанском. Мужчина и женщина, внутренний мир и внешний, жизнь и смерть – мы часто думаем о Берасе, представляя две стороны монеты или две конечных точки путешествия.

Говорят, что у Бераса больше всего последователей, и это, вероятно, правда – кто из нас не молился, чтобы цикл приостановился? Кто в миг печали не кричал Берасу, чтобы он сделал исключение для наших погибших близких?

Хоть Берас и не воскресит наших близких, но он отвечает на наши молитвы своим божественным образом. Берас, Сироно, Бьюнен-и-Анкью, Анкью-и-Бьюнен – какое бы из имен вы ни использовали – заслуживает наших молитв, ибо он дал нам надежду на вечное возобновление жизни.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1712</ID>
      <DefaultText>"Избранные письма разносчика даров Идена"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1713</ID>
      <DefaultText>Пойте, о волны океана, о печали Ондры, о ее безответной любви к недостижимой луне! Пойте, о скорби океана, чтобы мы забыли свою собственную! Каждый день приливы и отливы изображают стремление Ондры к великой луне – воды, жаждущие небесное тело, тянутся к ней с приливом, но тяжело опускаются с отливом, когда луна в очередной раз оказывается недостижимой.

Ты спросил меня однажды, почему я так любил Ондру – как я мог бросить жизнь на суше, чтобы стать сторонником Богини Океанов. Я пою о скорби океана, чтобы забыть свою собственную. В моем сердце находят отклик слова Ондры – я посвятил свою жизнь тому, чтобы помочь другим отбросить горькие воспоминания, ибо это дар, которым наградила меня Ондра. Когда я потерял свою маленькую дочь, мы с женой были безутешны, пока разносчик даров не предложил забрать детские игрушки и забросить их в глубины моря. 

По правде говоря, я, как и другие разносчики даров, кого я знаю, никогда не говорили с Ондрой... она почти все время молчит, а когда "говорит", она использует для этого потопы и волны приливов вместо слов. Но мы поем о скорби океана, чтобы другие могли забыть свою. История Ондры – история о безответном желании – близка и тебе, и мне. Магран не может привести тебя к победе через грусть. Хайлия не может навязать свое веселье, если ты плачешь... только Ондра может дать нам силы выдержать, когда жизнь теряет весь смысл. И это и есть ответ на твой вопрос, почему я так люблю Ондру.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1714</ID>
      <DefaultText>"Загадочный бог холода"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1715</ID>
      <DefaultText>Молодых учеников часто вводит в заблуждение сходство ролей Бераса и Римрганда во власти над смертью. Берас заведует циклом жизни, смерти и перерождения, а Римрганд контролирует холодное, разрушительное действие самой смерти – эту разницу новичкам часто бывает сложно понять, пока они не потеряют близкого человека и не выдержат эту пустоту какое-то время – именно Берас распоряжается порядком, что наше возрождение будет столь же неизбежным, как и смерть, но Римрганд – это топор палача, он показывает нам, что вся жизнь завершается в неподвижности.

Мне достаточно показать им символ Римрганда – белый череп тура, вырезанный в самых древних энгвитанских руинах... это символ смерти и судьбы во всех культурах – любой ребенок, проживший четыре зимы, знает этот символ.

Римрганд – это воплощение не только смерти, но и всех видов разрушения – голода, чумы или просто несчастного случая. Римрганд – первобытный бог, безмолвный и непостижимый, как сама смерть. Он не возвещает о себе, а просто проходит мимо. Существует несчетное количество историй об ужасающем прохождении бога по землям Эоры. Когда Зимний Зверь движется, резкие ветра и страшные завывания неотступно следуют за существом. Там, где зверь опускает копыто, вся жизнь обращается в прах. Последователи Римрганда утверждают, что даже жизнь другого бога может закончиться в неподвижности, и говорят, что другие боги должны избегать господства Зимнего Зверя над смертью – но мы не знаем, правдиво ли такое смелое заявление.

Хотя Зимний Зверь окружен снежными тучами, те, кто видел это лохматое белое чудище, говорят, что за его шерсть все еще цепляются души умерших (возможно, они к ней примерзли). У гномов полярных земель на юге есть множество историй с похожим сюжетом: смелый герой отправляется на поиски Зимнего Зверя, чтобы спасти души, которые застряли в его шерсти... у этих сказок не бывает счастливого конца – даже если герой спасает душу своей возлюбленной, он в итоге умирает, ибо сказка о Римрганде не будет правильной, если жизнь героя не закончится в неподвижности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1716</ID>
      <DefaultText>"Многоликий Берас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1717</ID>
      <DefaultText>Дорогие Сестры,

Вы еще помните свой первый приговор? Когда вы задушили своего первого обидчика, вы заметили момент, когда жизнь стала смертью? Вы поймали тот миг, когда ваша жертва поняла, что Воедика не забывает ничего? Когда Воедика вернет свой трон, взгляните ли вы на нее с гордостью, зная, что исполнили свои клятвы, или будете среди тех, кто нарушил свое слово?

Воедика учит мести и хорошей памяти – и пока она в изгнании, мы должны быть ее глазами и ушами, которые не позволят никакой несправедливости остаться незамеченной, мы должны быть сжатым кулаком, который заставляет замолчать лживый рот. Когда Воедика вернет свой трон, все несправедливости, которые просочились через трещины истории, будут исправлены. Злодеи, скрывающиеся среди невинных у всех на виду, почувствуют удушающую хватку Обожженной Королевы. Молитесь, чтобы вам удалось дожить до того дня, когда вы присоединитесь к нашей Королеве для очищения грешных.

Но знайте, сестры мои, что мы должны быть готовы закончить наши дни до возвращения Королевы – ибо она вернет свой трон, но, возможно, наши дочери будут служить ее восстановленному двору. Нам нужно продолжать жить так, как мы жили раньше – ненавидимыми другими верами, несмотря на то, что мы ставим справедливость превыше собственного благополучия. По крайней мере, Империя Аэдира все еще ценит нашу веру надлежащим образом. В знак уважения по имперской традиции наши жрецы должны считать контракт обязывающим по закону. Ибо кто еще знает цену клятве, как не верные последователи Воедики? И нам грех жаловаться – ибо мы все еще располагаем поддержкой паладинов Стальной Гарроты. Они тоже понимают, что общество стоит на клятвах и правилах смертных.

Когда Воедика вернет свой трон, моя семья поймет, что я не зря посвятила свою жизнь Королеве в Изгнании. Когда Воедика вернет свой трон, Душительница перестанет быть историей, которой мы пугаем своих дочерей, а будет героем притч, по которым мы будем учить наших детей справедливости. Когда Воедика вернет свой трон, она воссядет на нем со своей безупречной памятью – станет явным каждое нарушение, каждое преступление и каждый случай несправедливости. Когда Воедика вернет свой трон, даже боги не уйдут от заслуженного наказания.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1718</ID>
      <DefaultText>"10 лет рассвета"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1719</ID>
      <DefaultText>Десять лет я возделывал ворлас, и десять лет говорил себе, что жизнь по принципам Св. Вайдвена принесет мне возрождение. Каждый рассвет я молился, чтобы тем, кто трудится во тьме, он принес свет. Но каждая ночь приносила все ту же пустоту. Все, что я получил за десять лет жизни простым фермером, добывающим краску, – множество пурпурных одежд.

Эотас не говорил с нами с тех пор, как явился в облике Св. Вайдвена. Я надеялся, что Эотас выберет меня своим следующим сосудом, но увы... Дитя Света молчит. Каждый день я исполняю ритуал изгнания теней неверных... и каждый день работаю в полях в одиночестве, и не вижу ни одного знака возвращения Эотаса. Если ты трудишься во тьме, он принесет свет. Но как долго я должен блуждать в этой бесконечной одинокой ночи?

Это наказание за то, что я скрываю свою веру? Или Эотас прячется от меня, пока я не заявлю во всеуслышание о своем почтении? Уверен, Он знает, что дирвудцы теперь ненавидят Его самого и Его последователей... мои соотечественники поспешно обвинили во всем ужасном, что произошло на Войне Святого, тех, кто все еще верит в Эотаса. Разве не должны они гневаться на солдат Редсераса? Или Дирвудцы не понимают, что отвергнуть бога возрождения и искупления – значит лишиться всякой надежды на исцеление?

Сейчас, когда я пишу эти строки, я знаю, что должен продолжать возделывать красящие культуры. Я каждый день буду просыпаться с надеждой: если ты трудишься во тьме, он принесет свет. Каждый день я буду молиться, чтобы рассветные звезды явились мне, как явились Св. Вайдвену на его поле ворласа. Появятся ли они предо мною в том же виде, как появились перед Св. Вайдвеном? Как мужчина и две женщины, светящиеся и безупречные? Мне говорят, они – предвестники новых времен... мне многое говорят, и я с трудом нахожу в себе веру, чтобы во все это поверить.

И все же, каждое утро на востоке встает солнце. И каждое утро Эотас освещает мою простую делянку земли, изгоняя тени неверных своим золотым взором. Благодарю тебя, Эотас, за все мои весны, и за все то, что еще будет. Я в темноте. Прошу тебя, принеси мне свет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1720</ID>
      <DefaultText>"Книга охоты"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1721</ID>
      <DefaultText>Когда мои ученики просят меня научить их пути Галавэйна, я говорю им, что они уже потерпели неудачу. Разве кто-то просит у оленя, чтобы он стал ужином? Конечно же, нет – если ты мечтаешь об оленине, его нужно превзойти в хитрости, ловкости и силе. Так и с Богом-Охотником. Вопрос – признак слабости и праздной нерешительности, а поиск ответов – понимание, единство с Галавэйном. Выживание начинается с внутренней силы.

Но я наношу свой удар только тогда, когда мне задают второй глупый вопрос, поскольку все мы когда-то были молоды и слабы – это просто факт, которого не нужно стыдиться, и ключевой принцип учений Галавэйна. Упорство и ум Галавэйн ценит больше грубой силы – это факт, который мои молодые ученики часто забывают. Правильно и справедливо, что сильные возглавляют слабых, и так же справедливо, что сильных постоянно подвергают испытаниям до тех пор, пока баланс не изменится. Галавэйн чтит силу победителя и умение сытого хищника, но превыше всего Ловкий Гончий ценит преобразующую природу силы. Галавэйн превыше всего хочет, чтобы жертва стала хищником, хнычущие дети выросли и стали сильными охотниками, а заблудшие достигли просветления.

Эту философию лучше всего выражают ритуалы анамфатов Эйр-Гланфата. Когда близится смерть постаревшего духовного лидера гланфатанцев, по обычаю он идет в лес на схватку с посланником Галавэйна. Если Бог-Охотник решает, что жизнь, деяния и душа анамфата достойны, наградой становится быстрая смерть, после чего душа анамфата входит в стаю Галавэйна. Если анамфат оказывается недостойным, посланник его убивает, а душа должна сама найти свой путь к следующей жизни. Воспоминания о нем стираются из записей племени. Так, выживание начинается с внутренней силы, а слабые лидеры подвергают опасности всю стаю. Это Галавэйн в чистом виде – даже в конце жизни нужно сражаться за то, чтобы быть достойным, великим... как вожаку приходится сражаться каждый день, чтобы прокормить свою стаю.

Бога-Охотника просто понять, если активно заняться погоней за знаниями, но его секреты ускользают от тех, кто просто спрашивает, желая получить знания без охоты. Мой собственный сын однажды спросил меня: "Если я научусь охотиться, то угожу Галавэйну?" Я сказал, что да, но добавил: "Галавэйн предпочел бы, чтобы ты охотился, чтобы научиться".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1722</ID>
      <DefaultText>"Избранное из проповеди о борьбе"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1723</ID>
      <DefaultText>Выбор – это роскошь, которую мы заслуживаем, достигнув умиротворенности. Борьба – это наша суть.

Даже когда наши военные флаги лежат без дела, человечество полно конфликтов – друзья решают споры кулаками, любовники разжигают ревность, а торговцы соревнуются во лжи... куда бы ни направилось человечество, борьба следует по пятам.

Магран – богиня огня и войны, а не кровопролития и завоеваний, хотя многие в Редсерасе считают иначе. Какое, должно быть, для них горе, что жрецы Магран смогли уничтожить бога во плоти... действительно, это горе. Мы, кто почитает Магран, – не сумасшедшие варвары или уединенные мистики. Мы – солдаты, оружейники, стражи и телохранители. Мы – мастера войны и защитники своих семей и флагов. Мы не жаждем боя, мы не желаем войны, но борьба – это наша суть. Мы не просим противостояния, мы просим мудрости, чтобы разрешить его быстро. Мы не желаем войны, но когда она неотвратима, мы получаем божественное наслаждение от дисциплины, эффективности и превосходства.

Магран, веди нас в бой, справедливый и честный! Пусть мы будем твоим огнем, который сжигает богохульных, оставляя только праведных. Если борьба – это наша суть, то пусть победа будет нашей верой!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1724</ID>
      <DefaultText>"Мемуары повитухи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1725</ID>
      <DefaultText>Моя мать прожила каждую ноту песни жизни – а мое появление на свет было ее последним куплетом. За это мой отец возненавидел меня и покинул, и именно поэтому повитуха моего селения, которая была последователем Хайлии, воспитала меня как своего собственного ребенка. Когда я повзрослела, я узнала, что Хайлия посещает нас в криках рожениц – и когда женщина умирает при родах, Хайлия уносит ее душу, и она перерождается в виде птицы при Дворе Хайлии. Благодаря чуду Королевы птиц моя мать присматривала за мной всю мою жизнь.

Я ношу талисманы облачной певчей – птицы, которой, как я мечтаю, стала моя мать. Мои безделушки из перьев выглядят слишком яркими и безвкусными, но это сигнал для нуждающихся женщин, что я повитуха, благословленная Хайлией и проживающая каждую ноту песни жизни. Королева птиц хочет, чтобы мы помогали новой жизни появиться в этом мире, а не заканчивали ее, как столь часто хотят другие боги.

Последователь Магран как-то раз высмеял мою веру, сказав, что я поклоняюсь кисточкам и птицам – тому, что ничтожно для богов. Я не отвергаю других богов и жестокие необходимости, которыми они занимаются, но разве не язык, любовь, искусство и творчество отличают нас от неразумных зверей? Хайлия позволяет нам стать выше нашей дикой, первобытной сущности. Меня часто удивляет, когда посетители, увидев наши святые птичники, часто спрашивают: "Это все, конечно, красиво, но где НАСТОЯЩИЙ храм Хайлии?" Возможно, они думают, что на святой земле должны быть давящие каменные стены и потолки, которые закрывают небо. Они не понимают, что Королева птиц не требует церемоний, а выражает себя в музыке птиц и красоте вездесущего открытого неба. Хайлия предпочитает песню двух детей тысячам просителей, которые молча молятся о победе. Небесная мать просит от нас так мало, и, одновременно, так много – мы должны прожить каждую ноту песни жизни... меня удивляет, что столь многим не удается осознать это божественное призвание.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1726</ID>
      <DefaultText>"Ежедневные установки на целеустремленность и эффективность"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1727</ID>
      <DefaultText>1.	Любую ошибку можно перековать в урок. Абидон восстановил себя из руин. Даже смерть можно преодолеть, если душа предана делу.

2.	Работай усердно, работай хорошо. Абидон требует только честного труда и честной службы. Любую ошибку можно перековать, если твои намерения чисты.

3.	Любое невежество можно перековать в знание. Стань мастером своего дела, преуспей в том, что тебе доверили делать. Не оскорбляй своего учителя, оставаясь его учеником навеки.

4.	Каждое поколение должно выковать своих последователей. Обучи своему делу всех, кто готов учиться, и этим ты приумножишь плоды своих знаний. 

5.	Любую трудность можно перековать в триумф. Встречай препятствия смиренно и покорно. Пусть невзгоды закаляют слиток твоей воли, и ты никогда не разобьешься.

6.	Прими свое место, выполняй обязанности своего положения и не вмешивайся в дела вышестоящих. Все гильдии приходят в упадок из-за самого слабого звена.

7.	Любую потерю можно перековать в силу. Прибыльная работа излечит любую пустоту. Если у тебя есть инструменты для своего дела, ты всегда сможешь выковать достаток заново.

8.	Цени работы других, и они будут взамен ценить твои работы. Поделись урожаем с голодным и инструментами с неимущим.

9.	Любую душу можно перековать в то, что захочешь. Тяжелый труд нужен не только в жизни, смерть – не время для беспечности. Посвяти себя превосходству в этом цикле и следующем.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1728</ID>
      <DefaultText>Последняя запись в дневнике Джонаса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1729</ID>
      <DefaultText>Сын мой,
Завтра я стану Чучелом, завтра я стану воплощением Скейна на Эоре, завтра мой хозяин удавится своим хлыстом.

Уже несколько месяцев мы встречаемся на тайных собраниях и планируем кончину нашего хозяина, и при этом работаем на полях так, будто наши сердца спокойны. Скейн учит нас планировать разумом, сохраняя бесстрастное, непроницаемое выражение лица, – честные бои подходят тем, у кого есть армии. Безмолвный Раб – это наш точильный камень, то, что задает нам цель. В поклонении ему наше дело становится целенаправленным, ясным и возможным! Завтра мой хозяин удавится своим хлыстом.

К тому времени, как ты это прочитаешь, я уже буду мертв. Молю Скейна о том, чтобы он не покинул меня из-за того, что я говорю о своем плане. Мой сын заслуживает знать, как умер его отец. Ибо я добровольно решил стать Чучелом – Скейн заселит мое тело, использует простую плоть старого фермера в роли куклы божественного гнева. Меня побрили и умастили, а завтра утром я останусь твоим отцом только по имени – мое мужское достоинство отрежут, мой нос и уши отрежут, а мои бесполезные глаза смертного заменят на кремневые камни, через которые Скейн увидит мир.

Сын мой, прости меня за ложь, которую я тебе рассказывал последние несколько сезонов, но Скейн требует скрытности – даже твоя мать ничего не знает о моей тайной службе Безмолвному Рабу. Проклинай мое имя, если того хочешь, но не плачь по мне, ибо я умираю, чтобы сделать наше общество лучше, стереть порочность нашего хозяина с лица Эоры! Завтра мой хозяин удавится своим хлыстом, ибо завтра я стану Чучелом!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1730</ID>
      <DefaultText>Послание Оккультной Руки</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1731</ID>
      <DefaultText>Дорогой брат, или ты сестра?

Надеюсь, это письмо застанет тебя в здравии. Намедни мужчина бандитской наружности ворвался в мою библиотеку и потребовал помочь ему найти книгу по изготовлению аркебузы. Я решил, что послужу Ваэлю должным образом, направив этого мужчину к талантливой рукописи по теме вырезания игрушечных солдатиков и прочего крошечного реквизита. Когда он оказался не в восторге от моего решения, я пожал плечами и произнес: "Что есть ответ без вопроса?" Он не посчитал мою находчивую риторику ни полезной, ни занимательной, и выбил мне два зуба. Надеюсь, твое лето было менее бурным, чем мое?

Перейду к более важным событиям. Моя ученица утверждает, что недавно увидела Безглазое Лицо во сне! Признаюсь, я так сильно ей завидовал, что сначала не хотел в это даже верить... Да простит меня Ваэль за такую ошибку в суждении. Она описала безликого аумауа ярко-синего оттенка, вокруг которого кружит рой глаз – и все они разные. Она говорит, что Ваэль проигнорировал ее вопросы, и она не может конкретно вспомнить, что было сказано. Вообще, похоже, что моя ученица много забыла из того, что произошло до того, как он ей явился – она не смогла сказать мне ни то, где она выросла, ни назвать свое любимое блюдо. Сначала я так завидовал ей, что она увидела Ваэля собственными глазами... но, похоже, Ваэль посетил ее для того, чтобы утаить, а не просветить... Молюсь, чтобы она выдержала это испытание веры и могла вспоминать это событие с чувством восхищения тайной.

Что есть ответ без вопроса? На прошлой неделе я думал, что ответ – "невежество", но после посещения Ваэля я думаю, что "дорога без длины" ближе к правильному ответу. Боюсь, что моя ученица будет вспоминать посещение Ваэля с чувством, что ее обманули – украли какой-то момент ясности, который, как мы все думали при вступлении в наши ряды, мы должны были испытать... Я пытался объяснить, что ей повезло, но она слишком молода, чтобы понять. Что есть ответ без вопроса? Пусть я умру, а душу мою рассеют ветра, прежде чем кто-то будет знать это точно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1732</ID>
      <DefaultText>"Основы гланфатанского языка"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1733</ID>
      <DefaultText>Ваши солдаты не будут полностью вооружены, или хотя бы прилично одеты, без базовых знаний гланфатанского языка. Если ваши разведчики не могут подслушивать, если наши попавшие в плен солдаты не могут распознать слов тех, кто взял их в плен, если наши офицеры не могут ответить на предложение пари – мы потерпим неудачу. Достаточно знать всего несколько простых слов этих дикарей с разукрашенными лицами, чтобы превратить мелкое поражение в тактический успех.

Гланфатанское письмо, как и аэдирское, адаптировано из старовайлианского алфавита, который еще давно аэдирцы принесли с собой из-за моря. Гланфатанцы на свой лад изменили алфавит, поэтому некоторые заметные различия могут запутать неосведомленного.

"А" и "â" отличаются как "ах" и "эх".
"Е" и "ê" отличаются как "лес" и "цеп".
"И" и "î" отличаются как "мил" и "мыл".
"О" и "ô" отличаются как "гроб" и "грёб".
"W" и "ŵ" отличаются как "у" в слове "стук" и протяжный звук "ум".

Обратите внимание на последнюю часть – в Эйр-Гланфате буква "w" используется вместо нашей буквы "у", и произносить ее как согласную "в" – верный способ раскрыть гланфатанцу тот факт, что вы дирвудец, который пытается выучить язык. См. "эстрамор" в словаре ниже.

И не забывайте о следующих хитрых отличиях:

"Дх" представляет собой резкий межзубный звук, средний между "с" и "з", аналогов которому в нашем языке нет. И, наоборот, в гланфатанском "з" произносится мягче, едва слышно.
Буквосочетание "ци" похоже на мягкий звук "ш" – как в слове "шип". Когда на него падает ударение ("цî"), то оно звучит как "щи".

Достойной замены обучению гланфатанскому путем погружения в языковую среду нет, но для начала приведем несколько важных слов, которые вам и вашим солдатам следует знать:

Анам – душа
Анамфат, мн. анамфата – духовные лидеры племен.
Аргŵес – доспех (произносится как "арг-уу-эс")
Беwнен – жизнь (произносится "Бью-нен")
Блейс – волк
Кас – бой
Делем – лист
Ден – мужчина
Энфат – принцесса
Эстрамор, мн. эстраморwн – чужеземец, -цы (во мн. ч. – "эс-тра-мор-ун")
Фат, мн. фата – принц, -ы
Гwан – зима
Хенwн – женщина
И – в
Лле – место
Памес – ходок
Ремен – здание
Рî, мн. рîоw – мудрец, -ы (ед. ч. произносится как "рии", во мн. ч. – "риоу"
Скâт – щит
ŵeн – девица (произносится как "уу-эн")
Вередх – земля (произносится как "ве-рез" с жестким "з")
Верета – весь наш мир (произносится как "уэ-рета" с приглушенным "т").</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1734</ID>
      <DefaultText>"Диалекты Аэдира"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1735</ID>
      <DefaultText>Над территориями, на которых говорят на аэдирском языке, никогда не заходит солнце. Те, кто общается на этом гордом языке, или на каком-либо из его производных, населяют каждый уголок Эоры.

Большинство из нас, знающих этот замечательный язык, называют его аэдирским, но исследователи и педанты часто называют его "современным" аэдирским. Это делается для того, чтобы различать язык, на котором говорим мы с вами сегодня, и староаэдирский – старый эльфийский язык, на котором общались в Аэдирской империи до того, как первые поселенцы Дирвуда построили свои корабли.

Если староаэдирский можно считать прародителем существующего аэдирского языка, то хилспик можно считать его родственником. Хилспик выходит из повсеместного употребления, но многие эльфы (особенно те, кто постарше) в глубине территории Аэдира все еще используют этот диалект.

Независимо от того, знаете вы его или нет, если вы можете прочитать эти слова, то поймете и хилспик – он почти идентичен аэдирскому языку, но включает большой словарь устаревших слов, которые уже не используются в современном аэдирском. Когда вы слышите, как барды исполняют старые аэдирские поэмы, в них часто встречаются строки, которые звучат как мелодическая бессмыслица, которая вставлена для того, чтобы закончить рифмы – как правило, это слова, которые утрачены в нашем привычном языке, но все еще используются в хилспике.

Хилспик знаком тем, кто говорит на так называемом "современном" аэдирском, но то же нельзя сказать о предшественнике нашего языка. Староаэдирский – это мертвый язык, который знают некоторые ученые, но он не используется ни в одном из крупных сообществ. Слова староаэдирского часто оказываются знакомыми аэдирским читателям, но в них используется орфография, от которой впоследствии отказались – в частности, в большом количестве проставляются незнакомые знаки ударений.

Например, в староаэдирском есть ряд дифтонгов, которые в современном аэдирском отсутствют, а также несколько непростых сочетаний гласных:

"Еа" создает звук "эй-я", как в обиходном приветствии.
"Ео" звучит как "эй-о" – несколько изменившись, буквосочетание осталось в современном "Эора".
"Еи" произносится как "эй-ии".
"Уе" и "ü" используются для обозначения длинного звука "уу".
"Й" произносится как длинное "ии".
"Гж" звучит как "й" в слове "змей".
"Ск" произносится как "ш", то есть слово "скаг" произносится как "шаг".
"Кг" соответствует звуку "дг".

Часто имена аэдирцев, дирвудцев и редсерасцев происходят из староаэдирского. Некоторые примеры:

"Алдвйн" произносится "АЛД-виин", потому что "й" превращается в длинную гласную.
"Дурниск" произносится как "ДУР-ниш", потому что последний слог "ск" читается как "ш".
"Гжестр" произносится как "Йестр" из-за сочетания согласных "Гж".
"Слекг" произносится как "Следг".
"Тйрск" произносится как "Тиирш".
"Ускгрим" произносится как "УУШ-грим", а не "уск-грим"
"Йнгмар" произносится как "ИИНГ-мар" с гласным звуком в начале.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1736</ID>
      <DefaultText>Зелье укрытия от стихий</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1737</ID>
      <DefaultText>Зелье пагубного ускорения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1738</ID>
      <DefaultText>Зелье сверхъестеств. прицеливания</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1739</ID>
      <DefaultText>Зелье быстроногости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1740</ID>
      <DefaultText>Зелье вливания жизненной силы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1741</ID>
      <DefaultText>Зелье смещенного образа Ленграта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1742</ID>
      <DefaultText>Зелье безжалостного взгляда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1743</ID>
      <DefaultText>Зелье зеркального отображения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1744</ID>
      <DefaultText>Зелье духовного щита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1745</ID>
      <DefaultText>Зелье двойника мага</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1746</ID>
      <DefaultText>Создает таинственный щит вокруг заклинателя, давая бонусы к вычету огненного, ледяного, разъедающего и электрического урона.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1747</ID>
      <DefaultText>Заклинатель пользуется своей жизненной силой, чтобы увеличить скорость и подвижность за счет собственной выносливости.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1748</ID>
      <DefaultText>Дарует заклинателю потустороннее зрение, способствующее сверхъестественной точности на короткий период времени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1749</ID>
      <DefaultText>Наделяет цель неестественной скоростью, увеличивая скорость движения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1750</ID>
      <DefaultText>Наполняет заклинателя жизненной силой и временно увеличивает его текущую и максимальную выносливость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1751</ID>
      <DefaultText>Создает иллюзию присутствия заклинателя в другой точке, повышая отклонение и реакцию на время действия заклинания.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1752</ID>
      <DefaultText>Заклинатель получает возможность видеть слабые и уязвимые места противника, как будто они физически ощутимы, увеличивая шанс критического попадания.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1753</ID>
      <DefaultText>Создает проекции заклинателя, чтобы отвлечь врагов, и дает высокий бонус к Отклонению, который снижается с каждым полученным ударом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1754</ID>
      <DefaultText>Окружает заклинателя щитом духовной энергии, улучшая показатель вычета урона и добавляя бонус к концентрации.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1755</ID>
      <DefaultText>Создает проекцию заклинателя, чтобы отвлечь врагов, обеспечивая персонажу высокий бонус к Отклонению на одну атаку.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1756</ID>
      <DefaultText>Свиток сковывающей паутины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1757</ID>
      <DefaultText>Свиток путаницы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1758</ID>
      <DefaultText>Свиток искрящегося разряда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1759</ID>
      <DefaultText>Свиток веера огня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1760</ID>
      <DefaultText>Свиток огненного шара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1761</ID>
      <DefaultText>Свиток встряски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1762</ID>
      <DefaultText>Свиток сковывающих стрел Минолетты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1763</ID>
      <DefaultText>Свиток малых стрел Минолетты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1764</ID>
      <DefaultText>Свиток луча огня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1765</ID>
      <DefaultText>Свиток катящегося пламени</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1766</ID>
      <DefaultText>Свиток стены огня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1767</ID>
      <DefaultText>Сплетает упругую вязкую паутину по всей области действия, затрудняя движение всех пострадавших.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1768</ID>
      <DefaultText>Затуманивает разум врагов в области действия бредом, дезориентируя их.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1769</ID>
      <DefaultText>Заклинатель становится живым генератором мощного разряда электричества, который выстреливает по прямой и отражается от стен, нанося урон всем, кто попадется на пути.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1770</ID>
      <DefaultText>Создает конус огня перед заклинателем, нанося огненный урон всем находящимся в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1771</ID>
      <DefaultText>Призывает огненный шар расплавленной лавы, который взрывается в указанной точке, нанося огненный урон всем в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1772</ID>
      <DefaultText>Стрела электричества срывается с пальцев заклинателя в ближайшего врага, а затем в следующего, нанося постепенно слабеющий урон электричеством.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1773</ID>
      <DefaultText>Призывает три магические стрелы, которые обрушиваются на цель, нанося дробящий урон.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1774</ID>
      <DefaultText>Призывает три магические стрелы, которые обрушиваются на цель, нанося дробящий урон.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1775</ID>
      <DefaultText>Создает испепеляющий луч пламени между заклинателем и целью, нанося непрерывный огненный урон цели и всем на пути луча.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1776</ID>
      <DefaultText>Создает отскакивающий огненный шар, наносящий огненный урон всем на своем пути.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1777</ID>
      <DefaultText>Формирует грозную вертикальную стену пламени, наносящую огненный урон каждому, кто через нее проходит.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1778</ID>
      <DefaultText>Свиток малого восстановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1779</ID>
      <DefaultText>Свиток молитвы против страха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1780</ID>
      <DefaultText>Свиток молитвы против немощи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1781</ID>
      <DefaultText>Свиток небольшого востановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1782</ID>
      <DefaultText>Свиток молитвы против скованности</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1783</ID>
      <DefaultText>Свиток среднего восстановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1784</ID>
      <DefaultText>Свиток молитвы против недоумения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1785</ID>
      <DefaultText>Свиток большого восстановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1786</ID>
      <DefaultText>Свиток природной метки</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1787</ID>
      <DefaultText>Свиток ноголомов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1788</ID>
      <DefaultText>Свиток взрыва летнего пламени</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1789</ID>
      <DefaultText>Свиток роя насекомых</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1790</ID>
      <DefaultText>Свиток оленьего рога</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1791</ID>
      <DefaultText>Свиток камней-близнецов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1792</ID>
      <DefaultText>Свиток кипящего потока</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1793</ID>
      <DefaultText>Свиток лунного колодца</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1794</ID>
      <DefaultText>Все, кто находится в конической области действия, получают обжигающий урон и отбрасываются назад.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1795</ID>
      <DefaultText>Быстро создает взрывную вспышку пламени, наносящую огненный урон всем в области действия. Короткий период восстановления.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1796</ID>
      <DefaultText>Привлекает рой агрессивных насекомых, нанося постепенный колющий урон и снижая концентрацию у всех в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1797</ID>
      <DefaultText>Направляет лунную энергию в локализованный источник силы, восстанавливая выносливость союзников в области действия и давая небольшой бонус ко всем типам защиты.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1798</ID>
      <DefaultText>Вызывает бледно-зеленое свечение вокруг врагов в области действия, делая их более легкими целями. У пострадавших врагов снижаются отклонение и реакция.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1799</ID>
      <DefaultText>Дарует решимость разумам союзников в области действия, давая бонус против атак с воздействием дезориентации и ошеломления и сокращая продолжительность любых текущих подобных воздействий на цель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1800</ID>
      <DefaultText>Укрепляет разум союзников в области действия против всех внешних страхов, обеспечивая бонус к сопротивлению атакам с пугающим или ужасающим воздействием, и сокращает продолжительность любых подобных текущих воздействий на цель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1801</ID>
      <DefaultText>Укрепляет здоровье союзников в области действия, обеспечивая бонус к атакам с воздействием недомогания или ослабления, и сокращает продолжительность любых подобных текущих воздействий на цель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1802</ID>
      <DefaultText>Освобождает союзников в области действия от осознаваемых ограничений, давая бонус против атак, вызывающих хромоту или застревание, и сокращая продолжительность любых подобных текущих воздействий на цель.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1803</ID>
      <DefaultText>Передает часть божественной силы заклинателя, восстанавливая небольшое количество выносливости у всех союзников в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1804</ID>
      <DefaultText>Передает щедрую часть божественной силы заклинателя, восстанавливая значительное количество выносливости у всех союзников в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1805</ID>
      <DefaultText>Передает щедрую часть божественной силы заклинателя, восстанавливая значительное количество выносливости у всех союзников в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1806</ID>
      <DefaultText>Передает часть божественной силы заклинателя, восстанавливая умеренное количество выносливости у всех союзников в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1807</ID>
      <DefaultText>Призывает огромный олений рог, который атакует цель, нанося ей колющий урон и снижая ее отклонение и реакцию.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1808</ID>
      <DefaultText>Быстро выращивает участок скрученной лозы, которая окружает и опутывает всех, кто к своему несчастью попадает внутрь. Персонажи, ступившие в область действия, начинают хромать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1809</ID>
      <DefaultText>Из места, где стоит друид, вылетают два смертоносных валуна и наносят дробящий урон всем на своем пути. При соприкосновении с твердой поверхностью они взрываются, и их осколки наносят колющий урон всем, кто находится рядом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1810</ID>
      <DefaultText>Истрепанный журнал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1811</ID>
      <DefaultText>Маленький томик разорван в нескольких местах, некоторые страницы пропитаны кровью. Одна из последних записей все еще различима: 

"Мне невероятно повезло. Несколько игр в кости, и у меня в руках настоящий энгвитанский артефакт. Тот парень, у которого он был, сказал, что для него это просто красивая безделушка – он не собирается копаться во всяких руинах. Но если он прав, что эта прекрасная вещица ведет к спрятанному сокровищу, то стоит рискнуть пробраться мимо нескольких раскрашенных эльфов.

Направлюсь в Силант Лиис утром. Тогда останется только найти место, о котором он говорил".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1812</ID>
      <DefaultText>Пластинчатый доспех Горна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1813</ID>
      <DefaultText>Стрела</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1814</ID>
      <DefaultText>Дротик</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1815</ID>
      <DefaultText>Град дротиков</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1816</ID>
      <DefaultText>Ядовитый дротик</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1817</ID>
      <DefaultText>Когти друида-кошки</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1818</ID>
      <DefaultText>Когти друида-медведя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1819</ID>
      <DefaultText>Рога друида-оленя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1820</ID>
      <DefaultText>Зубы друида-волка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1821</ID>
      <DefaultText>Клыки друида-вепря</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1822</ID>
      <DefaultText>У всех форм трансформации духа дрида есть внушающее страх оружие – от когтей до рогов и клыков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1823</ID>
      <DefaultText>Неразборчивая записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1824</ID>
      <DefaultText>Я получил твой "подарок". Не могу поверить, что кто-то вообще записал такое на пергаменте! Я оставил кое-что для тебя в часовне. Только поосторожней – не надо копаться не в том черепе в этот раз.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1825</ID>
      <DefaultText>Тюрбан Каны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1826</ID>
      <DefaultText>Доспех Войны Святого</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1827</ID>
      <DefaultText>"День 2. Мы закончили наши измерения механизма (благодаря юношеской живости Триндига!). Чтобы выявить его предназначение, нам потребуются дальнейшие исследования".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1828</ID>
      <DefaultText>"День 7. Прошла неделя исследований, а мы не приблизились к разгадке назначения этого устройства. Триндиг все еще настроен оптимистично – не знаю, что бы я делал без его задора".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1829</ID>
      <DefaultText>"День 10. Покровители становятся нетерпеливыми из-за отсутствия ощутимых результатов. Пусть попробуют вытащить себя из уюта своих особняков и проведут несколько ночей здесь, если думают, что это так просто".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1830</ID>
      <DefaultText>"День 11. Наконец-то выбрались из башни, чтобы освежиться. Чтоб этих покровителей твари взяли! Мы закончим исследования на наших собственных условиях и потратим столько времени, сколько посчитаем нужным. Как раз тогда, когда я это говорил Триндигу, небо заиграло бесконечными молниями. Я сказал, что это хороший знак, но бедный парень испугался. Единственное лекарство от этого – хорошо выспаться".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1831</ID>
      <DefaultText>Страница из дневника Алдхельма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1832</ID>
      <DefaultText>Смятая страница из дневника Алдхельма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1833</ID>
      <DefaultText>Сложенная страница из дневника Алдхельма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1834</ID>
      <DefaultText>Обряд древних легенд</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1835</ID>
      <DefaultText>Обряд – это особый вид магического свитка. Описанный в свитке ритуал позволяет прочитавшему дать бонус к определенному навыку всем своим союзникам на длительное время.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1836</ID>
      <DefaultText>Обряд тайных чудес</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1837</ID>
      <DefaultText>Обряд ходячих теней</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1838</ID>
      <DefaultText>Обряд непокоренной целины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1839</ID>
      <DefaultText>Обряд молодых духов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1840</ID>
      <DefaultText>Гримуар в железном переплете</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1841</ID>
      <DefaultText>Гримуар Мервальда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1842</ID>
      <DefaultText>Гримуар секретного ордена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1843</ID>
      <DefaultText>Потрепанный в боях гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1844</ID>
      <DefaultText>Пропитанный кровью гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1845</ID>
      <DefaultText>Гримуар Ринатто</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1846</ID>
      <DefaultText>Гримуар Гласвала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1847</ID>
      <DefaultText>Гримуар Сурики</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1848</ID>
      <DefaultText>Гримуар с тиснением</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1849</ID>
      <DefaultText>Гримуар наемника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1850</ID>
      <DefaultText>Позолоченный гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1851</ID>
      <DefaultText>Изношенный гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1852</ID>
      <DefaultText>Выцветший гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1853</ID>
      <DefaultText>Заплесневелый гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1854</ID>
      <DefaultText>Фолиант зубрилы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1855</ID>
      <DefaultText>Гримуар Эльвары</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1856</ID>
      <DefaultText>Гримуар Харкина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1857</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1858</ID>
      <DefaultText>Гримуар Азраэля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1859</ID>
      <DefaultText>Гримуар с пятнами крови</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1860</ID>
      <DefaultText>Фолиант чародея</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1861</ID>
      <DefaultText>Томик колдуна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1862</ID>
      <DefaultText>Этот предмет защищает владельца от несметного множества невзгод, которыми полон мир Эоры. Аспект бога Эотаса, Гхаун, отвечает за жатву, забирающую жизни стариков. Его символ – множество пересекающихся серпов, которые образуют кольцо. Гхаун помогает сохранить достоинство в пожилом возрасте, а еще последователи просят у него не позволить жатве забрать молодые жизни раньше срока.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1863</ID>
      <DefaultText>Размокший гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1864</ID>
      <DefaultText>Гримуар неофита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1865</ID>
      <DefaultText>Поскольку Аэдир находится в районе экватора Эоры, аэдирцы предпочитают легкую, свободную и удобную одежду. Почти вся их одежда изготавливается из льна, часто природный его цвет смешивается с яркими красками для создания простых ярких узоров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1866</ID>
      <DefaultText>Хотя большинство дирвудцев происходят родом из Аэдирской империи, стиль одежды в Дирвуде значительно изменился со времен первых волн колонизации. Дирвудцы предпочитают плотные ткани, которые часто изготавливаются из шерсти и оленьей кожи. Из-за переменчивой погоды Восточных земель в повседневные наряды дирвудцев входят жилеты и другие утепляющие предметы одежды.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1867</ID>
      <DefaultText>Простая одежда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1868</ID>
      <DefaultText>Это очень простой наряд – он состоит из грубой рубашки и штанов, изготовленных из неприятного на ощупь материала.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1869</ID>
      <DefaultText>Равнины Иксамитля – это просторные и плодородные саванны на север от Восточных земель. Несмотря на теплый климат, там менее влажно, чем в центре Аэдира. Одежда в Иксамитле состоит из множества слоев. В ней в равной мере используется хлопок и богато украшенная шерсть. Еще одна характерная особенность одежды Иксамитля – большое количество бусин, которые используются как в ювелирных украшениях, так и для отделки ткани.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1870</ID>
      <DefaultText>Жители Вайлианских Республик гордятся своей изысканной одеждой. Республики, расположенные в сердце обширной торговой империи, имеют доступ к несметному количеству тканей и красок, которые используются в их швейной промышленности. Жители Республик предпочитают темные цвета, тонкие узоры, высокие воротники и объемные рукава и штаны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1871</ID>
      <DefaultText>Доспех офицера Рыцарей Горна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1872</ID>
      <DefaultText>Гримуар Минолетты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1873</ID>
      <DefaultText>"Шепот Йенвуда"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1874</ID>
      <DefaultText>Шепот Йенвуда когда-то принадлежал первому смотрителю крепости Каэд Нуа. Клинок покрыт изящной гланфатанской гравировкой.

Молодой вельможа Кафед Эдхарт, которого назначил смотрителем эрл Йенвуда, боялся духов, которые, по слухам, обитали под фундаментом недавно построенного замка. Он потратил значительную сумму, чтобы для него выковали клинок из черной имирской стали, отправили на гравировку в восточные области гланфатанским мастерам-невольникам эрла и зачаровали в Новом Данриде.

Известно, что Кафед использовал меч в Битве за Старый Герэйн, а также для того, чтобы помочь Редрикам, чьи владения располагаются по соседству, подавить восстание в Позолоченной Долине, но документальных свидетельств об использовании этого оружия в Каэд Нуа нет.

Со временем Кафед начал думать, что меч прокляли украсившие его гланфатанские мастера. Он признался близким, что во сне духи мертвых общаются с ним через клинок.

Однажды вечером, не обращая внимания на возражения жены и солдат, лишившийся рассудка Кафед унес меч в глубины туманных лесов Эйр-Гланфата. Его тело так и не нашли, но следующий смотритель Каэд Нуа обнаружил, что меч ожидает его на троне в большом зале крепости. Никто из солдат не мог объяснить, как меч там оказался. С того дня ни один из смотрителей меч не использовал.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1875</ID>
      <DefaultText>Последний клинок Белой Кузни</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1876</ID>
      <DefaultText>Из знаменитой Белой Кузни Арсенала Дургана вышли одни из лучших образцов оружия и доспехов, известных в Восточных землях. Гномы-мастера Белой Кузни бережно хранили секреты производства дурганской стали, получившей легендарную славу за свою силу, гибкость и способность сохранять остроту. Когда Арсенал Дургана был захвачен неизвестными силами, огни Белой Кузни погасли, а секреты дурганской стали погибли вместе с ее кузнецами.

Владельцем этого меча был орлан из Вязов-Близнецов, который утверждал, что нашел клинок без рукоятки возле скелета гнома в холмах близ Сталварта. Многие скептически отнеслись к его заявлениям о том, что клинок выкован из дурганской стали, но на лезвии меча стояло клеймо Белой Кузни. Мастера племени Журавля-рыболова изготовили для орлана гарду и рукоять с навершием, придав мечу необычный вид.

Вскоре везение владельца закончилось. Получив готовый меч, он пропал где-то возле Эльмшора. Многие местные посчитали, что орлана убили, чтобы забрать трофей, но ни меча, ни его владельца больше никто не видел.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1877</ID>
      <DefaultText>Здоровенные мегфолки, которых ужасно боятся жители Восточных земель (хотя встречают редко), известны своей грозной силой и разрушительной яростью.

Кроме большой толщины и веса этот пояс внешне больше ничем не примечателен. Крепкая кожа на подкладке из великолепного меха снежного штельгара скорее всего родом из зловещих гор Белого Перехода.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1878</ID>
      <DefaultText>Паучьи Пальцы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1879</ID>
      <DefaultText>Клочок пергамента содержит краткую, но точную характеристику на вас, включая имя, ваши отличительные черты, а также имена всех, с кем вас видели за короткое время пребывания в Дирвуде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1880</ID>
      <DefaultText>Обсидиановый орден окутан тайной, и даже Оккультная Рука располагает скудными сведениями о его происхождении. Некоторые схоласты предполагают, что участники ордена происходят из разных слоев общества и уголков Эоры, а объединяет их любовь к исследованиям, славным сражениям и дивным историям.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1881</ID>
      <DefaultText>"Комар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1882</ID>
      <DefaultText>Эта искусно изготовленная, но невзрачная рапира родом из горячих и влажных лесов Цитвуда. Ее первым владельцем был небогатый вельможа по имени Эдвин Грюндмеф. Эдвин, хорошо известный в узких кругах своим раболепием и раздражающей привычкой задерживаться слишком долго там, где его видеть не хотели, не находил применения своему клинку в тех домах, которые он часто посещал.

Когда Эдвин умер непримечательной смертью, клинок перешел к молодой племяннице, Каденде Грюндмеф. Она обнаружила много общего у клинка со своим дядюшкой – он часто появлялся в неудачные моменты, выкачивая жизнь у любого, кого коснется, и, вообще, само его присутствие вызывало раздражение. Имя "Комар" рапире дала Каденда, которая часто использовала клинок в дуэлях.

После ее смерти оружие перешло ко внуку Эдвина, сейну Квинрана. Он пропал без вести при набеге гланфатанцев. "Комар" исчез вместе с ним. Прямых наследников не осталось, а никто из Грюндмефов, проживающих в Аэдире, не предъявил права на рапиру, поэтому она с тех пор стала ходить по рукам гланфатанцев и дирвудцев, чьи имена история не сохранила.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1883</ID>
      <DefaultText>Письменный вызов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1884</ID>
      <DefaultText>Ты не заслуживаешь никаких почетных титулов, хоть и претендуешь на владение какой-то старой развалиной. Равно, я не собираюсь обращаться к тебе как к существу, достойному чего-либо. Ты нанес мне огромный вред, и я отплачу тем же. Знай, что своими делами в Позолоченной Долине ты подписал себе смертный приговор, ибо я до последнего своего вздоха буду прилагать все усилия, чтобы ты не мог спокойно разгуливать по Эоре. Мои подчиненные будут разбирать твою крепость до основания, камень за камнем, пока ты не вернешься, чтобы понести заслуженную кару в честном бою... иначе твоя кровь оросит земли Каэд Нуа.

– Лорд Редрик VII, сейн Йенвуда.</DefaultText>
      <FemaleText>Ты не заслуживаешь никаких почетных титулов, хоть и претендуешь на владение какой-то старой развалиной. Равно, я не собираюсь обращаться к тебе как к существу, достойному чего-либо. Ты нанесла мне огромный вред, и я отплачу тем же. Знай, что своими делами в Позолоченной Долине ты подписала себе смертный приговор, ибо я до последнего своего вздоха буду прилагать все усилия, чтобы ты не могла спокойно разгуливать по Эоре. Мои подчиненные будут разбирать твою крепость до основания, камень за камнем, пока ты не вернешься, чтобы понести заслуженную кару в честном бою... иначе твоя кровь оросит земли Каэд Нуа.

– Лорд Редрик VII, сейн Йенвуда.</FemaleText>
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1885</ID>
      <DefaultText>Гигантский миниатюрный космический поросенок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1886</ID>
      <DefaultText>Эта крошечная необъятная свинья выглядит так, будто ей место где-то в космосе. Но такой внешний вид сильно контрастирует с очаровательным характером. Она послушно следует за вами и ничего не требует взамен, кроме дружбы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1887</ID>
      <DefaultText>Клык крупного штельгара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1888</ID>
      <DefaultText>Шкура штельгара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1889</ID>
      <DefaultText>Львов раньше можно было часто видеть на полях на восток и юг от великих лесов Эйр-Гланфата, но колонизация Восточных земель вынудила больших кошек отступить на относительно безопасную территорию между гланфатанскими и дирвудскими сообществами. В дополнение к их огромной силе, львы известны своим ужасным ревом, который может вселить страх даже в сердца храбрецов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1890</ID>
      <DefaultText>Отрубленный рог</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1891</ID>
      <DefaultText>Треснутый рог</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1892</ID>
      <DefaultText>Мятый шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1893</ID>
      <DefaultText>"Хор Гарода"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1894</ID>
      <DefaultText>Плитка рельефа из Арсенала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1895</ID>
      <DefaultText>Сердце ледяного тролля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1896</ID>
      <DefaultText>Феннланский ликер</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1897</ID>
      <DefaultText>Браслет Арды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1898</ID>
      <DefaultText>Ключ от зала видений</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1899</ID>
      <DefaultText>Бурлящее противоядие</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1900</ID>
      <DefaultText>Конечный результат нарезания сердца тролля на тонкие кусочки, добавления порубленного речного тростника и заливания этой смеси зеленой жидкостью неизвестного происхождения. Противоядие все еще зловеще бурлит.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1903</ID>
      <DefaultText>На бутылку наклеена яркая этикетка с печатью, указывающая, что это феннланский ликер.

Феннланский ликер разливается исключительно в небольшом редсерасском поселке Феннлан, который расположен на скалистой возвышенности среди болот. Ликер получают путем перегонки местного инжира и придают ему особый аромат с помощью болотных растений. Сладкий напиток пользуется успехом и в самом Редсерасе, и за его границами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1904</ID>
      <DefaultText>Хрустальное сердце размером примерно с голову орлана состоит из узла вьющихся нитей льда. Оно все еще холодное на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1905</ID>
      <DefaultText>Надорванный сверток</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1906</ID>
      <DefaultText>Это большой, плотно набитый сверток из мешковины. Через длинную борозду на одной из его сторон высыпалась часть содержимого – маленькие жестяные банки, сильно воняющие свефом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1907</ID>
      <DefaultText>Журнал экспедиции Свинцового Ключа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1908</ID>
      <DefaultText>Каменный диск</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1909</ID>
      <DefaultText>На толстом круге из темного камня тщательно высечены различные странные символы. Маленький каменный выступ поднимается из центра внешнего края, указывая наружу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1910</ID>
      <DefaultText>Адровый шар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1911</ID>
      <DefaultText>Этот шар высечен из цельного куска адры. Он покрыт замысловатой стилизованной гравюрой, которая придает ему схожесть с глазом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1912</ID>
      <DefaultText>Адровый диск</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1913</ID>
      <DefaultText>Похоже, этот тяжелый дискообразный предмет высечен из живой адры. В нем гудит энергия, придавая и так яркому зеленому диску сверкающее сияние.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1914</ID>
      <DefaultText>Плитка в форме наковальни кажется холодной на ощупь. Одна ее сторона покрыта ямками и ржавчиной, а другая идеально гладкая. Похоже, плитка изготовлена из железа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1915</ID>
      <DefaultText>На кожаном переплете журнала выдавлено изображение ключа. Большинство страниц покрыто коричнево-ржавыми пятнами, а почерк настолько мелкий, что неразличим – вам удается расшифровать только один абзац на последних страницах:

"...не удалось понять, как открывается входная дверь, даже после того, как она отколола железную плитку с рельефа. Чем больше я об этом думаю, тем больше уверен, что старый вайлианец был прав. Нам придется от него избавиться, но мы не можем действовать, пока не уничтожим Белую Кузню. Даже его крохи знаний были для нас откровением.

А если он прав, то нам остается надеяться, что "кантек", о котором он говорит, где-то записан. Мы решили разбить лагерь и постараться найти какие-нибудь книги, записи, хоть что-то. Все равно это лучше, чем сидеть сложа руки посреди этой метели".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1916</ID>
      <DefaultText>Браслет состоит из множества маленьких бусин и крепится на изящную серебряную защелку. Бусины образуют стилизованное изображение горных вершин.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1917</ID>
      <DefaultText>Этот рог когда-то был установлен на шлеме. Длинная трещина проходит по всей его длине.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1918</ID>
      <DefaultText>Феннланский ликер</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1919</ID>
      <DefaultText>Бутылка настоящего – и дорогого – феннланского ликера.

Феннланский ликер разливается исключительно в небольшом редсерасском поселке Феннлан, который расположен на скалистой возвышенности среди болот. Ликер получают путем перегонки местного инжира и придают ему особый аромат с помощью болотных растений. Сладкий напиток пользуется успехом и в самом Редсерасе, и за его границами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1920</ID>
      <DefaultText>Белые адровые камни</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1921</ID>
      <DefaultText>Горсть отполированных кристаллов белой адры из пещеры лагуфетов. Все камни покрыты засечками и необычной резьбой, смысл которой, впрочем, неясен.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1922</ID>
      <DefaultText>Прибор для поиска руды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1923</ID>
      <DefaultText>Это, как его называет Иста, "магический прибор для нахождения руды". Он усеян впечатляющим количество рукояток и обозначений, но вы не вполне уверены, что все они выполняют какие-то функции.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1924</ID>
      <DefaultText>Этот шлем настолько изогнут и покорежен, что едва держится у вас на голове. На одной из сторон есть два пустых углубления, в которых когда-то что-то было – возможно, рога.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1925</ID>
      <DefaultText>Кирка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1926</ID>
      <DefaultText>Кирку столь же часто можно найти у путешественника, как и у шахтера. У этого скромного инструмента угрожающе острый наконечник.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1927</ID>
      <DefaultText>Утяжеленный кинжал</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1928</ID>
      <DefaultText>Похоже, этот простой кинжал выкинули за ненадобностью. Конец кинжала кажется необычно тяжелым – то ли из-за ошибки оружейника, то ли от длительного использования.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1929</ID>
      <DefaultText>Ключ стражника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1930</ID>
      <DefaultText>Этот тяжелый железный ключ за все прошедшие годы не только не сломался, но даже не покрылся ржавчиной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1931</ID>
      <DefaultText>Ключ от мастерской</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1932</ID>
      <DefaultText>Большая часть клейма на железном ключе скрыта под ржавчиной. Вам удается различить очертания чего-то похожего на молоток.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1933</ID>
      <DefaultText>Свиток пергамента</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1934</ID>
      <DefaultText>Марунн начинает что-то подозревать. Мне удалось направить ее внимание на Золтуна, но она и за мной будет присматривать. Ребята отправили последнюю партию вместе с углем в вагонетке. Проследи, чтобы она дошла до поверхности – я рассчитываю на тебя. Ты же не боишься черной работы, да?

– Грегур</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1935</ID>
      <DefaultText>Загадочное послание</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1936</ID>
      <DefaultText>"Наш общий знакомый сообщил мне, что следует поблагодарить тебя за своевременную доставку моего товара, а также за значительно улучшенные условия на дорогах, окружающих деревню Сталварт. 

Прилагаю к этому письму небольшое доказательство нашей признательности. Также ты найдешь пробу из нашей последней партии. Со временем, возможно, у нас появится возможность организовать вознаграждение, которое будет более достойно личности с такой прекрасной репутацией. 

Искренне надеюсь, что мы продолжим наше сотрудничество и в дальнейшем.

– М"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1937</ID>
      <DefaultText>"Вопль"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1938</ID>
      <DefaultText>Копье лагуфета</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1939</ID>
      <DefaultText>Стилет лагуфета</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1940</ID>
      <DefaultText>Ключ от оружейной</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1941</ID>
      <DefaultText>Знак меча</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1942</ID>
      <DefaultText>Знак щита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1943</ID>
      <DefaultText>Знак шлема</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1944</ID>
      <DefaultText>Тотем охотника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1945</ID>
      <DefaultText>Из куска дерева размером с череп вырезана фигурка идущего вперед медведя. Поверхность покрыта множеством декоративных узоров и выемок.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1946</ID>
      <DefaultText>Страница журнала</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1947</ID>
      <DefaultText>День 4 – Сегодня подстрелили еще одного оленя. Но шкур все равно еще недостаточно, чтобы считать поход успешным.

День 6 – Приближается буря. Переждем на месте, пока она пройдет.

День 9 – Едва разминулись с парой огров. Повезло, что они нас не заметили. 

День 11 – Выслеживаем большого медведя, которого Нурин заметил с горы. Может, это даже Седоклык. Мой дед рассказывал о нем. Хотелось бы стать одним из тех, кто, наконец, убьет зверя.

День 12 – Это точно Седоклык. Мы подошли опасно близко к пещере огров, но поймали Седоклыка в ловушку, а его шкура слишком ценная, чтобы упустить такой шанс. Мы втроем должны справиться с одним медведем.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1948</ID>
      <DefaultText>Мистический знак</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1949</ID>
      <DefaultText>Духовая трубка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1950</ID>
      <DefaultText>Опаленный гримуар</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1951</ID>
      <DefaultText>Кожаный переплет гримуара наискось покрыт белыми выжженными отметинами, но страницы остались в безупречном состоянии.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1952</ID>
      <DefaultText>Зелье запирания ворот смерти</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1953</ID>
      <DefaultText>Зелье пламенного щита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1954</ID>
      <DefaultText>Зелье малого отражения магии</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1955</ID>
      <DefaultText>Свиток града</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1956</ID>
      <DefaultText>Свиток сотрясающих стрел Минолетты</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1957</ID>
      <DefaultText>Свиток молитвы против недоумения</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1958</ID>
      <DefaultText>Свиток критического восстановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1959</ID>
      <DefaultText>"Водевис"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1960</ID>
      <DefaultText>"Серый спящий"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1961</ID>
      <DefaultText>"Забытая слеза возлюбленного"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1962</ID>
      <DefaultText>"Искупитель cв. Идвен"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1963</ID>
      <DefaultText>"Громовик"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1964</ID>
      <DefaultText>"Саван ночи"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1965</ID>
      <DefaultText>"Решающий удар"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1966</ID>
      <DefaultText>"Зеленокаменный посох"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1967</ID>
      <DefaultText>"Чароплет"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1968</ID>
      <DefaultText>"Золотой взор"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1969</ID>
      <DefaultText>"Жгучерез"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1970</ID>
      <DefaultText>"Последний оплот"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1971</ID>
      <DefaultText>"Баррикада Бадградра"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1972</ID>
      <DefaultText>"Черное святилище"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1973</ID>
      <DefaultText>"Клеймо Карока"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1974</ID>
      <DefaultText>"Шкура путника"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1975</ID>
      <DefaultText>Доспех с белым гербом</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1976</ID>
      <DefaultText>Одеяние с глазами Ваэля</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1977</ID>
      <DefaultText>"Золотая чешуя"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1978</ID>
      <DefaultText>Письмо Золтуну</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1979</ID>
      <DefaultText>"Уважаемый казначей Золтун,

Пишу вам с чувствами злости и разочарования. Разве не был я вашим верным клиентом? Разве не был честен в сделках? И после всего нашего сотрудничества ваши люди отворачиваются от меня, словно от какого-то грязного попрошайки.

Я прибыл в Арсенал две недели назад с инеем на бороде и пустым желудком. Едва я успел отвязать лошадей, как ваш комендант Экзандру вышел ко мне навстречу. Священник сказал, что здесь радушно примут меня, но не мои "нечестивые" дела. Иными словами, мне нужно будет уйти на рассвете с пустыми повозками.

Будучи уверенным, что это всего лишь метод ведения торгов, я сказал Экзандру, что он, конечно же, получит вознаграждение, как и вы. Он ушел в гневе, а когда я представился у входа, меня встретила комендант Марунн – ваш оружейник, между прочим. Она сказала, чтобы я немедленно уезжал и что она не позволит моим "загребущим" рукам пятнать дурганскую сталь.

Пусть я, как и любой другой мужчина моей профессии, ценю, когда торгуются с напором, но я замерз, проголодался и был неприятно удивлен ее горячностью. Поэтому я показал ей письмо от вас с приглашением изучить вашу новую партию дурганской стали.

Комендант Марунн проткнула письмо рапирой и рассекла его пополам! А потом предупредила меня, что ее клинок – отличный клинок, должен заметить – будет последним, что я увижу, если немедленно не спущусь с горы обратно.

Никогда ранее не приходилось мне выносить такое оскорбление и затраты только для того, чтобы вернуться домой с пустыми руками! Я не понимаю, что произошло между вами и ваши коллегами, но настоятельно прошу вас принять меры. Боюсь, что другие коменданты станут вашей погибелью, погибелью всего Арсенала Дургана, если вы не разберетесь с ними быстро и решительно.

Искренне ваш,
Местре Анетто из Цезарро"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1980</ID>
      <DefaultText>Купчая</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1981</ID>
      <DefaultText>Вы разворачиваете свиток и видите перечень оружия и доспехов: мечи, щиты, нагрудники и шлемы. Указано, что все проданы "Люкану из Данрида". Купчая подписана комендантом Золтуном, казначеем Арсенала Дургана.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1982</ID>
      <DefaultText>Охранный посох Ленграта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1983</ID>
      <DefaultText>Серебряная стрела</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1984</ID>
      <DefaultText>На потускневшей серебряной стреле практически не осталось следов пребывания в боку волка, хотя оперение, покрытое тонкой гравировкой, изгрызено. Когда вы держите стрелу в руке, у вас встают дыбом волоски на тыльной стороне ладони.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1985</ID>
      <DefaultText>Семейный сундук Одрана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1986</ID>
      <DefaultText>Вы надеетесь вытащить наследие Одрана из глубин ледяных вод Рассетвуда, но в итоге понимаете, что у вас в руках только то, в чем оно лежало. Сундук пуст.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1987</ID>
      <DefaultText>Истрепанная карта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1988</ID>
      <DefaultText>На пожелтевшем листе пергамента виден рисунок группы деревьев, но больше почти ничего разобрать не удается. Они могут находиться в любом месте Белого Перехода.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1989</ID>
      <DefaultText>Черные страницы Нинагвата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1990</ID>
      <DefaultText>Скандально известный верховный маг Нинагват – плодовитый писатель. У него было несколько учеников, хотя никто из них не получил славы – или долголетия – своего учителя. Те, кому повезло взглянуть на гримуары Нинагвата, обычно говорят, что схемы и надписи волшебника практически невозможно расшифровать. При этом мощь описанных в них заклинаний не вызывает никаких сомнений.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1991</ID>
      <DefaultText>Сумка с украденными подношениями</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1992</ID>
      <DefaultText>Эта большая сумка заполнена подношениями, которые жители деревни Сталварт передали разносчикам даров Ондры, чтобы эти предметы были выброшены и забыты.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1993</ID>
      <DefaultText>Фамильная ценность Окруна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1994</ID>
      <DefaultText>Этот медальон, фамильная ценность семьи Окруна, искусно изготовлен из переплетенных серебряных и медных нитей, которые окружают центральный диск из гематита. Его поверхность, хоть и отполирована до зеркального блеска, покрыта выемками для четырнадцати маленьких изумрудов. Для Окруна это изящное украшение представляет, в первую очередь, сентиментальную ценность, но очевидно, что на рынке за него можно получить солидную сумму.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1995</ID>
      <DefaultText>Блокнот разносчика даров</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1996</ID>
      <DefaultText>Повторяющаяся подпись на страницах этой записной книжки говорит о том, что она принадлежала некоему Икстли.

На страницах можно встретить самые разнообразные записи. В некоторых перечислены предметы с примечаниями об их предполагаемой стоимости. Другие страницы исписаны описаниями местности.

На карте Рассетвуда отмечен важный водоем. Возле этой отметки выделены подчеркиванием несколько строк:

"Ноток Тлокотль – сначала формальности, конечно, и она появится".

"Куалла Мича – хорошая девочка, и любит услышать это, прежде чем нырнуть на глубину".

"Зитлак Куалла – убедись, что ей понравилась рыба, чтобы работа была хорошо сделана".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1997</ID>
      <DefaultText>"Гнев инквизитора"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1998</ID>
      <DefaultText>Судя по клейму, щит изготовлен в ничем не примечательной кузне в Доунинге, но он прославился тогда, когда его владельцем был Полдар Гринт, молодой аэдирский лорд, чья любовь к дуэлям стала вдохновением для многих антиаэдирских народных песен и пьес во время Война Непокорности и после ее завершения. 

Гринт получил репутацию неумолимого и непобедимого противника – когда перевес в дуэли был не на его стороне, он поднимал свой черный щит и продолжал бой с новыми силами. Гринт использовал щит с большим успехом в течение нескольких лет, пока однажды не оказался в бою со значительно более опытным соперником. Ошибочно полагая, что щит убережет его даже на грани смерти, Гринт сбежал с поля боя, но истек кровью на берегу реки Иске-Йен.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>1999</ID>
      <DefaultText>На этом тарче изображен черный волк рода Бадградров, а также личный знак последнего владельца щита, Медгруна Бадградра.

Медгрун, будучи известным бойцом, заработал репутацию за свою практичность и находчивость, и в его руках щит становился таким же оружием, как и меч. Медгрун особенно любил сражаться против заклинателей, так как его щит мог отражать стрелы и заклинания и обращать их в сторону нападающего, а удара "Баррикадой" в лицо обычно было достаточно, чтобы волшебник перестал колдовать.

Собратья Бадградров, Унградры, стали править регионом Колдвотера, но Бадградры не пережили Войну Непокорности. Сам Медгрун погиб в Битве за Бухту Непокорности, и его щит некоторое время переходил из рук в руки различных вельмож, а затем где-то затерялся.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2000</ID>
      <DefaultText>Хоть имя первого владельца затеряно в веках, знаменитый доспех с белым гербом фигурирует во многих легендах о гноме, приверженце Ондры, чьи удары поражали врагов подавляющей силой вод океана. Вес доспеха был таким, что воин словно двигался по мелководью, но, вместе с тем, противников, которые считали, что преимущество скорости на их стороне, часто настигали молниеносные заклинания воина.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2001</ID>
      <DefaultText>Известная гномиха-путешественница, Катрен, была олицетворением жажды странствий, которой славится ее народ. Она предпринимала путешествия, которые охватывали множество стран по обеим сторонам Великого Восточного океана. Для своих экспедиций она заказала комплект сыромятных доспехов, который позволил бы ей пересекать опасную местность без затруднений. Вдохновленный ее рассказами, мастер зачаровал доспех, чтобы он придавал владельцу необычайную выносливость. После этого нередко можно было наблюдать, как Катрен невредимой пробегает по полю колючего кустарника. 

Говорят, что слава и опыт Катрен были настолько велики, что ее попросили войти в состав экспедиции, которая в итоге привела к основанию Арсенала Дургана. Правда это или нет, но записей о последующих путешествиях не существует.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2002</ID>
      <DefaultText>"Хватка жулика"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2003</ID>
      <DefaultText>Все еще отполированный до зеркального блеска, этот чешуйчатый доспех золотистого цвета – одна из последних великих работ Руса Станклефа. Признанного мастера кузнечного дела вдохновила местная легенда о золотом драконе, и он создал этот доспех по ее мотивам. 

Он улучшил "Золотую чешую" чарами для защиты от пламени, а также наделил некоторыми отражающими свойствами против стрелков. Результатом стал красивый и эффективный доспех, который был особо популярен среди тех, кто любит находиться в центре внимания.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2004</ID>
      <DefaultText>Шлем покрыт вмятинами и царапинами от несчетного количества боев. Когда-то на нем были рога, но они откололись.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2005</ID>
      <DefaultText>Этот рог когда-то был установлен на шлеме, но, похоже, его отсекли в бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2006</ID>
      <DefaultText>Ключ от зала видений</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2007</ID>
      <DefaultText>Ключ размером с большой кинжал, необычно тяжелый.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2008</ID>
      <DefaultText>Закаленный шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2009</ID>
      <DefaultText>Идвен была паладином и членом Добрых Путников во время Войны Черных Деревьев. Она была известна тем, что сопровождала колонистов и фермеров по Дирвуду и защищала их от гланфатанских боевых отрядов. Несмотря на то, что она была опытным воином, она по возможности избегала гланфатанцев, вместо того чтобы с ними сражаться. Но напряжение и раздражение во временем росло. Однажды она выводила крестьянскую семью из их разрушенной фермы. Она пыталась выждать, пока налетчики уйдут, но один из ее подопечных рванулся в бой. Идвен пришлось удерживать гланфатанцев, пока убегали оставшиеся фермеры. Она погибла, окруженная множеством противников, и говорят, что даже тот мародер, который нанес смертельный удар, оплакивал ее.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2010</ID>
      <DefaultText>Этот серый плащ покрыт множеством стилизованных глаз, символов бога Ваэля. Говорят, плащ создал волшебник Горин, который надеялся, что Ваэль защитит его за такие старания. Горин надеялся, что столкнувшись с таким количеством глаз Сотни Загадок, его противники будут сбиты с толку, а сам он останется невосприимчивым к ошеломляющим воздействиям секретов мира. 

Те, кому с тех пор попадался этот плащ, с успехом используют его чары. А что стало с самим Горином – неизвестно, поскольку от его работ и его самого ничего не осталось.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2011</ID>
      <DefaultText>Меч перешел к воину Рассеченных Стрел в знак признания его храбрости и навыков, проявленных во время ритуальной кровной охоты. Это стало предметом большой гордости для племени, которое обычно считалось самым слабым из шести. В те времена границы и отношения между Дирвудом и Эйр-Гланфатом постоянно менялись. Подстегнутые новоприобретенным авторитетом и жаждой получить больше, риоу Рассеченных Стрел объявили, что их молодой охотник должен возглавить ряд набегов на поместья, в которых держат рабов. Первые несколько налетов прошли успешно, но когда гланфатанцы напали на деревню, которой заведовала гильдия бондарей, их быстро разбили. Охотника убили, а его меч был утерян.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2012</ID>
      <DefaultText>Меч добрался до Долины Распутья ко времени начала Войны Непокорности. Его хозяином был капитан местной дружины, который использовал оружие для защиты убегающих жителей, пока аэдирские войска наступали на поселок с северо-запада и юго-востока. Капитан охранял дорогу на Белрич и погиб, пока спасались жители деревни.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2013</ID>
      <DefaultText>Лук без тетивы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2014</ID>
      <DefaultText>Деревянная рама этого лука кажется целой и достаточно крепкой, но у него нет тетивы – сейчас это оружие бесполезно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2015</ID>
      <DefaultText>Тело Дьявола из Карока</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2016</ID>
      <DefaultText>Изобретатель Гальвино выковал покрытое узорами тело Дьявола из Карока из бронзы, украсив его вставками из изящных серебряных панелей и затейливыми гравюрами в вайлианском стиле. Вся эта мастерски исполненная конструкция удерживается бесчисленным множеством крошечных медных стержней и шарниров и служит подвижным сосудом для души.

По эстетическим или функциональным причинам Гальвино выполнил глаза из оникса. Их отполированная поверхность равнодушно отражает окружение Дьявола, хотя периодически внутри что-то блестит – то ли какой-то дефект камня, то ли искры злобы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2017</ID>
      <DefaultText>Шерсть на этой медвежьей шкуре особенно яркая и толстая. Вам от нее мало пользы, но при продаже за нее можно получить хорошую цену.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2018</ID>
      <DefaultText>Шкура Седоклыка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2019</ID>
      <DefaultText>В легенде говорится, что этот щит когда-то был одним из двенадцати, изготовленных для небольшой группы паладинов из Ордена Добрых Путников. Паладины, которые называли себя Оплотами, взялись защищать маленькие приграничные деревни и городки у подножий Белого Перехода. 

Хотя их было немного, они прославились своей непоколебимой преданностью – защитники всегда спешили помочь простым путникам в беде. Те, кому повезло сражаться бок о бок с этими воинами, часто говорили, что смертельные удары словно отскакивали от доспехов, не нанося никакого вреда, и были убеждены, что паладины принесли им удачу.

С годами паладины один за другим погибли от старости или в бою, пока не остался только один. Последний из Оплотов, одиноко патрулирующий восточные дороги Дирвуда, стал легендарной фигурой сам по себе.

Говорят, что этот каплевидный щит выловил из Озера Утопленных Гробниц крестьянин из Доброй Надежды. Несмотря на то, что щит побит в боях, а зеленая краска геральдической башни содрана в нескольких местах, он сохранил свою красоту и ценность.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2020</ID>
      <DefaultText>На гравировке на одной из сторон этого каменного диска изображен меч. На обратной стороне из тщательно отполированной поверхности торчат три выступа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2021</ID>
      <DefaultText>На гравировке на одной из сторон этого каменного диска изображен щит. На обратной стороне из тщательно отполированной поверхности торчат два выступа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2022</ID>
      <DefaultText>На гравировке на одной из сторон этого каменного диска изображен шлем. На обратной стороне из тщательно отполированной поверхности торчат три выступа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2023</ID>
      <DefaultText>"Железные объятия"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2024</ID>
      <DefaultText>Гримуар исписан заклинаниями, некоторые из них выглядят относительно новыми, а другие – очень старыми. Гримуар удерживает закрытым рука скелета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2025</ID>
      <DefaultText>Командор Балорин, 

Выдвигайтесь к Крегхольдту как можно быстрее. Конселот не хочет добровольно расставаться с энгвитанской филактерией, но вы должны получить ее любым возможным способом. Хочу вас предупредить, что все предыдущие попытки завладеть артефактом заканчивались полной неудачей. Мы знаем очень мало о филактерии, за исключением того, что она практически неразрушима. С учетом этого, советую использовать ваши значительные силы, чтобы взять в осаду Крегхольдт. Когда Конселот будет мертв, вы сможете отыскать филактерию в руинах его башни. Доставка артефакта – ваша главная задача, но доказательство кончины Конселота позволит вам получить значительное поощрение. 

В расходах на это задание вы не ограничены, но знайте, что любое внешнее вмешательство будет считаться нарушением данного договора. Я потратил значительные ресурсы, чтобы местные власти не обращали на все это никакого внимания. С любыми лицами, проявляющими чрезмерное любопытство, следует разбираться соответствующим образом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2026</ID>
      <DefaultText>Письмо без подписи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2027</ID>
      <DefaultText>"Отражатель"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2028</ID>
      <DefaultText>Медный ключ с выгравированными рунами</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2029</ID>
      <DefaultText>Несмотря на слой зеленой ржавчины, покрывающей поверхность ключа, вам удается распознать замысловатые руны, украшающие этот лук.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2030</ID>
      <DefaultText>Летопись паргрунов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2031</ID>
      <DefaultText>"Мы пришли в Клиабан Рилаг, древнее место «Строителей», как их называют местные, во времена Флорен Непоколебимой. Зрелище было великолепным – дверь в горе, обрамленная парой устрашающих образов. Посредством какого-то трюка или хитрости Флорен удалось получить доступ для наших исследователей, чтобы мы могли изучить и описать то, что находилось внутри.

Мы обнаружили своеобразную кузню, подобной которой ни мы, ни наши далекие собратья ранее не видели. На основании тщательнейшего осмотра мы пришли к заключению, что древние использовали это место для извлечения душ и переноса их в доспехи – тонкая и сложная работа, масштаб которой нас сильнейшим образом поразил. 

Возможно, самыми примечательными были «големы» – живые доспехи, приводимые в движение сущностью! Мы потеряли двух товарищей, когда эти создания застали нас врасплох, но нам удалось их усмирить, и мы смогли оценить, насколько они занимательные.

Мы прекрасно понимали, что принимающая сторона больше никогда не позволит нам – как и другим любопытным путешественникам – посетить это место, и поэтому скрупулезно описывали и измеряли все, что видели, забыв про еду и сон до тех пор, пока работа не была завершена.

Мы сообщили все Флорен, которая похвалила нашу работу и настояла, чтобы мы скорее двигались дальше. Ибо если такое место было заброшено в глубине леса, как знать, какие другие загадки боги и смертные оставили в этих странных и диких землях?"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2032</ID>
      <DefaultText>Наставления и изречения Абидона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2033</ID>
      <DefaultText>"Для каждой работы нужна практика. Вооружись навыком и закали свои труды терпением.

Бей только тогда, когда твой материал готов. Не обрабатывай холодную пластину.

Хрупкое железо хуже ненадежного друга. Закаляй свою работу, чтобы она не разбилась, как стекло.

Глупцы хвалят внешний вид, а мастер хвалит прочность. 

Истинная благодетель заключается в хорошо сделанной работе. Сварочную сталь нужно складывать не меньше семи раз.

Самый лучший кузнец не сможет придать форму плохим металлам. Работай со сталью, которая правильно обработана углем.

Кузня с неравномерным жаром подобна комнате, полной несогласия. Не дай этому извратить твой металл.

Как удары молота говорят со сталью, так и цвет стали говорит с кузнецом. 

Нагретая сталь подобна ребенку – она слаба и ее легко испортить. Обращайся с ней нежно, чтобы твоя спешка не исказила и не извратила ее.

Не пренебрегай работой, которая скрыта и невидима, ибо небрежно сделанный стержень может сломать клинок.

Мудрый кузнец работает аккуратно и отжигает лишь один раз. Беспечный кузнец плачет по изъянам, когда видит их на закаленной стали.

Как клинок проходит через множество огней, так и для каждой работы есть свое время".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2034</ID>
      <DefaultText>О связывании душ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2035</ID>
      <DefaultText>Поля этого текста усеяны заметками и ссылками. Похоже, когда-то испачканные чернилами страницы часто использовали.

"Извлечение и перенос душ – метод и древний, и сложный. Есть доказательства, что энгвитанцы особенно умело владели им, но до наших дней подробностей почти не дошло".

Кто-то неразборчивым почерком написал под этим абзацем: "Летопись паргрунов, стр. 382-6".

"Известно то, что извлечение души – сложный процесс, требующий руки эксперта и точных инструментов, чтобы имелся хоть какой-то шанс на успешное проведение. В результате первых экспериментов с использованием подопытной группы из ста тридцати восьми козлов большинство животных осталось с покалеченными или раздробленными душами. За исключением двух случаев из одиннадцати, в которых душа была успешно извлечена, сущность испарилась до того, как исследователи смогли ее собрать".

На полях написаны и подчеркнуты слова "перенос в несущий сосуд".

"Процесс требует использования проводящих материалов – в частности, меди и адры. Погружение в воду важно, чтобы обеспечить извлечение души постепенно и равномерным образом без искажений и разрывов. Искаженная душа будет в лучшем случае бесполезной, а в худшем – непредсказуемой".

Стрелка ведет от этого абзаца к написанному мелким неровным почерком замечанию: "Резервуар для извлечения: ширина – 18 футов, глубина – 3 фута".

"С тех пор нам удалось овладеть процессом переноса душ, и мы наблюдали положительный эффект от насыщения кованых изделий сущностью животных и дикарей. Остается узнать, получим ли мы больший эффект при использовании душ представителей разумных рас, где мы сможем получить подходящих пациентов для исследований и в какой мере при этом следует сохранять личность и самостоятельность".

Череда примечаний обвивает этот абзац, начиная с "преступники, пленные, добровольцы?" и заканчивая "Стражи Кузни" печатными буквами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2036</ID>
      <DefaultText>Перечень выпущенной продукции</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2037</ID>
      <DefaultText>"Далее приведен актуальный перечень выпущенной в этом месяце продукции:

Двадцать мечей, пятнадцать топоров, двенадцать молотов, семь булав, пять цепов.

Семь полных комплектов доспехов (для Стражей Кузни). Три дополнительных комплекта доспехов.

Если коменданты сделают замечание по поводу объемов производства, напомни им, что мы получили от них три разных заказа.

– Вейзел, главный кузнец Арсенала Дургана"

В нижней части страницы другим почерком добавлено замечание: 

"Зачем Экзандру столько Стражей Кузни? Присматривай за ним. – М"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2038</ID>
      <DefaultText>В Живые земли в поисках славы и богатств стекаются искатели приключений со всей Эоры. Антонио же отправился туда, чтобы грабить несчастных.

В Биаджеппе он заслужил репутацию ловкого вора, но репутация – последнее, что нужно мошеннику. Поэтому он покинул Биаджеппе и Вайлианские Республики, чтобы воспользоваться новыми возможностями в Живых землях. С собой он не взял практически ничего, кроме мешочка с монетами и сменного белья.

К сожалению, Антонио вскоре обнаружил, что суровые охотники за сокровищами Живых земель мало чем похожи на пухлых торговцев из Республик. В течение нескольких недель он израсходовал свои скудные припасы и не приобрел ничего, кроме страданий. Будучи в отчаянии, он наткнулся на серьезного вида пару из Архипелага Мертвого Огня и взмолился, чтобы они пустили его к своему костру. Они подозрительно быстро согласились.

Когда бандиты сделали свой шаг, Антонио был готов. Он выхватил пистолет у одного и выстрелил в другого. Когда первый атакующий начал на него надвигаться, он спустил курок и еще раз – и услышал только глухой щелчок. Пока нападающий смеялся, Антонио размахнулся пистолетом и ударил мужчину по лысой голове. Бандит упал, сраженный на месте.

Со временем Антонио стал успешным и грозным грабителем и героем многих сказок у костра. Даже когда его состояние выросло, он оставил себе украденный пистолет – крепкий кусок закаленного металла, который служил ему на протяжении всей карьеры.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2039</ID>
      <DefaultText>Эльфийское королевство Калклин воевало с Аэдирским королевством почти две сотни лет, пока в итоге два государства не слились в одно. На протяжении этого времени многие из самых свирепых сражений вспыхивали на окраинах Цитвуда, где проходила граница между двумя державами.

Эльфы Цитвуда пользовались джунглями, чтобы получить преимущество, и быстро прославились своей хитрой и жестокой тактикой. Калклинцы валили деревья позади нападающих отрядов, а впереди них друиды мгновенно выращивали новые, сбивая наступающих солдат с толку и останавливая войска. Эльфы часто сочетали эти маневры с сокрушительными молниеносными атаками, окружая заблудившиеся взводы и утаскивая отставших в лес.

Калклинцы из Цитвуда были быстрыми и умели организовать мгновенное нападение, частично благодаря использованию обиходных инструментов – топоров, ножей и луков – в качестве оружия для ведения боя. Такими топорами, как "Водевис", рубили как деревья, так и людей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2040</ID>
      <DefaultText>Эта сабля принадлежала первому помощнику капитана "Наживы висельника", знаменитого пиратского корабля, который орудовал на Архипелаге Мертвого Огня три столетия назад. Как говорится в легенде, экипаж захватил галеру с рабами и, убив хозяев, решил продать невольников в ближайшем порту. Один из рабов, пожилой мужчина с покрытым шрамами лицом и черными, похожими на бусинки глазами, выступил вперед и потребовал, чтобы его освободили вместе со всеми остальными.

Пираты посмеялись и отказали ему, но старый раб настаивал. Он предупредил их об ужасных бедах и наказаниях, которые их постигнут, но все равно получил отказ. Когда старик в гневе поднял свой голос, первый помощник капитана вытащила свою саблю и пронзила его. Из раны вытекла вонючая зеленая слизь, которая потекла вдоль клинка на глазах у оцепеневших от ужаса моряков. Порча из груди умирающего раба перебиралась по сабле на руку первого помощника, наполняя ее вены ядом, а плоть – извивающимися личинками.

Остальные члены экипажа посадили корабль на мель и сбежали, оставив рабов на свободе, а первого помощника капитана гнить возле своего испорченного клинка.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2041</ID>
      <DefaultText>Аэдирское поселение Эшфол было одним из самых оспариваемых в Дирвуде. Болдвин Стренгброд получил честь быть назначенным местным сейном. Но он переживал за своих двух детей, которым не передался его талант в боевых искусствах.

Он нанял вайлианского волшебника, чтобы тот помог обучить детей, и мудрец изготовил специальный посох. Он пообещал, что заряды посоха достаточно слабы, чтобы не нанести наследникам сейна серьезных травм, но само оружие со временем раскроет природу их слабости.

Посох работал именно так, как обещал волшебник. Однако, несмотря на месяцы тренировок, дети Болдвина не стали искуснее в бою, зато половина Эшфола узнала об их слабых местах и изъянах в технике. Когда оба наследника погибли в ходе набега гланфатанцев, волшебник сбежал, забрав "Золотой взор" с собой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2042</ID>
      <DefaultText>Карок был аэдирским вельможей, который жил в Редсерасе и имел в своем распоряжении шестьсот акров полей ворласа. Он считал себя очень набожным – его соседи и крестьяне-арендаторы знали, что он предан Воедике всем сердцем. Он трудился вместе со своими фермерами и тщательно записывал показатели производства и продаж. Вместе с тем он был известен своим беспощадным нравом и безжалостным отношением к нерадивым работникам. Карок носил с собой хлыст и яростно избивал любого, кто бездельничал или работал недостаточно усердно.

При этом он был любимцем правителя, поэтому на его бесчинства закрывали глаза.

Однажды Вайдвен подошел к Кароку в тот момент, когда тот особо свирепо избивал одного работника. Вайдвен, недавно встретившийся с Эотасом, потребовал, чтобы Карок отпустил свою жертву. Когда вельможа отказался, Вайдвен спросил, чем этот фермер заслужил такое отношение.

"Он пренебрегает своими обязанностями на поле, – ответил Карок. – С каждым днем он собирает все меньше, но все равно пользуется покровительством моего имения".

"Что удивительного в том, что из-за твоего жестокого обращения он потерял возможность исполнять свои обязанности? Дай ему неделю отдыха. Он вернется на службу с новыми силами", – произнес Вайдвен.

Карок насмешливо ухмыльнулся: "Ты хочешь вознаградить его за леность? Я имею право и обязан наказывать его за ошибки!"

"Кто дал тебе такую власть над этим человеком?" – спросил Вайдвен.

"Воедика, Та Кто Скрепляет Клятвы. Она поставила меня хозяином и господином над фермером, и я исполняю ее приказ, когда его наказываю".

Но Вайдвен упорствовал: "Разве не тихая зима рождает благодатную весну? По милости Эотаса мы наслаждаемся возрождением в каждой новой жизни и восстановлением сил каждое утро. И именно сезон Эотаса благословляет твои поля. Говорю тебе еще раз – отпусти этого мужчину".

Разъяренный Карок повернулся к Вайдвену, подняв хлыст для удара. Но рукоятка внезапно раскалилась прямо в его руке. Он вскрикнул от боли – и тут хлыст вспыхнул. Вырвавшееся пламя мгновенно его ослепило, оставив на лице шрамы, похожие на рубцы Опаленной Королевы.

Карок бросил дымящийся хлыст и убежал, чтобы рассказать правителю об этой встрече.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2043</ID>
      <DefaultText>"Чароплет" был изначально изготовлен в Рауатай в качестве оружия для дуэлей, и с тех пор он сменил владельца несколько дюжин раз. Благодаря своему раздвоенному острию, волнообразному клинку и синему окрасу он быстро стал любимцем новичков, чья уверенность часто превосходила навыки.

Последней, кто его выиграла, была Матапа, девушка родом из одной из богатых семей Тонгиры. Заполучив клинок, она объявила своим родителям, что возьмет "Чароплет" и попытает счастья в Такове в качестве дуэлиста. Ее родители попытались ее переубедить, но решительность дочери стала очевидной, и они в итоге неохотно ее поздравили и организовали большой пир в ее честь.

После того как Матапа вволю напилась вина и наелась запеченных омаров и моллюсков в кремовом соусе, мать девушки вызвала ее на дуэль. Матапа посмеялась, но мать пообещала дочери, что в случае победы та получит половину состояния семьи на следующее же утро. А если же проиграет, то добровольно отдаст "Чароплет". Матапа посмотрела на свою мать, небольшую (по стандартам аумауа) женщину практически без боевого опыта. Она приняла вызов и дуэль началась – Матапа размахивала "Чароплетом", а ее мать была вооружена деревянным учебным мечом.

Мать Матапы была ловкой, а выпады и ответные удары самой девушки были быстрыми, но неловкими. Мать увела ее мимо праздничного стола в темный двор, где Матапа оступилась. Падая, девушка вонзила "Чароплет" в бедро матери, а та остановила свой деревянный меч возле горла дочери. Свидетели объявили ничью, и Матапа получила наследство в обмен на свой заветный меч. Родители Матапы быстро продали клинок торговцу, который направлялся в Дирвуд, и Матапа, огорченная потерей, отказалась от мечты стать дуэлистом и вместо этого стала успешным драматургом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2044</ID>
      <DefaultText>Ароки из Рахука, маленькой провинции в центральной части Рауатай, заказала этот эсток в Арсенале Дургана. Она планировала вооружить им своего егеря, который защищал ее леса от блуждающих по ним духов и дикарей. Клинок должны были изготовить в соответствии с пожеланиями егеря, а навершие взять от отправленного в Арсенал Дургана фамильного меча.

Но ароки так и не получила эсток, а через несколько недель после назначенной даты доставки до нее дошли слухи о раздоре среди паргрунов и конфликте в Арсенале Дургана. Она отправила своего егеря, чтобы он сам забрал клинок, но к тому времени, как он прибыл на место, Арсенал Дургана уже был закрыт наглухо, и в округе не осталось ни одного гнома из тех, кто недавно его населял. Оружие, стоившее ароки существенных затрат, посчитали утраченным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2045</ID>
      <DefaultText>Приверженцы Ондры рассказывают истории о ее романе с лунами, особенно о безответной любви к Сенн Белафе. Но именно Йонни Братр, меньшую из двух лун, Ондра затянула в море тысячи лет назад.

Считается, что в отдаленных уголках Эоры можно найти небольшие осколки Йонни Братр – утерянные символы страсти богини. Такие фрагменты луны и кратерные озера, которые часто образуются вокруг них, называют "слезами Ондры".

Этот цеп изготовлен из куска Йонни Братр, который обнаружили исследователи гномов-паргрунов в Белом Переходе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2046</ID>
      <DefaultText>Когда-то "Громовик" принадлежал молодому штурману на торговом судне с Архипелага Мертвого Огня. У нее был почти сверхъестественный дар предсказывать погоду – она могла учуять бурю на расстоянии дня пути. В своем последнем плавании она почувствовала, что на их пути образуется шторм. Штурман посоветовала капитану сменить курс и поискать укрытия в близлежащем проливе, что он и сделал. К сожалению, там их поджидал пиратский корабль. Торговое судно взяли на абордаж, а экипаж убили.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2047</ID>
      <DefaultText>Впередсмотрящий на пиратском корабле "Веселая Маралина" забрал "Громовик" с захваченного торгового судна. Он использовал этот лук, чтобы стрелять по вражеским кораблям с "вороньего гнезда". Пока "Маралина" сближалась с кораблем, он успевал поджечь паруса противника или прибить к удирающему кораблю стрелу с веревкой. Однако, когда капитан начал с завистью поглядывать на замечательный лук, матрос сбежал с корабля, продал "Громовик" и стал рыбаком.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2048</ID>
      <DefaultText>Со временем "Громовик" дошел до Фейрхоупа, портового поселка на одном из самых восточных островов Архипелага Мертвого Огня. Однажды там капитан порта отказался принимать знаменитый пиратский корабль "Морской клык", и Фейрхоуп оказался в осаде. На утесах возле поселка расположились стрелки, но, хотя их стрелы не давали "Морскому клыку" пришвартоваться, отогнать корабль им не удалось. В результате "Морской клык" оставался на границе зоны досягаемости стрел, но достаточно близко, чтобы отпугивать судна с товарами и припасами._x000D_
_x000D_
Осада продолжалась, и капитан порта призвал еще лучников, пообещав награду тому, чья стрела сможет вонзиться в "Морского клыка". Вызвалась одна молодая гламфелленка, но когда капитан порта увидел ее охотничий лук, он засмеялся, объяснив, что ей понадобится по меньшей мере длинный лук наилучшего качества. Но девушка настояла на своем, и, когда капитан отвел ее к утесу, она вызвала шторм. Буря налетела на "Морской клык", и пиратский корабль затонул у всех на глазах. Когда обломки судна вымыло на берег, гламфелленка вытащила "Громовик" и выпустила стрелу в переломленную мачту.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2049</ID>
      <DefaultText>Этот лук гладкий и легкий, словно сплавная древесина, но крепкий, как толстая мачта. Он теплый на ощупь, будто один из предыдущих владельцев только что передал его вам. Держа этот лук, вы почти чувствуете морские брызги на щеках и слышите поднятые бурей волны в ушах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2050</ID>
      <DefaultText>Тени сочатся и скапливаются вокруг вас, наполняя ваш разум воспоминаниями о тайных походах, подпольных собраниях и передаче секретов. Вы слышите шепот мужчин и женщин, которые подкрадывались, наносили удары и выживали благодаря силе этого оружия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2051</ID>
      <DefaultText>Подмастерье кузнеца из паргрунов убирался в кузне, когда заметил в куче золы какое-то свечение. Он сказал про это своему учителю, но старший кузнец отмахнулся от него, уверив юношу, что это всего лишь раскаленный камень. Тем не менее подмастерье забрал светящийся камень, прежде чем вывезти остальную золу. Он держал этот камень в кармане несколько дней, но странное свечение не ослабло. Тогда он пробрался в кузню ночью и начал работу над оружием. Но заставить себя расковать сияющий кусок руды в клинок он не смог. Вместо этого он изготовил булаву.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2052</ID>
      <DefaultText>Воровка из Иксамитля прослышала о богатстве Арсенала Дургана и решила найти место, откуда она сможет что-то украсть. Она присоединилась к группе странствующих торговцев и последовала за ними к Арсеналу. С ними она узнала, что богатство гномов заключается в оружии и доспехах. Однажды ночью она пробралась в оружейную, намереваясь стащить чего-нибудь на продажу. Но тут раздались крики стражей и она поняла, что ее обнаружили, поэтому схватила первое попавшееся оружие – булаву со светящимся наконечником. Она с размаху ударила первого стража, который на нее наткнулся, и, пока тот, ослепленный и ошеломленный, пытался прийти в себя, ей удалось сбежать. Настолько полезной оказалась эта булава, что она использовала ее десятилетиями, прежде чем, наконец, продать.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2053</ID>
      <DefaultText>"Саван Ночи" спустя какое-то время был возвращен в Арсенал Дургана молодой жрицей Ваэля, которая получила от своего бога видение о создании этой булавы. Вейзел, кузнец, который ее выковал, стал уже взрослым мужчиной и главным кузнецом Арсенала, но сразу же узнал булаву. Когда он спросил жрицу, почему она вернула оружие, девушка сказала: "Все находится лишь для того, чтобы вновь быть утерянным – такова мудрость Сокрытого". С этими словами она ушла.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2054</ID>
      <DefaultText>Аэдирский исследователь, изучавший Эйр-Гланфат, нашел ряд адровых столбов возле того места, которое сейчас называется Долиной Утешения. Он никогда не видел такого количества живой адры и сразу подумал об Ине Сиктруа, в которой содержатся души аэдирской знати, и решил, что эти столпы точно держат что-то изумительное. Он отколол кусок адры от образования и забрал с собой в Данрид для дальнейшего изучения.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2055</ID>
      <DefaultText>Кусок адры был установлен на посох и передан леди Рюгфальд, одной из любимых придворных дам ферконинга. Леди Рюгфальд увлекалась магией и прославилась своими искусными, но демонстративными заклинаниями. Впрочем, "Зеленокаменный посох" стал ее погибелью – она случайно призвала блайт. С существом быстро разделались, но оно успело испортить лучшее платье супруги императора. Хотя многие историки считают, что леди Рюгфальд приговорил неуместный смешок ферконинга, но ущерб уже был нанесен, и по нормам этикета она должна была покинуть двор. Лорд и леди Рюгфальд были отправлены в отдаленный, хотя и удобный особняк в Новом Данриде, молодой колониальной столице. Несмотря на протесты ее мужа, леди Рюгфальд отказалась отдавать "Зеленокаменный посох".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2056</ID>
      <DefaultText>Слухи о существовании "Зеленокаменного посоха" – и адры, изначально украденной из Эйр-Гланфата – со временем дошли до гланфатанских племен. Эта новость стала удобным поводом для недовольства анамфатов и камнем преткновения для Адмеса Хадрета. Когда вспыхнуло возмущение по поводу нарушения Десятилетних договоров, Хадрет нанял команду гланфатанских охотников за разумом, чтобы расследовать историю разграбления руин. После того как они нашли доказательства того, что в этом замешан ферконинг, Хадрет подарил "Зеленокаменный посох" анамфатам в качестве символического, но важного жеста.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2057</ID>
      <DefaultText>"Таносс,

Ты, в большей степени, чем другие, выбрал путь, который соответствует твоим врожденным сильным сторонам. 

Твой разум – лабиринт, и ты ловишь в него не только своих рабов, но и других учеников. Они слепы к этому, потому что считают тебя животным.

Именно поэтому я сделаю тебе только одно предупреждение: попробуй свои трюки на мне, и я отдам твой труп Пелдену.

Я чувствую движения твоего разума так же отчетливо, как ты чувствуешь колебания своей паутины. Ты хочешь не только следовать за мной, но с той же охотой готов встать на мое место. Но первая защита любого волшебника – чуткий разум. А свой разум я укреплял столетиями".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2058</ID>
      <DefaultText>Записка Таноссу</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2059</ID>
      <DefaultText>Записка Сейбел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2060</ID>
      <DefaultText>Записка Пелдену</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2061</ID>
      <DefaultText>Записка Уарики</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2062</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2063</ID>
      <DefaultText>"Выжигатель души"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2064</ID>
      <DefaultText>"Замораживатель души"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2065</ID>
      <DefaultText>Этот меч качественно изготовлен, но выглядит скромно. Единственное украшение – узор в виде перьев, идущий от рукояти, и даже он изготовлен с превеликой тщательностью – каждая бородка и стержень ощущаются под вашими пальцами гладкой прямой линией. От этого клинка исходят сила и тепло.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2066</ID>
      <DefaultText>Перекрученный кусок древесины удерживает святящийся кусок адры похожими на корни отростками. Что-то в посохе находит отклик в вашей душе. Когда вы его держите, вы слышите далекий шепот ветра в деревьях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2067</ID>
      <DefaultText>Гримуар Пелдена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2068</ID>
      <DefaultText>Гримуар Уарики</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2069</ID>
      <DefaultText>Гримуар Сейбел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2070</ID>
      <DefaultText>Ключ от мастерской</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2071</ID>
      <DefaultText>Повторяющаяся подпись на страницах этой записной книжки говорит о том, что она принадлежала некоему Икстли.

На страницах можно встретить самые разнообразные записи. В некоторых перечислены предметы с примечаниями об их предполагаемой стоимости. Другие страницы исписаны описаниями местности.

На одной из этих страниц нарисована карта Рассетвуда, на которой замерзший пруд явно отмечен как важное место.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2072</ID>
      <DefaultText>Пустой сундук разносчика даров</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2073</ID>
      <DefaultText>Вы рассчитывали вытащить медальон Окруна из глубин ледяных вод Рассетвуда, но в итоге достали сундуки, в которых были только камни. К качестве доказательства вы взяли один из пустых сундуков с собой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2074</ID>
      <DefaultText>Сундук разносчика даров</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2075</ID>
      <DefaultText>Сундук разносчика даров</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2076</ID>
      <DefaultText>Вы достали этот сундук из ледяных вод Рассетвуда. Внутри вы нашли фамильные ценности Окруна – медальон и искусно изготовленный доспех.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2077</ID>
      <DefaultText>Доспех лича</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2078</ID>
      <DefaultText>Детеныш лагуфета</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2079</ID>
      <DefaultText>Маленькое существо смотрит на вас и издает пронзительный звук, похожий на трель. Его блестящая кожа отливает оттенками синего и фиолетового цвета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2080</ID>
      <DefaultText>Перламутровая сфера</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2081</ID>
      <DefaultText>Перламутровый шар почти идеально круглый. Он удобно лежит в вашей ладони и теплый на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2082</ID>
      <DefaultText>После того, как клинок был извлечен из пьедестала, на нем появилась новая строфа:

"Бурлящую смесь адры, камня и меди тебе найти предстоит,
Пробуди скорее сущность свою, и сможешь вину искупить".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2083</ID>
      <DefaultText>На металле светится новая строфа:

"Ищи согретые солнцем холмы, где сон упокоенных тих.
Отдохни средь их плоти истлевшей, изучи свои сны ты о них".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2084</ID>
      <DefaultText>Последняя часть стиха сияет вдоль клинка:

"Отыщи персты мира, столбы адры вековой,
Преклони колени перед ними и обрящешь душевный покой".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2085</ID>
      <DefaultText>У этого эстока гладкое, крепкое лезвие, которое сходится в точке острой, как игла. Стоны дюжин терзаемых душ звенят в металле, привязывая оружие к руке владельца, пока не будет снято проклятье. Вдоль клинка выгравировано несколько строк стиха:

"Судьба вероломца – жить без покоя
И чувство вины в своем сердце носить.
И лишь покаянье избавит от горя,
Лишь благими делами можно грех искупить".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2086</ID>
      <DefaultText>Череп Конселота</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2087</ID>
      <DefaultText>Череп парит в воздухе за счет какой-то заключенной в нем загадочной силы. Он клацает зубами и закатывает свои горящие глаза. Вы чувствуете, что в нем все еще остается энергия и сущность Конселота.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2088</ID>
      <DefaultText>Голова Ульмара</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2089</ID>
      <DefaultText>В этом холщовом мешке лежит голова Ульмара, главы Сияющего Общества.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2090</ID>
      <DefaultText>Голова Файдорна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2091</ID>
      <DefaultText>В этом холщовом мешке лежит голова Файдорна, главы Адептов Истинного Пламени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2092</ID>
      <DefaultText>Голова Ленрика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2093</ID>
      <DefaultText>"Сейбел,

Я горжусь тем, что ты пострадала за свое ремесло. Пусть другие ученики обладают более глубокими знаниями, но твоего упорства нет ни у кого из них.

А все потому, что ты понимаешь то, чего не понимают они.

Твое тело – это оболочка. Если ты хочешь достичь силы, которой желаешь, ты его переживешь.

Другие сражаются и строят козни друг против друга. Только тебе известен истинный враг".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2094</ID>
      <DefaultText>Дневник Игадра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2095</ID>
      <DefaultText>Большинство из немногих уцелевших страниц испорчено грязью, но вы разбираете запись почти в самом конце дневника:

"Фольксдаг. Проснулся утром и увидел, что пальцы на ногах посинели. Потратил последнее топливо на то, чтобы их согреть, но в этот раз только на разведение костра мне понадобился целый час. Как далеко я продвинулся!

Я прошел вчера деревню и подумал о том, чтобы там остановиться. Теплая кровать и хороший ужин были бы настоящим наслаждением после почти целой недели в этих горах! Но я не хочу потерять след моего духовного близнеца – только не сейчас, когда я уже так близко.

Ночью мне приснилась пещера за водопадом. Думаю, я найду его там – я не знаю, что это еще может значить. Но мне лучше..."

Следующей страницы дневника нет, а остальные разобрать не получается.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2096</ID>
      <DefaultText>"Пелден,

Ты самый талантливый из моих учеников. Но твое понимание – это лишь страница среди томов накопленных мною знаний.

Обуздай свою гордость, пока не заслужишь на нее право. Нет слабости опасней этой.

Я почти вижу, как твои руки трясутся, а лицо краснеет, когда ты читаешь эти строки. Ты думаешь, что достаточно освоить несколько простых наговоров, чтобы стать достойным учеником? Я создал "Паразитный посох", когда был в два раза моложе тебя. 

И я работал, пока мои конкуренты строили против меня козни.

Пусть пока ты превосходишь других, но они объединятся против тебя, если ты дашь им повод. Скрывай свой навык за ошибками. Прячь свою злобу за улыбками. Принеси в жертву свое тщеславие ради нескольких драгоценных лет, чтобы прожить достаточно долго и получить звание волшебника".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2097</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2098</ID>
      <DefaultText>"Уарики,

Ты возишься с клинками и дубинами, в то время как твои конкуренты управляют телами и разумом других, и поэтому они смотрят на тебя пренебрежительно.

Пусть.

Магия часто привлекает личностей с определенным складом ума – таким, что любит загадки и впечатляющее волшебное зрелище.

Но ты не отягощена этим. Ты видишь магию такой, какой она есть, – это сила, которой можно придать любую форму. Ты подстраиваешь ее под свои потребности, а это и придает самым великим заклинаниям мощь. Пока другие ученики будут все совершенствовать свои амбициозные заклинания, ты уже закончишь свои. Когда этот день придет, нанеси по ним удар, и не мешкай".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2099</ID>
      <DefaultText>Наручи Рионы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2100</ID>
      <DefaultText>Этот шлем когда-то принадлежал Гароду, давно умершему вождю племени. По какой-то причине его душа так и не вернулась в Колесо. Она задержалась в этом мире настолько, что забыла свое собственное прошлое. К счастью, вы встретились с Гародом и помогли ему все вспомнить.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2101</ID>
      <DefaultText>Феннлан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2102</ID>
      <DefaultText>Сушеный окунь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2103</ID>
      <DefaultText>Кроличье рагу по-сталвартски</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2104</ID>
      <DefaultText>Белая можжевеловка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2105</ID>
      <DefaultText>Белая можжевеловка, изготовленная из ягод можжевельника, растущего на подножьях и пологих склонах Белого Перехода, приобрела большую популярность среди местных жителей, а также северных соседей в Редсерасе. Обычно этот алкогольный напиток выгоняют в простых домашних котлах из зернового затора с добавлением различных местных трав по вкусу автора. Поскольку напиток получается крепкий, он не очень популярен в Эйр-Гланфате.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2106</ID>
      <DefaultText>У жителей Сталварта есть собственный рецепт рагу из маринованного кроличьего мяса, вина и уксуса. Из-за того, что Сталварт находится в отдалении от торговых маршрутов, в блюде не используются экзотические специи, а только те травы, которые удается найти в этих краях и высушить в течение летних месяцев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2107</ID>
      <DefaultText>Окунь в большом количестве проживает в холодных водах, стекающих с Белого Перехода. Благодаря нежирному мясу эта рыба отлично подходит для копчения и вяления. В отличие от дирвудцев, которые обычно рыбу перед сушкой засаливают, жители Сталварта нарезают окуней на тонкие полоски и коптят их дымом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2108</ID>
      <DefaultText>Бринтвин бан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2109</ID>
      <DefaultText>Ягоды рингра</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2110</ID>
      <DefaultText>Гриб-жестянка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2111</ID>
      <DefaultText>Эти маленькие пушистые цветки произрастают в холодном климате нижних склонов Белого Перехода. Белые лепестки окружают хорошо заметные на фоне снега желтые и бледно-лиловые центры. Гланфатанцы иногда выходят из леса, чтобы собрать цветы для особых церемоний. Жители Сталварта узнали название у тех членов племен, которые оказались относительно дружелюбными.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2112</ID>
      <DefaultText>Кусты рингра очень морозоустойчивые, и их можно найти даже на относительно бесплодных вершинах гор Белого Перехода. Ягоды чрезвычайно горькие и часто вызывают тошноту при употреблении в больших количествах. Несмотря на ядовитость, их ценят поселенцы за возможность получения стойкого ярко-красного красителя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2113</ID>
      <DefaultText>Грибы, прозванные "жестянками", сложно заметить в снежных пейзажах Белого Перехода. У этих маленьких грибов белая с сероватым оттенком шляпка, окаймленная золотисто-коричневыми краями, и они часто прячутся под упавшими стволами берез. Жители Сталварта часто используют их в разных блюдах, а некоторые смелые личности даже готовят из этих грибов очень крепкий чай. Впрочем, по различным сообщениям, отвар получается ужасным на вкус и вызывает паралич, галлюцинации и временную слепоту.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2114</ID>
      <DefaultText>Сталвартский костяк</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2115</ID>
      <DefaultText>Дурганская шестеренка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2116</ID>
      <DefaultText>Жители Сталварта используют различные куски резных рыбьих костей в качестве дополнительной валюты. Большинство "костяков" вырезано из большого плоского участка на черепах окуней. Резьба выполняется достаточно искусно, чтобы приезжие находили в них художественную ценность.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2117</ID>
      <DefaultText>Печень лагуфета</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2118</ID>
      <DefaultText>Этот темно-красный орган с ужасным запахом вырезан из тела лагуфета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2119</ID>
      <DefaultText>Дурганский медный браслет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2120</ID>
      <DefaultText>Арсенал Дургана в первую очередь известен своей сталью, но в его цехах также производилась медь очень высокого качества, которую использовали для чеканки монет и изготовления предметов искусства и ювелирных украшений. Этот медный браслет – типичный представитель ассортимента украшений, который создавался в Арсенале Дургана во времена его расцвета.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2121</ID>
      <DefaultText>Бронзовая статуэтка Абидона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2122</ID>
      <DefaultText>В жилищах в Арсенале Дургана было принято ставить статуэтки Абидона, выплавленные в Белой Кузне. Форма для литья была изготовлена известным скульптором из числа гномов аптапо.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2123</ID>
      <DefaultText>Одежда для тундры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2124</ID>
      <DefaultText>В регионах со студеным климатом, подобных Белому Переходу, одежда из мехов просто необходима для выживания. Эта экипировка сшита из влагостойкой кожи и мехов, которые сохраняют тепло и отталкивают влагу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2125</ID>
      <DefaultText>Монашеские одежды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2126</ID>
      <DefaultText>Такие одежды, легкие и крепкие, часто носят те, кто практикует безоружный бой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2127</ID>
      <DefaultText>Капюшон для тундры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2128</ID>
      <DefaultText>Этот капюшон с меховой оторочкой необходим, чтобы уберечься от обморожения во время путешествий по холодным окрестностям Белого Перехода.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2129</ID>
      <DefaultText>"Сабра Мари" принадлежал лучнику из Вайлианских Республик, который сражался за независимость Дирвуда. Когда началась Война Непокорности, многие из недавно получивших независимость Республик присоединились к борьбе на севере.

У вайлианца было более длинное и мелодичное название для лука, но "Сабра Мари" быстро стало местным упрощением. Ни в одном из документальных источников не описывается, где он получил лук, но многие признают его полезность в сражении с превосходящими силами противника. Быстрые, сильные выстрелы, сделанные из укрытия, рассеяли и привели в замешательство многие аэдирские отряды в ходе войны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2130</ID>
      <DefaultText>"Сабра Мари"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2131</ID>
      <DefaultText>Расшифровать первую строфу поэмы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2132</ID>
      <DefaultText>Расшифровать вторую строфу поэмы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2133</ID>
      <DefaultText>Расшифровать последние строки поэмы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2134</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Огненный ураган"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2135</ID>
      <DefaultText>Искусно сделанный серебряный ключ.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2136</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Хаотическая сфера"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2137</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Убийственный разряд"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2138</ID>
      <DefaultText>Простой железный ключ, найденный среди мусора в мастерской Гальвино.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2139</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Убийственный разряд"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2140</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Хаотическая сфера"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2141</ID>
      <DefaultText>Голова Мецтлы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2142</ID>
      <DefaultText>В этом холщовом мешке лежит голова Мецтлы, главы Сестричества Утоленного Черепа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2143</ID>
      <DefaultText>Эти ботинки изначально были сшиты для наказания беглых рабов. Заказавший эту обувь вельможа заставлял сбежавших носить ее неделю напролет, днем и ночью. К подошвам были прикреплены мелкие камешки и черепки, чтобы натирать стопы, а из-за грубой кожи ботинок на ногах появлялись мозоли. К концу недели большинство из тех, кто носил ботинки, едва могли ходить.

Но рабы в этом поместье подняли восстание и призвали Чучело. Когда Чучело сделало свою кровавую работу, рабы обнаружили неожиданный дар – ботинки, которые раньше были наказанием, преобразились во что-то удобное и, вероятно, ценное. 

Выжившие рабы повздорили из-за ботинок, а когда слова уступили место ударам, дочь ставшего Чучелом мужчины схватила их и убежала. Больше ее в тех краях не видели.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2145</ID>
      <DefaultText>Ключ орлана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2146</ID>
      <DefaultText>Простой железный ключ, привязанный к кожаному ремешку.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2147</ID>
      <DefaultText>Мешок с головой Ленрика, главаря бандитской группы охотников, известных под названием "Охотничья ложа Старого Данрида".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2148</ID>
      <DefaultText>На клинке эстока появились две последние строки:

"Бремя стало даром, когда ты вину искупил.
Клинок оставь у себя, пусть он придаст тебе сил".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2149</ID>
      <DefaultText>Почтение к предкам объединяет многие народы Иксамитля, хотя принимает разные формы. Некоторые племена и кланы сжигают останки и имущество любимых, а другие передают из поколения в поколения некоторые ювелирные украшения и артефакты. Известно, что некоторые даже изготавливают ожерелья и браслеты из костей и зубов умерших.

В нескольких бусинках этого браслета видны прожилки ржаво-красного цвета. Вы чувствуете в нем едва различимое биение сущности.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2150</ID>
      <DefaultText>Отдохните в логове небесного дракона.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2151</ID>
      <DefaultText>Список исследуемых</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2152</ID>
      <DefaultText>Заметки об экспериментах</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2160</ID>
      <DefaultText>Большая часть клейма на железном ключе скрыта под ржавчиной. Вам удается различить очертания чего-то похожего на меч.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2161</ID>
      <DefaultText>"Длительность зачарования на одушевленном оружии остается непостоянной. Мне удалось исключить влияние типа оружия и материала, но очень обескураживает, когда одна и та же процедура на идентичных экземплярах оружия дает разные результаты. Вонь из лаборатории Пелдена тоже особо не помогает.

Старейшины рассчитывают, что я изменю баланс сил на острове в пользу нашего племени. Если я не смогу вернуться домой с надежной «армией» из оружия, то лучше вообще не возвращаться".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2162</ID>
      <DefaultText>Журнал исследований Уарики</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2163</ID>
      <DefaultText>Журнал исследований Сейбел</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2164</ID>
      <DefaultText>"Новая формула оказалась успешной. Связь с носителями стала в два раза крепче, чем раньше. Презентация для Конселота будет великолепной.

Нужно сначала заполучить больше скелетов, а потом я продемонстрирую свой эксперимент другим ученикам".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2165</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2166</ID>
      <DefaultText>Передает значительную часть божественной силы священника, восстанавливая большое количество выносливости у всех союзников в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2167</ID>
      <DefaultText>Журнал исследований Пелдена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2168</ID>
      <DefaultText>Выстреливает в цель пять стрел чистой силы, вызывая ударную волну с дробящим уроном противникам рядом с целью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2169</ID>
      <DefaultText>"Ты думаешь, я настолько глуп, что оставлю заметки о своих экспериментах, чтобы их мог найти кто угодно? Но раз уж ты это читаешь:

Уарики – если еще сюда опять забредет твое оружие, я оставлю его себе.

Сейбел – я с тобой ни разу не говорил, но все равно держись подальше от моей лаборатории.

Таносс – я сомневаюсь, что ты вообще умеешь читать, но я скормлю твоих слуг своим испытуемым, если хоть раз еще поймаю кого-нибудь из них возле своей лаборатории".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2170</ID>
      <DefaultText>"Ироккийский календарь"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2171</ID>
      <DefaultText>Время не пожалело эту книгу – чернила на большинстве страниц настолько поблекли, что текст практически неразличим. Тем не менее эта рукопись, возможно, последний экземпляр в мире – бесценное сокровище для любого коллекционера редких книг.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2172</ID>
      <DefaultText>"Ироккийский календарь" (редкая)</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2173</ID>
      <DefaultText>Вероятно, эта древняя рукопись – одна из старейших книг в мире, бесценное сокровище для любого коллекционера редких манускриптов.

"Ироккийский календарь: Новый год

Несмотря на то, что ироккийскому календарю всего 150 лет (и, кроме того, он перенят у вайлианцев), в настоящее время он используется почти во всем Дирвуде и на прилегающих территориях. До недавних пор в Дирвуде использовался аэдирский календарь. Переход на ироккийский календарь был несложным, потому что аэдирский календарь был безнадежно неточным.

Ироккио рассчитал, что планета делает оборот вокруг солнца за 334 дня, поэтому он разбил девять месяцев аэдирского календаря на шестнадцать месяцев по двадцать дней. Таким образом, каждый сезон включал четыре месяца. Длительность каждого месяца соответствует времени, необходимому Белафе (одной из наших лун), сделать оборот вокруг планеты. В конце каждого сезона выделено по три дня (они не входят в сезон) на празднование смены сезона. Наконец, последние два дня лета – Новый год и Середина года – используются для обозначения начала и середины года.

Чтобы предотвратить путаницу при переходе со старого календаря на новый, Ироккио не изменил номер текущего года. Таким образом, несмотря на то, что календарь существует только 150 лет, сейчас 2823 г. по И.К. (по ироккийскому календарю).

Ироккио дал месяцам вайлианские названия, но в Дирвуде и соседних территориях жители называют их переведенными названиями.

Год разделен на следующие части.

Новый год – день празднования наступившего нового года. Из всех праздников этот – самый популярный среди жителей Дирвуда и Вайлианских Республик. Каждый новый год встречают со страстным желанием что-то изменить и начать с чистого листа.

Зимние месяцы (два в начале года и два в конце)

Глубокая зима – фониверно
Поздняя зима – тариверно 

Весенний рассвет (3 дня) – инприма – для празднования преобразования мира, перерождения и прихода весны. В этот день особенно распространены фестивали в честь Эотаса – по крайней мере, были распространены до Войны Святого. 
 
Весенние месяцы

Ранняя весна – преприма
Середина весны – мажприма
Глубокая весна – фонприма
Поздняя весна – тарприма

Летний восход (3 дня) – инесту – период перехода от рождения к росту. Многие церемонии посвящения детей во взрослую жизнь происходят в это время.

Летние месяцы (и Середина года)

Раннее лето – приисту
Середина лета – мажесту

Середина года – день для размышлений и подведения итогов. Позади половина года. Те, кто сделал обещания на Новый год, в день Середины года оценивают свои успехи и обновляют свои клятвы.

Глубокое лето – фонесту
Позднее лето – таресту

Осенний закат (3 дня) – инуатон – в это время проходят праздники сбора урожая, если земля уродила особенно щедро. Если урожай был небольшим, возносятся просьбы богам о большем урожае в следующем году.

Осенние месяцы

Ранняя осень – преатон
Середина осени – мажотон
Глубокая осень – фонотон
Поздняя осень – таротон

Зимние сумерки (3 дня) – иниверно – время ликования о торжестве жизни и поминания умерших. Мир возвращается ко сну, растения умирают, а живые поднимают тост за еще один прожитый год.

Зимние месяцы

Ранняя зима – прииверно
Середина зимы – маживерно"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2174</ID>
      <DefaultText>Призывает дикую бурю с мокрым снегом и кусками льда, нанося дробящий и ледяной урон всем в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2175</ID>
      <DefaultText>Создает вокруг заклинателя поле тайной энергии, в результате чего враждебные заклинания до 3-го уровня отражаются назад в своих заклинателей (в сумме на десять уровней заклинаний).</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2176</ID>
      <DefaultText>Охватывает заклинателя огнем, улучшая показатель вычета ледяного урона и обжигая всех, кто наносит заклинателю урон в ближнем бою.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2177</ID>
      <DefaultText>Не дает серьезно раненному персонажу полностью потерять запас здоровья и погибнуть. При этом персонаж может потерять сознание, растратив всю свою выносливость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2178</ID>
      <DefaultText>Охотники уже давно изготавливают грубую одежду из шкур своей добычи, но этот плащ сделан очень качественно. Толстый и мягкий волчий мех обеспечивает отличную защиту от холода и ветра. Такой плащ, скорее всего, не раз передавался в семье охотников из поколения в поколение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2179</ID>
      <DefaultText>Руфек был профессиональным борцом и последователем Ваэля. Его часто нанимали курьером или телохранителем из-за его размера и силы. Но он был спокойным и тихим мужчиной и любил прогуливаться, склонив голову в молитве. Из-за этого воры часто пытались его подкараулить.

Но Руфек был благословлен богом секретов. Обладая уникальным даром предвидения, он отражал внезапные атаки и убивал нападающих, а затем пришивал их глаза к своему плащу. Он делал это в качестве предупреждения, но другие видели в этом вызов. 

Со временем Руфек сменил этот плащ на более простое и незаметное одеяние. Темный плащ с блестящими подвижными глазами получил печальную известность среди грабителей и разбойников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2180</ID>
      <DefaultText>Плащ магистра мистиков был подарен королю Калклина в период до того, как королевства Калклин и Аэдир объединились в Аэдирскую империю. Плащ был заряжен заклинаниями и магией для защиты владельца, поэтому очень пригодился при путешествиях по некоторым из спорных регионов на границе с Аэдиром. 

Король давал плащ своим детям в путешествия, а спустя годы, они, в свою очередь, использовали его для защиты собственных детей. Традиция продолжалась годами и после образования Аэдирской империи, пока принцесса Калклина, которая путешествовала с плащом, не сбежала со своим капитаном личной охраны. С тех пор о возлюбленных больше ничего не слышали, но спустя десятилетия плащ появился в Дирвуде.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2181</ID>
      <DefaultText>Воры часто предпочитают перчатки, ботинки и другую одежду, которая делает их более ловкими и скрытными. Эти перчатки мягкие, плотно сидят, а кожаные нашивки на пальцах и ладонях помогают владельцу схватиться за что угодно – будь то узкий выступ, бесценный кубок или острый как бритва кинжал.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2182</ID>
      <DefaultText>Это тяжелое и грубо сделанное кольцо. Похоже, оно отлито из плохо очищенного серебряного самородка. На ободке блестят крошечные вкрапления примесей. Учитывая наличие хорошо заметных следов обработки инструментом, это скорее результат работы любителя, а не профессионального ювелира.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2183</ID>
      <DefaultText>Кайлатто, более известный как "Бронзовый певчий" или просто "Кай", был знаменитым певцом и флейтистом из древней империи под названием Великая Вайлия. Его любовные похождения были еще более известны, чем музыкальные навыки, и, хотя он утверждал, что имел успех среди женщин благодаря врожденному обаянию, его никогда не видели без определенного серебряного кольца – даже когда он снимал все остальное.

В итоге Кая погубила его собственная опрометчивость. Он завел роман с ассасином по имени Фалдила Руджия, а затем утешил племянницу последней жертвы женщины. То, что было неудачным стечением обстоятельств для Кая, выглядело подозрительным союзом для Фалдилы, и она убила его во сне, чтобы он не разболтал ее секреты.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2184</ID>
      <DefaultText>Этот простой пояс выглядит довольно непритязательно, но уже давно является любимцем опытных приключенцев. Его крепкая, но удобная посадка и неисчислимое множество мешочков, ножен и петель позволяют обладателю получить быстрый доступ к оружию и инструментам. Оружейные мастера и кожевенники годами пытались воссоздать "Катушку находчивости" или даже улучшить ее, но идеальная модель остается предметом споров. Но все единодушны в одном – ни один из изготовленных в последнее время поясов не превзошел оригинал.

Тем не менее каждые несколько лет в трактире, у костра или в охотничьем домике появляется приключенец, который заявляет, что на нем та самая, первая "Катушка находчивости". И снова начинаются активные обсуждения, в которых сторонники и противники сравнивают последние образцы с различными, зачастую противоречивыми свидетельствами из журналов приключенцев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2185</ID>
      <DefaultText>Эту шляпу разработал начинающий волшебник, который хотел создать идеальный магический аксессуар. Он неделями привязывал заклинания и защитные чары к материалу, но когда она была уже готова, волшебнику показалось, что шляпа выглядит слишком просто. Он хотел впечатлить своих коллег и конкурентов, поэтому провел еще несколько дней за добавлением украшений – пучка перьев за одним ухом, шелкового ободка на полях. Шляпа стала выглядеть лучше, но тут оказалось, что молодой волшебник весьма неудачно выбрал первоначальные цвета, поэтому он потратил еще несколько дней на эксперименты с другими оттенками замши, парчи и кожи. 

Пока бедняга трудился над шляпой, его конкуренты продолжали изучать заклинания и проклятья. К первой дуэли молодой волшебник собрал великолепный гардероб, но забыл многие из заклинаний. Своим выступлением он положил конец многообещающей карьере в магии самым позорным образом, но вскоре сменил профессию и стал успешным портным.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2186</ID>
      <DefaultText>Последователи Извилистого Пути считают, что лучший способ познать мир – отправиться в пешее путешествие и увидеть все воочию. Многие из них принимают строгий обет молчания и путешествуют только с самыми необходимыми припасами. Каждый вечер они разбивают лагерь, не зная, где окажутся завтра. На рассвете они выбирают путь на основании своих снов.

Поскольку они ведут бродячий образ жизни, часто можно найти их пожитки – а в некоторых случаях и останки – в глубине диких земель или у обочины дороги.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2187</ID>
      <DefaultText>Шлем покрыт вмятинами и царапинами – похоже, его в свое время много использовали. Он садится на голову довольно удобно, но, надев его, вы чувствуете, как вас охватывает сильная ярость.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2188</ID>
      <DefaultText>Этот пояс отмечен знаком Рионы, легендарной искательницы приключений, которая путешествовала по Эоре в поисках богатства и славы. В юные годы она обучалась в военной академии в Озиа, где сначала ей приходилось нелегко. Многие из других студентов были родом из богатых семей местных вельмож, а она была бедна и приехала издалека. 

Но Риона отличалась умом и усердно практиковалась. Однажды ее главный соперник, племянник одного из дук белз, вызвал ее на дуэль. Риона не могла отказаться и сохранить при этом лицо, поэтому приняла вызов. Когда они встретились на арене, он предложил ей один предмет из комплекта доспехов, прежде чем начнется бой. 

Он хотел тем самым оскорбить ее навык, но когда Риона попросила его пояс, соперник понял свою ошибку. Он дал ей свой пояс, в ножнах которого оставалась рапира, и, таким образом, себя практически обезоружил. Риона автоматически выиграла дуэль и оставила пояс себе в качестве сувенира.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2189</ID>
      <DefaultText>После того, как Риона приобрела репутацию хорошего бойца, она начала ходить в экспедиции с другими приключенцами. Годами она оставалась одним из самых востребованных воинов в Восточных землях.

Это изменилось после экспедиции в Белый Переход.

Она отправилась с командой историков и охотников за сокровищами, намереваясь пробраться в Арсенал Дургана. Но их проводник заболел, и они безнадежно заблудились в снежной буре. Снег шел уже несколько дней, и их припасы быстро истощались. Пока все члены отряда разбивали лагерь с подветренной стороны утеса, Риону отправили разведать путь. 

Она с трудом пробиралась сквозь снежную пелену, видя не дальше расстояния руки. Через несколько часов Риона набрела на пещеру.

Вместо укрытия она обнаружила молодого высокогорного дракона.

Зверь был слишком худым, и его глаза горели от голода, когда он смотрел на Риону. Но она пообещала дракону ужин побольше, если он ее пощадит. 

Она привела его к лощине, где ждали остальные спутники, и, когда дракон занялся ими, сбежала, потеряв в снегу наручи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2190</ID>
      <DefaultText>Испытуемый: Бейлсир</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2191</ID>
      <DefaultText>"Она сама себя превзошла с этим экземпляром, Бейлсиром. Обычный грабитель с некоторыми врожденными сайферскими способностями, что вскружило ему голову. Мне кажется, этот баццо считает, что он следующий Антонио. В любом случае, миру будет лучше без него.

Все же, с ним я получил многообещающие результаты – его разум практически полностью сохранился. Кажется, я даже смог определить, заслуживают ли внимания его заблуждения о духовных предках. Но я сделал глупую ошибку, оставив пистолет мужчины на своем рабочем столе – его сущность привязана к оружию, а не к телу, которое я для него построил. Даже не имея тела, этот глупец доставляет мне неприятности.

Я закрыл его в одном из резервуаров. Мне придется защитить устройства от экспериментов со свободным разгуливанием подопытного, пока не придумаю решение. До тех пор, наверное, придется терпеть присутствие других во время работы".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2192</ID>
      <DefaultText>На этой бумаге небрежным почерком записан список каких-то особ, разделенный датами.

"Гадандаг – 
Обзорные Водопады. Бандит.

Меквинсдаг, инприма – 
какой-то контрабандист.

Фольксдаг – 
убийца. Хорошие волосы.

Ритлинсдаг – 
идиот, который пытался меня зарезать".

Под списком есть приписка, сделанная другим почерком:

"Ди верус, Дьявол, просто пиши количество".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2193</ID>
      <DefaultText>Скомканные заметки об экспериментах</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2194</ID>
      <DefaultText>Этот скомканный клочок пергамента был засунут в лицевую пластину конструкта.

"Мои попытки наделить эти создания разумом, соответствующим хотя бы уровню ребенка, провалились. Большинство не может держать пера, не говоря уж о том, чтобы излагать свои мысли на бумаге. Я считал какое-то время, что у испытуемого №63 случился прорыв в ходе занятий, но обнаружил, что он просто повторял мои слова, не понимая их.

Они не блистали умом и тогда, когда находились в своих первоначальных телах. Возможно, их сущности не хватает врожденной способности к обучению? 

Я попробовал их в более простых задачах, но и тут они не справляются из-за отсутствия настоящего сознания. Дьявола, конечно, забавляет их дразнить. Это как хвастать, что победил детей в драке. 

Если бы только у меня были мои прежние устройства!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2195</ID>
      <DefaultText>Выброшенная записка содержит такой текст:

"Мадиччо! Три недели тяжелой работы псу под хвост, а с ними и полностью подвижный корпус туда же. 

Это сырье еще менее стабильно, чем я ожидал, – а стоит совсем немало! 

Попробую более медленный процесс. Ак, больше электричества, возможно". 

У нижнего края страницы добавлено примечание:

"Слишком много электричества. Понадобятся новые испытуемые".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2196</ID>
      <DefaultText>Эта спешно сделанная запись запачкана каплями чернил. 

"Я отказываюсь дальше тратить свое время на этих стеганых уродов! После всех усилий, которые тратятся на то, чтобы вселить в гниющий труп хотя бы малейшую искру жизни, еще в три раза больше нужно на починку. Они буквально распадаются по швам. 

Один их вид в коридорах вызывает у меня отвращение. У них не остается ничего от живости, мыслительных способностей, координации оригинала. Только бессознательное послушание. Плоть слишком слабо держится за сущность – это очевидно.

Неудивительно, что эти придурки в Брэкенбури хотели продать несчастных так дешево! Мадиччо, ну и вонь!"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2197</ID>
      <DefaultText>Слиток дурганского железа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2198</ID>
      <DefaultText>Этот чугунный слиток слегка очищен в качестве подготовки к использованию в дурганской стали. Без огня Белой Кузни он практически бесполезен.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2199</ID>
      <DefaultText>Слиток очищенного дурганского железа</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2200</ID>
      <DefaultText>Этот железный слиток очищен огнем Белой Кузни. Теперь его можно использовать для создания легендарной дурганской стали.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2201</ID>
      <DefaultText>Свиток критического восстановления выносливости</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2202</ID>
      <DefaultText>Что-то в спешке нацарапано поперек страницы: 

"Флору,

Мы здесь в ловушке, но мое сердце греет мысль о том, что ты внизу, в безопасности. Когда все закончится, бери все, что сможешь унести, и отправляйся в Форт Костегрыз немедленно. Возьми нашего племянника, если получится. Тут оставаться опасно.

Сохрани это.

Навеки твой,
Эразмур"

На другой стороне, похоже, написан какой-то стих, но слова невозможно разобрать из-за грязи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2203</ID>
      <DefaultText>Письмо Эразмура</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2204</ID>
      <DefaultText>Черные страницы Нинагвата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2205</ID>
      <DefaultText>Вся поверхность этого древнего шлема покрыта вмятинами, похожими на оспины на голове прокаженного. Два ржавых углубления спереди обращают внимание на отсутствие чего-то, что скорее всего было рогами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2206</ID>
      <DefaultText>Дар природы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2207</ID>
      <DefaultText>Этот волшебный нектар обладает сверхъестественной силой лечить и придавать сил тому, кто его выпьет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2208</ID>
      <DefaultText>В поселениях Белого Перехода в качестве валюты ходили различные бронзовые монеты. Эти "шестеренки" использовались в Арсенале Дургана, где создавались с помощью двухэтапного процесса. В монетные заготовки в виде шестеренок особенной формы заливается бронза. В ходе охлаждения они клеймятся металлическими штампами. Монеты все еще имеют достаточную ценность в Восточных землях из-за высокого содержания меди.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2209</ID>
      <DefaultText>Ключ от камеры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2210</ID>
      <DefaultText>Усилитель резонанса Гальвино</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2211</ID>
      <DefaultText>Гальвино разработал это странное устройство, чтобы обнаруживать души, которые жили в Арсенале Дургана в одном из предыдущих воплощений. Оно посылает импульс энергии, формируемый воспоминаниями из фрагментов душ, которые Гальвино собрал в адровом сердечнике устройства. Жизнь, спящая в проверяемом, будет резонировать "эхом", кратковременно прорываясь на поверхность потока сознания текущей жизни. При этом владелец души не осознает происходящего, но происходящее можно наблюдать через специальные линзы или, если повезет, глазами Хранителя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2212</ID>
      <DefaultText>Черный лук Кедебольда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2213</ID>
      <DefaultText>Гримуар волн</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2214</ID>
      <DefaultText>Страницы этого гримуара кажутся мокрыми и тяжелыми. Они словно пропитаны влагой, но при этом нет никаких признаков, что на них попадала вода.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2215</ID>
      <DefaultText>"Гнев капитана Виччило"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2216</ID>
      <DefaultText>"Рука ветра"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2217</ID>
      <DefaultText>Погнутая шестерня подъемника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2218</ID>
      <DefaultText>Шестерня, погнувшаяся и искривленная за годы использования</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2219</ID>
      <DefaultText>Рычаг гномов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2220</ID>
      <DefaultText>Рычаг, который вы нашли в Западной башне. К одному его концу прикреплена погнутая шестерня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2221</ID>
      <DefaultText>Покрытая патиной шестерня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2222</ID>
      <DefaultText>Шестерня, которую вы нашли в камере чернения. Она покрыта толстым слоем желтой слизи.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2223</ID>
      <DefaultText>Паргрунский растворитель ржавчины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2224</ID>
      <DefaultText>На маленьком ярлыке сбоку написано: "Собственность А. Тореля. Использовать только на покрытых ржавчиной поверхностях".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2225</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2226</ID>
      <DefaultText>Простой ключ из чугуна.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2227</ID>
      <DefaultText>Верная Разносчица даров Ондры идет по дороге. На своем пути она встречает мужчину в слезах, сжимающего в руках кусок пергамента. 

"О чем ты плачешь?" – спрашивает Разносчица даров.

"Это письмо от моей жены. Я пытался быть хорошим мужем, но в письме написано, что у меня это не получилось, и она уходит от меня в поисках более достойного мужчины. Это все, что осталось у меня от нее".

"Отдай письмо мне", – говорит Разносчица даров. – "Если ты забудешь письмо, твоя жена больше не сможет причинить тебе боль".

 Мужчина протягивает ей письмо и обнаруживает, что его слезы высохли. Он благодарит Разносчицу даров и уходит с миром.

Разносчица даров продолжает свой путь, размышляя над историей этого мужчины. Вскоре она встречает плачущего мальчика, сжимающего деревянную игрушку.

"О чем ты плачешь?" – спрашивает Разносчица даров.

"Эту игрушку вырезал мне мой отец. Иногда он любил меня и давал сладости, но временами был очень злым и жестоким. Теперь он умер, и это все, что от него осталось".

"Отдай игрушку мне", – говорит Разносчица даров. – "Как только ты забудешь об игрушке, твой отец больше не причинит тебе боли".

Мальчик отдает ей игрушку и чувствует, как его грусть пропадает. Он благодарит Разносчицу даров и уходит в умиротворении.

И вновь Разносчица даров продолжает свой путь, размышляя о нелегкой судьбе мальчика. Вскоре на дороге ей встречается пожилая женщина в слезах, сжимающая нить с бусами.

"О чем ты плачешь?" – спрашивает Разносчица даров.

"Каждая из бусин на этой нити обозначает год жизни моей дочери. Так я их считала. Болезнь забрала мою дочь у меня, когда она была еще ребенком. Она не узнала радостей жизни, а я – радостей материнства. Это все, что осталось от нее".

"Тогда отдай бусы мне", – говорит Разносчица даров. – "Как только ты забудешь про бусы, твоя дочь обретет истинный покой".

Старуха отдает ей бусы и чувствует, что горе больше не разъедает ее душу. Она благодарит Разносчицу даров и уходит в умиротворении.

Размышляя о боли пожилой женщины, Разносчица даров продолжает свой путь и доходит до моря. В руках у нее письмо, игрушка и бусы. Они тяготят ее сердце, потому она плачет. 

Она читает молитву Ондре, в которой просит помочь ей забыть эти предметы, и выбрасывает их в воду. Предметы уже давно утонули в волнах, но Разносчица даров все равно рыдает.

"Ондра милостивая", – говорит Разносчица даров, – "я служила тебе и помогала людям забыть о заботах и печалях. И хоть я и передала эти печали тебе, мне все равно кажется, что я от них не избавилась. Как такое возможно?"

Разносчица даров вслушивается в мудрый шепот разбивающихся о берег волн и понимает: сопереживать бедам других людей своей душой – это само по себе большое бремя. Но у Разносчицы нет своего дара Ондре, вместе с которым она могла бы передать свой груз и забыть об этих бедах.

"Тогда прими меня", – молвит Разносчица даров. – "Под твоей опекой никакие воспоминания не будут преследовать меня".

С этими словами она шагает в набегающую волну. Когда волна отступает обратно в море, на берегу от Разносчицы даров не остается и следа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2228</ID>
      <DefaultText>Паломничество Разносчицы даров</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2229</ID>
      <DefaultText>Фрагмент молота Абидона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2230</ID>
      <DefaultText>Этот кусок металла напоминает сталь, но поверхность сверкает неземным блеском.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2231</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2232</ID>
      <DefaultText>"Свидетель Ондры"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2233</ID>
      <DefaultText>Ритуал окропления святой водой – это одна из самых важных традиций церкви ондритов. Для последователей Ондры он символизирует не только освящение, но и фактическое присутствие самой Владычицы Скорбей. Вся святая вода ондритов берется из океана, и те, кто приносит воду из моря в церковь в ходе паломничества, очень ценятся среди верующих.

Это кропило имеет традиционную форму прикрепленного к длинной рукоятке шарообразного сосуда с отверстиями в верхней части, из которых при взмахе разбрызгивается вода. Более необычным является то, что рукоятка вырезана так, что кажется покрытой ракушками, а сосуд на ее конце изображает собой луну Белафу. 

В длинных завитках, обвивающих кропило, скопилась засохшая соль.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2234</ID>
      <DefaultText>Дневник верховного аббата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2235</ID>
      <DefaultText>Этот фолиант служит многим целям. В нем есть и заметки о расписании и порядках в аббатстве, и избранные абзацы из текстов ондритов, и личные размышления. Также в дневнике записаны некоторые сны. Большая часть из них имеет чисто символическое содержание, но одна запись вызывает интерес:

"Давно мне не снились сны о моем Подъеме. Но теперь, в преддверии очередного Подъема, это уже пятый сон за неделю. Возможно, изложив этот кошмар здесь, я смогу от него избавиться.

Я иду сквозь Залы Безмолвия. Я чувствую на себе взгляды со всех сторон. Злые, мстительные взгляды.

Я располагаю панели и складываю руки в Знак Прилива: правой показываю волну, указательным пальцем и мизинцем левой изображаю полумесяц. Путь открывается.

Я иду по ступеням вверх. Там установлен "Свидетель Ондры", старое кропило, управляющее клапанами. Я использую его как рычаг, и уровень воды начинает расти. Слышны гневные крики. Я закрываю руками уши, но крики все равно слышны.

Вода продолжает подниматься – она уже выше того уровня, где должна была остановиться. Я взбираюсь так высоко, как только могу, но все равно стопами чувствую ее леденящий холод. Вот вода накрывает меня с головой, и я не могу дышать.

Вдруг я оказываюсь снаружи усыпальницы. Я гляжу на Вуаль Слез. "Свидетель" у меня в руке, и Вуаль расступается перед ним. Я вхожу и попадаю в единственное место во всем аббатстве, где чувствую себя в безопасности. Только пройдя внутрь, я оказываюсь в кромешной тьме. 

Я зову на помощь. Я кричу изо всех сил. Ответа нет. Я замолкаю.

Я усаживаюсь во тьме и жду. Кажется, проходят столетия. Только потом я понимаю: я не знаю, кто я такой".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2236</ID>
      <DefaultText>Гномий фолиант</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2237</ID>
      <DefaultText>Края страниц фолианта подпалены. Когда вы переворачиваете страницы, от них идет легкий запах угля и серы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2238</ID>
      <DefaultText>Обработка и обеспечение сохранности пушек</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2239</ID>
      <DefaultText>Похоже, эта страница из более объемного текста.

"Мы разработали технологию защиты наших драгоценных пушек от ржавления на открытом воздухе. Мастер зелий Андрен разработал раствор, который укрепляет металл, защищая его от холодного воздуха. Мы переделали старую оружейную в «камеру чернения», где можем нагревать этот раствор, превращая в газ. По мере того, как газ наполняет камеру, он создает на поверхности пушек твердое покрытие. Через несколько недель пушки становятся защищенными от воздействия погодных условий. 

Хочу заметить, что мы должны крайне осторожно обращаться с раствором. Одна из помощниц Ардена обожгла себе горло просто от того, что дышала слишком близко от вещества".

Остальная часть рукописи раскрошилась от времени.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2240</ID>
      <DefaultText>Кузнечный молот</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2241</ID>
      <DefaultText>Кузнечный молот Маски использовался много, но, по ее словам, неумело.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2242</ID>
      <DefaultText>Дубинка Св. Вигельт</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2243</ID>
      <DefaultText>Шлем "Он несет много шрамов"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2244</ID>
      <DefaultText>Шлем "Сангинового пластинчатого доспеха"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2245</ID>
      <DefaultText>Шлем "Аргвес Адра"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2246</ID>
      <DefaultText>Шлем с белым гребнем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2247</ID>
      <DefaultText>Разноцветный плащ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2248</ID>
      <DefaultText>Кольчужный доспех охотника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2249</ID>
      <DefaultText>"Жакет Элрина"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2250</ID>
      <DefaultText>"Выбор графини"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2251</ID>
      <DefaultText>"Рукавицы осаждающего"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2252</ID>
      <DefaultText>Череп мегфолка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2253</ID>
      <DefaultText>Капюшон палача</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2254</ID>
      <DefaultText>С помощью этой большой, украшенной драгоценными камнями морской раковины можно призвать дождевого блайта.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2255</ID>
      <DefaultText>Наутилус Ор-Граммон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2256</ID>
      <DefaultText>Жезл ветра и грома</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2257</ID>
      <DefaultText>Кодекс чернокнижника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2258</ID>
      <DefaultText>Покрытая пятнами крови и помятая, эта книга пережила столько же сражений, сколько и ее хозяин. Секреты, которые она хранит, запечатлены фиолетовыми чернилами. Все листы бумаги покрыты мелкими неразборчивыми символами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2259</ID>
      <DefaultText>Кристалл визраков</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2260</ID>
      <DefaultText>Кристалл странной формы. Если его сжать, издает пронзительный звук.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2261</ID>
      <DefaultText>Когти менпугры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2262</ID>
      <DefaultText>Доспехи менпугры</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2263</ID>
      <DefaultText>Шляпа ведьмы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2264</ID>
      <DefaultText>Осколок "Ночного Зеркала"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2265</ID>
      <DefaultText>"Прах памяти"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2266</ID>
      <DefaultText>"Колыбель Ифен"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2267</ID>
      <DefaultText>Перчатки участника обряда</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2268</ID>
      <DefaultText>Яд слепого монаха</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2269</ID>
      <DefaultText>Протравник</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2270</ID>
      <DefaultText>"Память о теплоте жизни"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2271</ID>
      <DefaultText>"Прах памяти"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2272</ID>
      <DefaultText>Нагрудник Черного смотрителя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2273</ID>
      <DefaultText>Треснувший вычурный ключ</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2274</ID>
      <DefaultText>Металлическая поверхность этого причудливого ключа покрыта глубокими трещинами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2275</ID>
      <DefaultText>Ключ-гребень волны</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2276</ID>
      <DefaultText>Этот ключ с головкой в виде гребня волны вырезан из темно-синего кристалла.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2277</ID>
      <DefaultText>Голова Ройдвис</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2278</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Ройдвис, предводительницы Последователей Магран.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2279</ID>
      <DefaultText>Голова Бринлода</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2280</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Бринлода, печально известного пирата Архипелага Мертвого Огня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2281</ID>
      <DefaultText>Голова самки-матери</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2282</ID>
      <DefaultText>В этом холщовом мешке лежит голова самки-матери лагуфетов красных вод.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2283</ID>
      <DefaultText>Брошь начальника каравана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2284</ID>
      <DefaultText>Брошь начальника каравана Саэфола, которую вы нашли замороженной внутри Ужаса Белокаменной Лощины.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2285</ID>
      <DefaultText>Мантия сборщика налогов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2286</ID>
      <DefaultText>Молот Абидона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2287</ID>
      <DefaultText>"Акуан Гиамас"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2288</ID>
      <DefaultText>"Гирд Хэванес Стенес"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2289</ID>
      <DefaultText>"Непоколебимый"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2290</ID>
      <DefaultText>"Двойное жало"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2291</ID>
      <DefaultText>Нагрудник Рионы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2292</ID>
      <DefaultText>Эфирный шлем</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2293</ID>
      <DefaultText>Хельвосковая форма</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2294</ID>
      <DefaultText>Мешок зерна</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2295</ID>
      <DefaultText>Доспехи Манехи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2296</ID>
      <DefaultText>По доспехам Манехи заметно, что она много где бывала и много чего повидала на дорогах и в водах Эоры. Доспехи усеяны медными безделушками, зубами злобных тварей и множеством украшений, полюбившихся Манехе в ее путешествиях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2298</ID>
      <DefaultText>Этот моргенштерн – работа энгвитанских мастеров. Вероятнее всего, он так хорошо сохранился благодаря тому, что покоился в торфяном болоте. Обычно дирвудским экспедициям, исследовавшим энгвитанские руины, редко удавалось найти древнее оружие в хоть сколько-нибудь пригодном состоянии. Этот могренштерн – редкое исключение.

Рукоятка оружия сделана из бронзы, обмотанной медной полосой, а боевая часть – из живой адры с медными шипами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2300</ID>
      <DefaultText>Виччило был капитаном пиратов, любимым своей командой за чувство юмора и пользовавшимся дурной славой из-за своих грубых розыгрышей. Однажды команда решила отплатить ему той же монетой. Они инсценировали бунт и высадили его на необитаемом острове, оставив там на два дня лишь с топориком для раскалывания кокосовых орехов. Кокосовых пальм на маленьком острове, ясное дело, не было.

Когда его подняли обратно на борт, он был в полумертвом от жажды состоянии. Только выхлебав до дна воду из чашки, которую заботливо предложил старший помощник, Виччило понял, что вода эта – соленая. Рвало его довольно долго. Сил не осталось даже на то, чтобы просто подняться на ноги. Вся команда хохотала, словно умалишенные. Капитан Виччило позже уверял всех, что зла не держит.

Но объятья смерти не прошли для Виччило даром. Он смеялся вместе со всеми, но внутри был страшно разгневан. На восстановление ушли недели. Но в ту же ночь, как силы вернулись к нему, он перебил всю команду во сне тем самым топориком.

Рукоятка и железко топорика – серые с коралловыми жилками. Говорят, в лезвии заключена часть мстительного духа капитана Виччило. Поговаривают даже, что жертвы умирают именно от обезвоживания, а не от ран.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2302</ID>
      <DefaultText>Вигельт, ярую последовательницу культа Воедики, преследовали сны, в которых преступники, виновные в жутких деяниях, получали незаслуженно легкое наказание, либо и вовсе избегали его. Она пришла к выводу, что Воедика обращалась к ней в этих снах, требуя справедливой кары для таких злодеев._x000D_
_x000D_
Вигельт разыскивала этих преступников в их убежищах или – очень часто – в тюрьмах, где они отбывали несоизмеримо короткие сроки. Она пробиралась в такие места, порой мимо очень бдительной охраны, и выносила приговор Воедики. (Когда Вигельт канонизировали, некоторые такие случаи даже объявляли чудом.) Иногда преступнику везло, и кара сводилась к обезображиванию, но чаще всего Вигельт казнила его на месте своей дубинкой._x000D_
_x000D_
Со временем репутация Вигельт стала так широко известна, что многие преступники в страхе расставляли ловушки и даже назначали награду за ее голову. Когда она наконец попалась в руки охотников, ее забили до смерти ее же собственной дубинкой. По преданиям, перед смертью она сказала, что и сама стала убийцей, и потому заслужила такую судьбу._x000D_
_x000D_
Дубинка Святой Вигельт – простая шипастая булава с обмотанной кожей рукоятью. На дереве видны въевшиеся пятна крови убитых преступников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2303</ID>
      <DefaultText>"Серебряная вспышка"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2304</ID>
      <DefaultText>Мушкетон "Серебряная вспышка" изобрел старатель из Дирвуда по имени Энгар Реск. Он наткнулся на богатую серебряную жилу в абсолютно пустой пещере. Только он начал разрабатывать жилу, как на звуки явился хозяин пещеры – самый большой медведь, какого Энгар когда-либо видел.

Энгар считал, что был готов к такому случаю. Как только зверь бросился в его сторону, Энгар пальнул из своего мушкетона. К сожалению, мушкетон – очень неточное оружие, редко попадающее туда, куда хотелось бы хозяину. Медведь жутко покалечил Энгара. Выжить ему удалось, лишь притворившись мертвым.

Дав самому себе клятву, что такое больше никогда не повторится, Энгар смастерил новый мушкетон, использовав немного добытого серебра. Мушкетон никогда не стрелял мимо, и из него можно было остановить любого медведя. Ствол мушкетона покрыт зеркальным серебром. Благодаря этому при каждом выстреле мушкетон ослепляет вспышкой – такой яркой, что любое животное останавливается как вкопанное.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2306</ID>
      <DefaultText>По заказу Эссимо IV, герцога Анченце, для его личной охраны изготовили дюжину уникальных полэксов. Каждый из них символизировал один из основных аспектов морской удачи. Были изготовлены и другие полэксы, обозначавшие дождь, звезды, волны и прочие символы.

Любимым полэксом Эссимо IV, в годы службы во флоте Анченце заработавшего себе прозвище "Касита мел Алисиас" – "капитан ветра", была "Рука ветра". Об Эссимо говорили, что куда бы он ни отправился, ветры всегда благоприятствовали этому. Он передал "Руку ветра" своему самому умелому стражу, а тот, в свою очередь, не раз остужал (скажем так) этим полэксом горячие вайлианские головы, пытавшиеся добраться до трона.

При взгляде на этот полэкс ассоциации с ветром возникают сами собой. На обухе оружия выгравировано лицо, будто выдувающее воздух вдоль изгибов лезвия. Древесные волокна на рукояти также не вертикально прямые, а будто огибают пепельно-серое древко.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2308</ID>
      <DefaultText>"Гирд Хэванес Стенес", или "скипетр из синего камня", примечателен тем, что выточен из цельного сапфира. Единственным дополнением стала рукоятка из серебряных полос.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2309</ID>
      <DefaultText>"Ине Гирд" – самый знаменитый скипетр в Аэдире и, возможно, во всей Эоре. Он считается символом королевской власти мейквин и ферконинга. Говорят, в его адровом наконечнике заключены души древних вождей. Обычно скипетр играет символическую роль, но история помнит случаи, когда его применяли и по назначению. 

Одним из таких примеров стал конфликт между мейквин Элеей I и ее старшей сводной сестрой, заявившей о якобы законном праве на трон. Элея пригласила ее ко двору, чтобы другие могли услышать ее слова и рассудить самостоятельно. Девушка произнесла длительную речь, подкрепив свои претензии множеством документов с печатями. Элея подозвала ее к трону и сказала, что если вожди "Ине Гирд" сочтут ее достойной, мейквин покорится этому решению.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2310</ID>
      <DefaultText>Девушке было приказано склонить голову, чтобы принять поцелуй "Ине Гирд". В тот миг, как она послушалась, мейквин в ярости обрушила ей на голову град ударов. Больше за время правления Элеи претендентов на трон не объявлялось.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2311</ID>
      <DefaultText>В тот вечер при дворе присутствовал грейв-палатин Тайрик III. Он был так впечатлен широкими возможностями скипетра, что тоже заказал себе у ремесленников скипетр. Тайрик предусмотрительно попросил, чтобы его скипетр ни в малейших деталях не повторял "Ине Гирд", но, не смотря на это, все же вызвал гнев мейквин. 
Хоть в "Гирд Хаэванес Стенес" и нет ни единого намека на души рода грейва, он все же придает властный вид владельцу, как и было задумано.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2313</ID>
      <DefaultText>Меч "Непоколебимый" – однолезвийный тесак с изогнутой назад гардой и обмотанной проволокой рукоятью. Хоть оружие и не вычурно, но умение мастера, изготовившего его, очевидно для любого, кто умеет держать клинок.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2314</ID>
      <DefaultText>Единственный оставшийся в живых сын слуги по контракту, Адарик Цендамир был одним из неисчислимого количества редсерасцев, вступивших в ряды армии Вайдвена в начале Войны Святого. Несмотря на молодость и неопытность, Адарик хорошо зарекомендовал себя в бою и вскоре заслужил уважение своих товарищей за разумность, энтузиазм и преданность. Адарик, дорожащий своей честью и верный Вайдвену, показал себя дисциплинированным и целеустремленным солдатом.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2315</ID>
      <DefaultText>После ряда очень дорогих побед уничтожение Вайдвена привело к немедленному отступлению войск Редсераса за границу. Отряд Адарика, расположенный вдали от линии фронта, был вовлечен в жестокие сражения, когда торжествующие силы Дирвуда бросились на своего лишенного мужества врага. 

Когда его командир погиб, Адарик впервые узнал, что такое командовать среди хаоса. Адарик и его товарищи сдерживали врага достаточно долго, чтобы их отряд мог присоединиться к основной части отступающей армии – но ценой многих жизней. 

Только спустя год Адарик смог посетить это поле битвы, но он вернулся в Редсерас с поломанными клинками нескольких своих павших братьев по оружию. Меч Адарика был выкован из этих обломков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2316</ID>
      <DefaultText>Адарик поддерживал связь с выжившими членами своего отряда и после войны. Несмотря на то, что ему с детства приходилось бороться с приступами меланхолии, Адарик заработал репутацию способного и харизматичного лидера, преданного своим товарищам. Скоро он получил предложение возглавить тесную группу воинов, объединенных не жаждой наживы, а долгом перед своими павшими боевыми товарищами и своими соотечественниками. 

Поначалу Железным Цепам нередко приходилось сражаться против менее принципиальных групп наемников, которые, по мнению Адарика, представляли особую угрозу поселениям у границы Редсераса. Со временем многочисленные победы Железных Цепов и непоколебимая воля Адарика привлекли в их ряды большое количество новых солдат. Вскоре у Железных Цепов появилась поддержка нескольких видных семей и, по слухам, даже благословение правящих сил Редсераса.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2318</ID>
      <DefaultText>"Двойное жало" – арбалет необычной конструкции: до перезарядки он может выстрелить дважды. Из-за дополнительного веса оружие не снискало особой популярности, но оно было создано с очень специфической целью.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2319</ID>
      <DefaultText>В годы перед Дирвудской революцией повсеместно от Дирвуда до Аэдира образовалось множество местных орденов Гильдии Отравленных Весов. Эти и поныне существующие фанатики-убийцы, которые поклоняются Воедике и считают, что мир в безопасности лишь тогда, когда ни у какой отдельно взятой силы в руках не сосредоточено слишком большое могущество.

Дарден Гутрок провалил свое первое задание в роли новичка ветви Отравленных Весов в Новом Хеомаре. Умений у него хватало, но проблема была в планировании на случай непредвиденных обстоятельств, вернее, в его отсутствии. Он отследил молодого преемника вельможи до обиталища его любовницы и всю ночь прождал на крыше здания напротив входа, нацелив арбалет на двери.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2320</ID>
      <DefaultText>Когда молодой вельможа появился утром в дверях, отравленная арбалетная стрела поразила его, едва не задев сердце. Тем не менее счастливчик был крупного телосложения, и яда оказалось мало, чтобы убить его. Раненный, он бросился бежать по улицам Нового Хеомара. От его криков проснулось полгорода, включая аптекаря, который успел ввести противоядие, прежде чем отрава заработала в полную силу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2321</ID>
      <DefaultText>Это был такой позор для Отравленных Весов, что Гутрока едва не выгнали из ордена. Но руководство видело в нем большой потенциал. Специально для него сделали особый арбалет, способный одним выстрелом выпускать две стрелы, чтобы Гутрок больше ни разу не повторил свою оплошность.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2323</ID>
      <DefaultText>"Простой, как кусок железа" – вот самая точная характеристика этого кинжала. Его прямая рукоять обмотана кожей. Клинок бронзовый. На нем нет ни клейма, ни украшений, ни драгоценностей, ни вычурной ковки. На вид – неплохая работа, но он настолько неприметный, что о нем даже сложно судить.

Когда держишь его в руках, возникает чувство, что что-то в кинжале все же есть – не может быть, чтобы мастер был настолько равнодушен к своей работе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2324</ID>
      <DefaultText>Трудно сказать наверняка, но кажется, что лезвие потемнело от использования, хоть вы сами использовали его совсем мало. Трудно представить, что лезвие настолько дешевое, что ему уже практически конец – хотя именно такое впечатление оно и производит.

На лезвии видна лишь одна руна, на первый взгляд неотличимая от царапины. Вам не удается вспомнить, всегда ли она была там.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2325</ID>
      <DefaultText>Кожа на рукояти потеряла прочность и начала трескаться. Клинок потемнел, отражения в нем теперь мутные, едва различимые.

Рядом с первой руной появилась вторая. Несмотря на это, на вид кинжал сильно износился.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2326</ID>
      <DefaultText>Лезвие клинка сильно затупилось. Каждый надрез дается с трудом. Кажется, кинжал все больше подходит для того, чтобы ломать печати на письмах, а не резать плоть. Рукоятка очень сильно потерлась.

Теперь рун на клинке три. Возможно, вместе они образуют символ "тусклый".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2327</ID>
      <DefaultText>Клинок сильно помутнел. О его блеске остались лишь воспоминания. Он теперь весь покрыт глубокими царапинами – кажется, их не оставляет лишь пух. Весь клинок покрыт пятнами ржавчины, которые распространятся чуть ли не на глазах. Ржавчина поедает клинок, словно смертельная болезнь. Кожа на рукояти начинает слазить. Теперь кинжал приходится поправлять в ладони перед каждым использованием.

На клинке видны четыре руны. У вас складывается впечатление, что это слова извинения на каком-то забытом языке.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2328</ID>
      <DefaultText>Клинок полностью преобразился. Кинжал теперь выглядит просто выдающимся – кажется, будто это некое сверхъестественное воплощение того, каким должен быть кинжал в своей чистой, идеальной форме. 

На клинке сейчас блестят пять рун. Непонятно откуда, но, кажется, вы догадываетесь об их значении:

"Постареть, погибнуть и родиться вновь, освободившись от былых мук".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2330</ID>
      <DefaultText>Лучшие мошенники – мастера устроить хорошее представление. Кто-то очаровывает благодаря хорошо подвешенному языку, кто-то – ловкостью рук. Элрин зарабатывал себе на жизнь чувством моды и стиля. Он унаследовал дело своего отца-портного, но вскоре понял, что из хороших портных редко получаются хорошие счетоводы, и оказался на улице._x000D_
_x000D_
Выпрашивая милостыню, он заметил, что денег ему давали больше, чем другим нищим. Позже он понял, что жакет, который он сшил сам себе, притягивал взгляды. Собрав достаточно денег, он потратил их на то, чтобы сделать жакет настолько неповторимым и восхитительным, что даже самые прижимистые из прохожих оказывались обезоружены. _x000D_
_x000D_
Все сработало именно так, как он и рассчитывал. Жакет настолько привлекал внимание, что, как выяснилось, Элрин мог легко понять, о чем думает жертва и как обвести ее вокруг пальца. Он давал невыполнимые обещания. Показывая одной рукой прекрасную отделку жакета, другой рукой он обчищал карманы. Через несколько месяцев он скопил столько денег, что мог бы выкупить мастерскую своего отца. Но не так просто было отказаться от острых ощущений и легкости его новой профессии. Элрин и дальше попрошайничал, подлизывался к другим и манипулировал ими. Каждый вечер он пробирался в прекрасные апартаменты на другой стороне города, где его никто не знал._x000D_
_x000D_
Дела Элрина приняли другой оборот, когда он познакомился с молодой девушкой, очаровавшей его с первого взгляда. Он попробовал на ней свои старые трюки, но тут же почувствовал, что язык его заплетается, а каждое слово дается с неимоверным трудом. Тем не менее, девушке, несмотря ни на что, нравились его попытки, и ему удалось уговорить ее зайти к нему домой. Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, что из дома вынесли все деньги подчистую. Только тогда он понял, что очаровала его не девушка, а ее потрясающий вельветовый корсаж. Его обвела вокруг пальца родственная душа. Кроме того, воровка заполучила и его дражайший жакет. Остаток своих дней Элрин провел в нищете._x000D_
_x000D_
На большинстве стеганых доспехов полосы идут вертикально, тогда как жакет Элрина простеган ромбиком. У него высокий ворот и длинные рукава до самых запястий. Жакет обладает сверхъестественной способностью усыплять бдительность окружающих.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2332</ID>
      <DefaultText>Мату Фаетт нашли спящей в энгвитанских руинах глубоко в сердце Эйр-Гланфата. Она была большим червем – крайне редко встречающимся подземным животным. Почти все ее тело было зарыто в грунте за пределами руин. Можно представить себе удивление дирвудских грабителей, разбудивших ее, когда она восстала перед ними во все свои три человеческих роста в высоту и тридцать – в длину.

Первой банде грабителей удалось унести ноги, но они вернулись с еще большей группой охотников в твердом намерении уничтожить червя – в руинах, которые облюбовала Мата, осталась одна из наиболее обширных коллекций ценных реликвий во всем Эйр-Гланфате. Но Мата Фаетт не оставила им ни шанса. Ее туловище было покрыто кислотной слизью, разъедавшей оружие, прежде чем удавалось пронзить ее плоть. На нападающих Мата изрыгала желчь, сжигавшую и плоть, и кости, так что все последующие банды мародеров не находили и следа своих предшественников.

Ее эра подошла к концу, когда Гончие Галавэйна раскошелились на солидную сумму за ее уничтожение. Они поручили это задание Силанне Филмис. Сомневаться в ее намерении в одиночку расправиться с червем мог лишь тот, кто не видел воочию эту огромную женщину. Она заказала набор оружия и доспехов, среди которых был и этот нагрудник, обработанный таким образом, чтобы выдержать разъедающую желчь чудища. 

Она вошла в руины, но обнаружила, что Мата Фаетт умерла с месяц назад. Трупный запах был такой жуткий, что Силанна потеряла сознание и пробыла в таком состоянии много часов.

Она выбралась из руин невредимой в своем черном доспехе и не успела даже пересказать всю историю, как ее прозвали Черным смотрителем. Прозвище ей так понравилось, что она с радостью переврала все события. 

Жуткий запах долго не выветривался из доспехов даже после смерти Силанны, и потому нагрудник почти не носили.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2334</ID>
      <DefaultText>Начиналось все как простой несчастный случай. Один дирвудский охотник наступил на хвост спящему штельгару. Тварь порвала бы бедолагу на куски, если бы ее зуб не застрял в кольчуге охотника, и тому удалось убить зверя. Он не стал вынимать зуб из кольчуги, оставив его там как трофей.

Добытые в последующих своих походах трофеи – зубы и кости – он также вплетал в кольчугу как предметы своей гордости. Самого охотника разорвала группа Клыков, когда застала его разгуливающим по энгвитанским руинам с кучей вещей, которые, как им показалось, ему не принадлежали. Но его традицию они продолжили, вставив один из зубов охотника в кольчугу. 

С годами коллекция вплетенных в кольчугу предметов все росла, пока не погиб уже новый владелец. Таким образом кольчуга сменила немало хозяев, погибавших то от лап чудищ, то от рук врагов, но каждый следующий владелец неизменно добавлял в кольчугу свои трофеи. Теперь доспех представляет из себя жуткое попурри из останков людей и зверей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2336</ID>
      <DefaultText>Лорд Лорел Тэнринг неожиданно для себя оказался в незавидном положении – прямо в гуще конфликта между двумя ветвями его семьи, борющимися за кое-какие земли, принадлежащие всему семейству. Большинство членов семьи легко заняли ту или иную сторону, а вот лорд Лорел никак не мог решиться выступить против какой-либо части своей обширной родни. 

Он расшил свою бригандину в два цвета, каждый из которых представлял флаги одной из сторон, а местные чародеи наделили ее силой воздвигать терновую стену, с помощью которой он надеялся разделить стороны в сражении.

Когда противоборствующие стороны схлестнулись в битве, он выехал на коне на середину поля боя, воздвигая терновые заросли то тут, то там и сигнализируя обеим сторонам, чтобы те прекратили это безумное кровопролитие. К сожалению, его бригантина возымела действие, противоположное задуманному: каждая из сторон решила, что лорд Лорел одет в цвета противника. На него с обеих сторон обрушился дождь из стрел.

Когда его семейство поняло, что лорд погиб, они приостановили бой и начали обсуждать условия мира. По иронии, вражда разгорелась с новой силой, когда стороны не смогли решить, кто получит право похоронить лорда Лорела.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2337</ID>
      <DefaultText>"Дыхание молодого скульдрака"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2338</ID>
      <DefaultText>Этот простой плащ принадлежал девушке, зарабатывавшей на жизнь игрой в кости. Она жульничала в азартных играх по всему Дирвуду. Как-то раз она выронила из рукава лишний кубик. Момент был не самый удачный, так как произошло это в Цитадели Врат Хеля во время игры с солдатами в увольнительной. Ей пришлось срочно ретироваться, а пьяные солдаты похватали оружие и помчались вдогонку. 

Тревога распространилась по всей крепости, и мошеннице пришлось уворачиваться от пик, копий и стрел, пробираясь к краю острова. Добравшись до утеса, она резко затормозила, окинула взглядом преследовавших ее солдат и прыгнула в море. Должно быть, каждый второй из дежуривших в тот вечер солдат хвалился, что именно его стрела или копье сбили мошенницу в воду, но когда с коряги сняли зацепившийся плащ, он оказался полностью цел. Тело так и не нашли.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2339</ID>
      <DefaultText>Последователи Извилистого Пути верят, что дорога к просветлению лежит через преодоление и упорство. Одна из их интересных традиций – необходимость терпеть песок и гравий в сандалиях до тех пор, пока он сам не высыплется. При этом, если камешек в сандалии монаха остается полных тридцать семь дней, он считается благословенным, и последователь должен достать его и носить как амулет. Оттого наиболее опытные путешественники ордена обвешаны всякого рода амулетами, браслетами, поясами и головными повязками, набранными из булыжников и камней, встретившихся им на пути.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2340</ID>
      <DefaultText>Паргруны известны не только как первопроходцы и первоклассные строители, но и как эксперты в области горного дела. Чтобы выжить в трудных подземных условиях, они придумали целую кучу различных плащей, накидок и капюшонов, защищающих владельца от ядовитых паров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2341</ID>
      <DefaultText>Эти перчатки когда-то были изготовлены для ротного Холодных Ходоков. Во время осады Паленте он сообщил защитникам о своем скором прибытии и предупредил, что если к этому времени ворота все еще будут закрыты, он вырежет всех обитателей крепости – и мужчин, и женщин, и детей.

Маркиз крепости долго спорил с ее защитниками, но Холодные Ходоки прибыли на два дня раньше обещанного. Легенды гласят, что от стука бронированного кулака командира о ворота крепости на многие мили по всей округе зазвонили похоронные колокола.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2342</ID>
      <DefaultText>Графиня Манетти была обещана маркизу Веральты, но сердце ее принадлежало капитану стражи. Узнав, что ее возлюбленный собирается бросить вызов маркизу, она наложила на его перчатку чары для защиты во время дуэли. И вот молодой капитан бросил перчатку под ноги маркизу, мужчины выхватили мечи и стали драться по всему дворцу маркиза.

Когда они вели бой возле упавшей перчатки, капитан получал преимущество. Но каждый раз, когда молодой капитан оттеснял маркиза назад, ход битвы изменялся.

В конце концов капитан догадался, в чем дело – он дал маркизу пойти в наступление. Когда они проходили мимо упавшей перчатки, он бросил все силы в решающий выпад и выиграл дуэль – и руку своей возлюбленной, – поднеся клинок к горлу маркиза.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2343</ID>
      <DefaultText>Девушка-рыцарь обратилась к легендарному оружейнику, жившему под горами в Живых землях. Она принесла внушительную сумму в золоте и попросила оружейного мастера изготовить что-то исключительное для защиты в путешествиях. Старый оружейник согласился при условии, что молодой рыцарь станет его подмастерьем на три года, чтобы научиться основам его ремесла.

Девушка согласилась и стала работать с оружейником днями и ночами, изготавливая нагрудники, поножи, набедренники и щиты. Когда третий год уже подходил к концу, она с нетерпением ждала, какое снаряжение оружейник изготовит для нее, но старик ни разу не поднял молота, а только исправлял ее технику работы.

В последний вечер своего ученичества она подошла к оружейнику и спросила об обещанной награде. Он посоветовал подождать и сказал, что награда будет готова к утру.

Когда рыцарь проснулась на следующий день, ее учитель сидел у очага и скручивал веревку. "Я делала все, что ты просил, – сказала она. – Я служила тебе верой и правдой и научилась твоему ремеслу. Где тот доспех, который ты мне обещал?"

"Он здесь", – молвил старик, поднимая веревку.

"Ты поклялся наделить меня замечательной защитой", – продолжала рыцарь, опуская руку к своему клинку.

"Я сдержал обещание. Ты работала со мной три года. Ты видела, как самая крепкая сталь разбивается, проминается и ржавеет. Самая лучшая защита – это не гнутый металл, а владение своим разумом. Благодаря ему даже самые страшные раны тебя не остановят".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2344</ID>
      <DefaultText>Этот темно-зеленый блестящий стальной нагрудник принадлежал Рионе, приключенцу из Вайлианских Республик, которая нашла свое призвание в участии в дирвудских экспедициях. Под нагрудником подвешены небольшие медные цепи для дополнительной защиты.

Карьера Рионы закончилась рано, когда она сдала свою группу дракону в Белом Переходе в обмен на собственную жизнь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2345</ID>
      <DefaultText>После встречи с горным драконом Риону стало одолевать чувство вины. Она твердо решила, что не успокоится, пока не искупит вину за каждую из жизней, которой она пожертвовала ради своего спасения, и начала путешествовать по Восточным землям, ища возможности помочь выжившим родственникам членов своей пропавшей группы приключенцев.

В Бухте Непокорности она нашла вдовца одной из погибших участниц экспедиции. Его жена пошла в поход в надежде найти в Арсенале Дургана сокровище, которое поможет выплатить долг дому Доменелов. Ко времени появления Рионы дом Доменелов уже назначил награду за убийство должника. Она стала его личным телохранителем и помогла пережить ряд нападений. Невероятным образом и Риона, и вдовец пережили это тяжелое испытание.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2346</ID>
      <DefaultText>В Мидвуде она пришла на помощь аристократической семье участника экспедиции, который не смог удовлетворить дом своего зятя предлагаемым приданным. Разозленные сваты поклялись уничтожить семью за такую обиду и наняли для этого банду Холодных Ходоков. 

Риона собрала армию из вассалов члена экспедиции, воодушевив их сильной речью о достоинствах погибшего хозяина, и вместе они убили Холодных Ходоков всех до последнего.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2347</ID>
      <DefaultText>Но грозный образ дракона преследовал Риону во сне и наяву. Ей удалось помочь всем, кто был близок к участникам экспедиции, которых она принесла в жертву, но обрести душевный покой никак не получалось. Только тогда она поняла, что придется вернуться к дракону и убить его или умереть при попытке это сделать. 

Риона собрала свои вещи и отправилась в последнее путешествие к Белому Переходу. С тех пор ее никто не видел.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2348</ID>
      <DefaultText>Кветцпак был знаменитым грабителем с равнин Иксамитля, а Атрек был его любимым жеребцом. Кветцпак, славившийся скоростью и навыками верховой езды, мог разоружить противника за то время, за которое другие обычно успевают только натянуть тетиву. Он презирал тяжелые и вычурные доспехи, утверждая, что настоящий воин может сражаться в чем угодно. Чтобы доказать свою правоту, он носил пояс, изготовленный из узды Атрека.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2349</ID>
      <DefaultText>Фриср, "Трус из Вспыхнувшей Долины", сбежал из большего количества боев, чем обычный солдат видел. Тем не менее Фриср дослужился до старшины – скорее всего потому, что остался последним выжившим из взвода в нескольких примечательных случаях. Его ничем не выдающаяся военная карьера закончилась тем, что его, наконец, поймали, когда он бросил своих товарищей во время небольшой стычки в ходе Войны Черных Деревьев. Командир казнил его на месте.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2350</ID>
      <DefaultText>Народные сказания Старой Вайлии гласят, что Виеттро был молодым портным из бедной деревушки, который мечтал посетить бал маживерно в императорском дворце. Несмотря на то, что он сшил для себя немало изящных костюмов, у него не было ни подходящей обуви, ни приглашения от императорской семьи, ни знания дворцового этикета. 

Однажды добрый волшебник услышал о его желании и подарил ему зачарованную пару ботинок. Они выглядели достаточно строго для бала, а волшебник пообещал, что в нужный момент ботинки помогут Виеттро. 

Виеттро поверил волшебнику на слово и прибыл к воротам дворца в день бала, одетый в лучший свой наряд и с новыми ботинками на ногах. Стражи потребовали у Виеттро приглашение – и тут внезапно юноша почувствовал, что в его кармане что-то появилось. Он обнаружил флягу с превосходным спиртным, которую отдал стражам в обмен на право входа. 

На балу он вступил в разговор с несколькими виконтами и маркизами. Виеттро был уверен, что опозорится из-за своего невежества, но он продемонстрировал такое знание истории и обычаев, что впечатлил даже хозяев бала. 

Уверенность Виеттро в обуви волшебника выросла, и, увидев самую прекрасную даму на балу, он без колебаний пригласил ее на танец. Ботинки направляли его ноги и язык. Портной был настолько очаровательным, что в том же году молодая принцесса вышла за него замуж.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2351</ID>
      <DefaultText>Лавандовый венок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2352</ID>
      <DefaultText>Гвин была молодой женщиной из Долины Распутья, помолвленной с фермером из ее деревни. Ее родители были в восторге от будущего мужа, но по мере того, как день свадьбы близился, Гвин начала страдать от жутких ночных кошмаров будто она задыхается. Она просыпалась, хватая ртом воздух, но не могла пошевелить ни пальцем. 

Она рассказала родителям о своих снах и о жутком грузе, который с каждым днем давил на нее все сильнее. Они в ответ убеждали дочь, что это просто нервы, что все пройдет. Но ничего не проходило. 

Утром в день свадьбы, когда небо было свинцово-серым, а над полями висел плотный туман, Гвин сбежала. Она думала, что длинная прогулка успокоит ее, но чем сильнее она удалялась от Долины Распутья, тем лучше себя чувствовала. Добравшись до утесов Жемчужного леса, она поняла, что возвращаться уже не собирается.

Ночь она провела в небольшом придорожном трактире. Гостеприимная владелица не взяла с нее денег. После горячего ужина и доброй кружки эля она заснула так, как ей не удавалось за последние несколько месяцев. Утром хозяйка указала ей дорогу в Бухту Непокорности. 

Гвин добралась до города и быстро отыскала порт. Кроме обручального кольца, за душой у нее ничего не было, и его она отдала за то, чтобы переплыть в Аэдир.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2353</ID>
      <DefaultText>Трех братьев и двух сестер из шахтерского поселка в Редсерасе призвали в первые ряды похода Вайдвена на Дирвуд. Они с радостью последовали призыву своего святого, но не хотели бросать на произвол судьбы пожилых родителей. Тогда они выковали из шахтного железа пять колец, каждое из которых должно было защитить хозяина в бою. Братья и сестры посчитали, что как минимум один из них выживет и сможет позаботиться о родителях.

Четыре из этих колец нашли на поле боя после того, как взорвался Молот бога.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2354</ID>
      <DefaultText>Мегфолков – или их останки – находили на большинстве известных континентов Эоры. Говорят, что в Живых землях они строили города с башнями, достигавшими облаков. Исследователь, который нашел этот шлем, говорил, что откопал его в усыпальнице принца мегфолков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2355</ID>
      <DefaultText>Отдаленный от моря город Лашан на Архипелаге Мертвого Огня расположился в середине сети богатых портовых городов и вобрал из них все самое худшее. Игроки, воры и прочая сволочь стекались в Лашан со всех сторон. Насилие и вандализм потихоньку разрушали сонный городок.

Наконец, мэру Лашана это надоело. Она назначила нескольких городских палачей, которые должны были убивать любого, кто окажется на улицах после захода солнца. Эти палачи носили ярко расцвеченные капюшоны, чтобы жители и гости городка могли узнать их и убраться от беды подальше.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2356</ID>
      <DefaultText>Невычурный клинок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2357</ID>
      <DefaultText>Внутренний звон</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2358</ID>
      <DefaultText>Кулаки длительной боли</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2359</ID>
      <DefaultText>Когда монах использует способность "Длительная боль", он получает возможность наносить мощные удары кулаками на большое расстояние.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2360</ID>
      <DefaultText>Пожинающие ножи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2361</ID>
      <DefaultText>Эти ножи из энергии духа наносят чистый урон и собирают сосредоточение для сайфера, создавшего их.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2362</ID>
      <DefaultText>Боевой щенок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2363</ID>
      <DefaultText>Пухлый щенок пегой масти уже умеет вести себя дисциплинированно. Пока не увидит, с чем можно поиграть.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2364</ID>
      <DefaultText>Болотный летучий мышонок</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2365</ID>
      <DefaultText>Крылья его слабы, и шерстью он покрыт еще не полностью, но глаза-бусины маленького летучего мышонка тщеславно поблескивают.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2366</ID>
      <DefaultText>На этом слегка подпаленном листке бумаги что-то нарисовано углем.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2367</ID>
      <DefaultText>Рисунок Миллы</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2368</ID>
      <DefaultText>Разбитые угли</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2369</ID>
      <DefaultText>Ключ от пушечной батареи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2370</ID>
      <DefaultText>На боку железного ключа под слоями ржавчины видна надпись "Пушечная батарея".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2371</ID>
      <DefaultText>Ключ верховного аббата</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2372</ID>
      <DefaultText>Ключ в форме лунного серпа со светло-голубым кристаллом, по непонятной причине теплый на ощупь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2373</ID>
      <DefaultText>Ключ со стальной оплеткой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2374</ID>
      <DefaultText>На железном сердечнике ключа за годы использования накопилась ржавчина, и укрепляющие его широкие полосы стали ярко выделяться.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2375</ID>
      <DefaultText>Ключ от покоев ондритов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2376</ID>
      <DefaultText>Изношенная поверхность этого железного ключа испещрена царапинами и трещинами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2377</ID>
      <DefaultText>Книга заклинаний мародера</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2378</ID>
      <DefaultText>Трактат арканиста</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2379</ID>
      <DefaultText>Фолиант ученика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2380</ID>
      <DefaultText>Заметки Бадрина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2381</ID>
      <DefaultText>На этот потрепанный лист пергамента нанесен ряд почти неразличимых заметок и какая-то схема. Вдоль неровно нарисованного круга тянется цепочка символов. Один из наборов пяти символов обведен несколько раз.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2382</ID>
      <DefaultText>Гневное письмо</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2383</ID>
      <DefaultText>"Ведрен, 

Спасибо, что пытаешься помочь, но когда я сказал, что мне нужны добровольцы, я именно это и имел в виду. Мне не интересно воскрешать трупы, поэтому эти несчастные, ставшие твоими жертвами, мне не нужны. Я предпринял определенные меры, чтобы мы не оказались по пояс в гулях. Пока ты будешь расчищать ту помойку, которую устроил из моего ритуального круга, возможно, у тебя будет время, чтобы хорошенько запомнить тот простой факт, что мертвое тело – плохой источник духовной сущности.

– Бадрин"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2384</ID>
      <DefaultText>Договор о продаже</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2385</ID>
      <DefaultText>В этом документе описана покупка некой Силлан нескольких конструктов для использования в серных шахтах. Упоминается и имя продавца – "Гальвино".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2386</ID>
      <DefaultText>"Силлан, 

Нашел их, когда мы осматривали хижину старика Гальвино. Они не очень приятны на вид, но исправно выполняют приказы. Подумал, что тебе они пригодятся. Тем более, Гальвино по ним скучать не будет, не так ли?

– М"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2387</ID>
      <DefaultText>Записка шахтера</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2388</ID>
      <DefaultText>На куске пергамента нацарапаны почти неразличимые заметки:

"Туннели: помнить о лампе. Держать руку на правой стене все время. Остерегаться пауков".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2389</ID>
      <DefaultText>Записка, адресованная Силлан</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2390</ID>
      <DefaultText />
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2391</ID>
      <DefaultText>Скипетр высечен из цельного куска сапфира, а рукоятка украшена серебряными полосами. Когда его держат в руке, из него исходит слабое свечение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2392</ID>
      <DefaultText>"Моя любовь,

я вложил несколько монет из Сталварта, чтобы у тебя было доказательство, что я прибыл. 

Ты была права. Я еще в жизни так не мерз. И еще холоднее мне от того, что я так далеко от тебя.

Народ здесь такой же холодный, как и земля. Они не ненавидят нас так, как Дирвудцы, но они недоверчивы и самолюбивы.
Командор отправил посланников на переговоры. Возможно, когда письмо дойдет до тебя, мы уже будем в Арсенале Дургана.

У Сталварта нет солдат, только кучка дружинников. Эфрам говорит, что ходил с парой разведчиков взглянуть на Арсенал и не увидел на башне никого. Без тех пушек у них не будет другого выбора, кроме как сдаться.
Если же нет, мы быстро добьемся своего силой.

Командор говорит, что когда Арсенал станет нашим, одного нашего присутствия будет достаточно, чтобы другие захватчики подумали как следует. 
Кто посмеет выступить против нас, если за нашими спинами будет стоять мощь Арсенала?

Я слишком много пишу о бое, но только для того, чтобы уверить тебя, что у нас все хорошо. 

Я скучаю по тебе.

Горы очень красивы. Я надеюсь, что ты сможешь увидеть их своими глазами, когда здесь станет безопасно и ты сможешь присоединиться к нам".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2393</ID>
      <DefaultText>Письмо домой</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2394</ID>
      <DefaultText>Кольцо передавалось в семье Гатбинов от отца к сыну в течение многих поколений. Вы положили конец этой традиции навсегда. Несмотря на то, что оно было изготовлено для Гатбинов, сила кольца связана с обладанием Каэд Нуа.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2395</ID>
      <DefaultText>Записка о подъемнике для орудий</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2396</ID>
      <DefaultText>"Подъемник для орудий будет закрыт до особого указания. Шестерни ржавеют, а любая поломка механизма может привести к катастрофическим последствиям. Мастер зелий Андрен ищет способ чернения шестерней, чтобы защитить их от воздействия воды".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2397</ID>
      <DefaultText>Запрос на получение рычага</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2398</ID>
      <DefaultText>Эта записка написана мелким шрифтом.

"Рычаг для орудийного подъемника снова сломался. Я предупреждал моих подчиненных, чтобы они как можно аккуратней обращались с подъемником, но на нем сложно удержать равновесие. От одного сильного толчка несколько из них чуть не упало за борта, а я считаю, что лучше сломать рычаг, чем полететь вниз. К сожалению, в этот раз он оторвался начисто. Нам нужен этот рычаг как можно быстрее".

Густыми чернилами в нижней части листа добавлено примечание:

"Если бы твои люди не брали так много припасов за один раз, то проблемы не было бы. Это последний рычаг, который вы получите. В следующий раз получите просто шомпол".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2399</ID>
      <DefaultText>Записки Андрена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2400</ID>
      <DefaultText>"Кто знал, что столь отвратительное существо, как больной липняк, может оказаться таким полезным? Их способность не только предотвращать ржавление металлов, но и полностью удалять ржавчину, поразительна. Могу только представить, какие приспособления мы можем соорудить, если нам не придется беспокоиться о воздействии дождя и ветра на стальные детали.

Как всегда, я забегаю вперед. Найти этих существ и так тяжелая задача. А содержать их как следует – вообще почти невозможно. Мне повезло заполучить тех немногих, которыми располагаю".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2401</ID>
      <DefaultText>Книга заклинаний боевого мага</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2402</ID>
      <DefaultText>Покрытый мхом камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2403</ID>
      <DefaultText>Этот любопытный камень можно использовать один раз для призыва болотного скрытня.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2404</ID>
      <DefaultText>Это любопытное устройство, созданное сумасшедшим гномьим анимансером, может накладывать заклинание друидов "Сад жизни".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2405</ID>
      <DefaultText>С помощью даже небольшого количество пепла из вайлианской урны можно наложить на союзника заклинание "Возрождающий призыв".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2406</ID>
      <DefaultText>Сильнодействующий яд, который при нанесении на оружие наносит постепенный чистый урон и временно вызывает у цели ослепление и недомогание.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2407</ID>
      <DefaultText>Медное кольцо любовника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2408</ID>
      <DefaultText>Это тяжелое и грубо сделанное кольцо. Похоже, оно отлито из плохо очищенного медного самородка. На ободке блестят крошечные вкрапления примесей. Учитывая наличие хорошо заметных следов обработки инструментом, это скорее результат работы любителя, а не профессионального ювелира.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2409</ID>
      <DefaultText>Эта форма с крышкой на петлях обладает поразительной способностью изготавливать дубликаты помещенного в нее оружия, доспехов, щитов и другого снаряжения без духовной связи. Огромная магическая энергия, необходимая на изготовление копии, использует форму в качестве сырья и полностью поглощает ее в процессе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2410</ID>
      <DefaultText>Пучки магической энергии опутывают врагов в области действия, подавляя положительные эффекты на время действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2411</ID>
      <DefaultText>Молот судьи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2412</ID>
      <DefaultText>Топор карателя</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2413</ID>
      <DefaultText>Окончательно повзрослев, каждый дракон перенимает особенности того окружения, которое он выбрал своим королевством, и эти особенности отражаются всесторонними изменениями в его форме. У этой чешуи странное, похожее на мох покрытие, но под ним она такая же твердая и жесткая, как сталь. Из-за блеска чешуя кажется влажной, но на ощупь она сухая.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2414</ID>
      <DefaultText>Чешуя болотного дракона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2415</ID>
      <DefaultText>Несмотря на то, что на него установлен всего лишь фрагмент молота Абидона, в этом оружии, размер которого теперь подходит под руки представителей разумных рас, все равно заключена впечатляющая разрушительная сила. На гранях головки огромного молота все еще видны следы орудий его создателя. Даже огни Белой Кузни не смогли стереть работу Абидона.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2416</ID>
      <DefaultText>Уничтожить армию Безглазых в Рубце Кейрона с помощью молота.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2417</ID>
      <DefaultText>Голова Лафды</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2418</ID>
      <DefaultText>В мешке лежит голова Лафды, главаря банды воров, которые выдавали себя за жрецов Ондры в Сталварте.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2419</ID>
      <DefaultText>Щит "Пасть дракона"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2421</ID>
      <DefaultText>Кодекс Амайи</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2423</ID>
      <DefaultText>Ключ старого стражника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2424</ID>
      <DefaultText>Этот стилет был изготовлен незадолго до падения Арсенала Дургана. Клинок исключительного качества и изготовлен из дурганской стали. Помимо этого на него наложены чары, с помощью которых предыдущий владелец зажигал пушки и, время от времени, печь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2425</ID>
      <DefaultText>Шлем ондрита-паладина</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2426</ID>
      <DefaultText>Повязка с крестом</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2427</ID>
      <DefaultText>Поцелуй Бераса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2428</ID>
      <DefaultText>Загроб</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2429</ID>
      <DefaultText>Вяленое мясо вит дира</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2430</ID>
      <DefaultText>Мыслечервь</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2431</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Леденящий гребень"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2432</ID>
      <DefaultText>Мыслечерви в наши дни считаются деликатесом для визраков, но сбор мыслечервей, как говорят, имеет очень прагматическое происхождение и обоснование. Мыслечерви проходят длительный цикл развития – поначалу они выглядят как бледные, нежные личинки, а затем, после поразительных метаморфоз, превращаются в крупных и очень опасных взрослых особей. Мало кто из представителей разумных рас сталкивался с этими существами и смог впоследствии рассказать о встрече, а известные своей замкнутостью визраки не спешат делиться сведениями, но, судя по нескольким жутким историям, мыслечерви – это все, что осталось от второй разумной расы, которая когда-то боролась с визраками за превосходство. В любом случае, визраки довольствуются поеданием их на ранних этапах развития.

Считается, что поглощение мыслечервей обостряет чувства и разум, но представители разумных раз практически неспособны переварить мыслечервей, и их употребление почти всегда приводит лишь к расстройству желудка.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2433</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Губительный ветер"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2434</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Нашествие пауков"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2435</ID>
      <DefaultText>Ловушка "Моровое облако"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2436</ID>
      <DefaultText>Вирсонег</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2437</ID>
      <DefaultText>Редсерасский молитвенный браслет</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2438</ID>
      <DefaultText>Ожерелье ондрита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2439</ID>
      <DefaultText>Редсерасский скит</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2440</ID>
      <DefaultText>Редсерасский феннинг</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2441</ID>
      <DefaultText>Мантия Стоика</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2442</ID>
      <DefaultText>Мантия Стоика потрепана и изорвана от длительного использования. Кажется, ее подол много раз был опален и почернел от пепла несчетных костров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2443</ID>
      <DefaultText>Жестокая мудрость Ленграта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2444</ID>
      <DefaultText>Истрепанная записка</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2445</ID>
      <DefaultText>"Сложно спрятать товар. Тут везде куча солдат. Передай Овине, что я ей отплачу".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2446</ID>
      <DefaultText>Глаз кракена</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2447</ID>
      <DefaultText>"Водолазный шлем Иверры"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2448</ID>
      <DefaultText>Как правило, на редсерасские феннинги наносится геральдический символ Траурного Регентства или изображение ворласа, который ассоциируется с некогда бурно развивавшимся экспортом краски из Редсераса. По ценности монета равнозначна серебряному феннингу Аэдира, который используется в Империи и ее колониальных территориях, но редсерасские монеты значительно менее распространены.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2449</ID>
      <DefaultText>Маленькая медная монета, равная по ценности одноименной аэдирской монете и дирвудскому панду.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2450</ID>
      <DefaultText>Браслет из жести и меди, популярный в Редсерасе. С него свисают три маленьких подвески, которые находятся в пределах досягаемости руки. На подвесках с одной стороны изображена звезда, а с другой стороны – слова "Надежда", "Вера" и "Бдительность". Жрецы Эотаса наставляют редсерасцев молиться Эотасу, держа подвески между пальцами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2451</ID>
      <DefaultText>Серебряное ожерелье с пятью дисками из кости и перламутра, на каждом из которых изображена фаза луны, от растущей до убывающей. Посередине помещена полная луна с протравленными на поверхности волнами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2452</ID>
      <DefaultText>На востоке Редсераса, густо покрытом березами и белыми цветами, часто встречаются белые олени (которых на хилспике называют "вит дир"). Местные охотятся на них и вялят их мясо, делая популярное лакомство.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2453</ID>
      <DefaultText>Убить 3-х врагов с сильными душами [эти неигровые персонажи отмечены золотыми табличками имени]</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2454</ID>
      <DefaultText>Нельзя продать</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2455</ID>
      <DefaultText>Привлекательный камень</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2456</ID>
      <DefaultText>На первый взгляд этот камень кажется невероятно красивым. Но при более внимательном рассмотрении оказывается, что в нем нет ничего особенного.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2457</ID>
      <DefaultText>Древесный сок с сильным запахом</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2458</ID>
      <DefaultText>Этот древесный сок испускает резкий запах, который, как говорят, отпугивает лесных хищников.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2459</ID>
      <DefaultText>Бурдюк измученного жаждой путника</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2460</ID>
      <DefaultText>Этот бурдюк вам дал мужчина в видении Закуа и попросил наполнить водой из водопада поблизости в Белокаменной Лощине.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2461</ID>
      <DefaultText>Бурдюк измученного жаждой путника (полный)</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2462</ID>
      <DefaultText>Этот легендарный яд известен в Аэдире и Восточных землях уже более двух веков. Метод его получения – секрет, и настолько тщательно охраняемый, что мало кто вообще знает, кто его изготовляет. Некоторые подозревают, что это орудие Холодных Ходоков, а другие – что его создали члены Оккультной Руки. Каким бы ни было его происхождение, "Поцелуй Бераса" все еще настолько редок, что многие думают, что это миф.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2463</ID>
      <DefaultText>Отправиться на Сельские равнины и победить Холодных Ходоков.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2464</ID>
      <DefaultText>Огромный и чуждый, этот глаз вырезан из тела убитого левиафана Ондры в сердце Рубца Кейрона. Даже после смерти существа глаз все еще содержит колоссальную магическую силу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2465</ID>
      <DefaultText>Найденный возле Озера Утопленных Гробниц, этот фрагмент надгробия содержит только несколько букв имени: "идж Бр". Дух, который обитал в Слезах Айраны, наделил его сверхъестественными силами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2466</ID>
      <DefaultText>Маленький изящный флакон на тонкой золотой цепочке предположительно содержит слезы Св. Борраджии, святой магранитов. Реликвия считалась утерянной со времен Войны Святого, когда Церковь Вьющегося Пламени была разграблена редсерасцами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2467</ID>
      <DefaultText>Эти кожаные ботинки гланфатанского производства были пропитаны зеленой краской, чтобы получить свой характерный внешний вид. Рассеченные Стрелы дали их вам в награду за помощь в выслеживании безумного друида, который украл одну из их священных медвежьих шкур.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2468</ID>
      <DefaultText>"Сверкающие Рукавицы"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2469</ID>
      <DefaultText>Этот могущественный жезл – творение престарелой эльфийской волшебницы, которая превратила себя в свирепую бурю и долго парила над Дирвудом, не находя способа принять прежнюю форму. Хоть этот жезл и не содержит столь же впечатляющих сил, в нем заключена сильная магия бури.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2470</ID>
      <DefaultText>"Перчатки Скорби"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2471</ID>
      <DefaultText>Это кольцо неизвестного происхождения находилось среди вещей, которые Разносчица даров Ондры бросила в Блэквур. Вы забрали эти вещи для скорбящей дочери женщины, которой они принадлежали. Откуда появилось это кольцо среди пожитков – непонятно, потому что дочь заявила, что ее матери оно не принадлежало. Непонятным остается и происхождение его сил.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2472</ID>
      <DefaultText>Эта широкополая шляпа с обвисшими полями раньше принадлежала старой друидке, которую вы защищали во время недельной процессии друидов по древнему энгвитанскому пути. Несмотря на все ваши усилия, друид погибла при нападении наемников. Ее братья и сестра в благодарность за спасение их жизней подарили вам ее шляпу.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2473</ID>
      <DefaultText>Маленький кусок жести – все, что у вас осталось от жуткого "Ночного Зеркала", энгвитанского артефакта из юго-западной части Эйр-Гланфата, который держал под своим контролем окрестных гланфатанцев. После того, как вы помогли уничтожить зеркало, объявилась загадочная группа орланов и унесла осколки – за исключением того, на который вы случайно наступили. Даже эта крошечная часть зеркала все равно оказывает сильное воздействие на ваш разум каждый раз, когда вы в него заглядываете.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2474</ID>
      <DefaultText>Этот пояс с колокольчиками для медитации раньше носил монах, который по несчастливой случайности наткнулся на группу разозленных духов к юго-востоку от Позолоченной Долины. Вы взяли этот пояс после того, как помогли духам решить их старые споры и обрести покой.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2475</ID>
      <DefaultText>Похоже, этот водолазный шлем был создан в рамках вайлианского эксперимента, связанного с подводными исследованиями. Несмотря на то, что он вмещает только небольшой объем воздуха, хитроумные чары создают в колоколе достаточное давление, чтобы можно было нырять глубже, чем обычно возможно.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2476</ID>
      <DefaultText>Эти перчатки принадлежали культу анимансеров, известному как Общество Скорби. Культисты путешествовали по Восточным землям, обещая вернуть мертвых к жизни. Обещания были прикрытием для проведения ужасных экспериментов, включая похищения, убийства и вивисекцию. Несмотря на название группы, сила перчаток высвобождается после того, как их обладатель убивает врага.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2477</ID>
      <DefaultText>Это жутковатое ожерелье составлено из зубов мертвого орлана, несчастного отца девушки-сайфера, которая сошла с ума и обратила свои способности на то, чтобы нападать на путешественников возле гланфатанских руин под названием Колодец Ибрел. "Дочки" сайфера (пугры, разумами которых она управляла) сделали для нее ожерелье в качестве подарка.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2478</ID>
      <DefaultText>Этот жестокий инструмент был создан жителем Хелсгейта, который поверил в слухи о способе, с помощью которого можно прекратить кризис с пусторожденными. Он хотел использовать веревку, чтобы связать девственницу и закопать ее заживо, а затем вытянуть труп из земли и отрезать ее волосы для "исцеления". Несмотря на скверное предназначение, эта веревка все же обладает полезными свойствами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2479</ID>
      <DefaultText>Этот элегантный плащ – подарок ткачихи Бонисетты из Спиренто. Она передала его вам в благодарность за помощь в спасении от безжалостной вайлианской торговой компании, которая похитила ее и взяла в рабство.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2480</ID>
      <DefaultText>Этот выцветший грязный плащ когда-то использовали в качестве большой пеленки для пусторожденного ребенка, которого бросили в колодец деревни Белый Венок. Полежав на дне колодца среди корней живой адры и рядом с кланом фихтов, плащ приобрел странные свойства.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2481</ID>
      <DefaultText>Когда-то эти перчатки принадлежали старшему жрецу Магран, которого убили во время исполнения скорбной песни на мосту Эвон Девр – обряда, посвященного уничтожению Св. Вайдвена. После того, как вы помогли найти редсерасцев, ответственных за убийство, жрецы Магран отдали вам перчатки погибшего.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2482</ID>
      <DefaultText>Волшебная палочка из красного камыша</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2483</ID>
      <DefaultText>Эта волшебная палочка – подарок философа из монастыря Зошине. Он сделал ее из стебля красивого красного камыша, который растет вдоль берегов озера возле его монастыря. Подарок вы заслужили за то, что выследили опасного жука, который обладал способностью пожирать воспоминания и наводил страх на местных жителей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2484</ID>
      <DefaultText>Эти ботинки, которые принадлежали Адрему Дельфару, старшему паладину Добрых Путников, подарили вам другие члены ордена за помощь в погребении тела Адрема возле озера Красный Цветок. Ботинки настолько изношены от длительных путешествий, что, кажется, вот-вот развалятся. Несмотря на это, они невероятно прочные и удобные.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2485</ID>
      <DefaultText>Этот палец, привязанный к простому кожаному ремешку, раньше принадлежал печально известному гланфатанскому маньяку. Местные выкопали его тело, чтобы разделить его на предметы культа, но вы помогли гланфатанским анамфатам вернуть его. Несмотря на то, что анамфаты собирались похоронить тело в новом, тайном месте, они так и не попросили вас вернуть палец, который был найден в первоначальной могиле убийцы.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2486</ID>
      <DefaultText>Этот поражающий воображение плащ подарили вам два вайлианских герцога в награду за помощь при возвращении утраченных гланфатанских данных по астрономии. Разглядывая плащ под разными углами, можно наблюдать всевозможные переливающиеся цвета и испытать иллюзию созерцания невероятно огромных космических просторов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2487</ID>
      <DefaultText>Эта повязка – подарок гланфатанских анамфатов за помощь в возвращении драгоценного глаза из адра бан, который был украден из статуи во время Войны Расколотых Камней. Как и на глазе, на поверхности этой повязки изображен крест.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2488</ID>
      <DefaultText>Этот красивый лавандовый венок – подарок известного аумауа-аптекаря Тама Ватуа. Он сплел его на пиру после того, как вы спасли его от вайлианских наемников на Архипелаге Мертвого Огня. Несмотря на то, что лаванда давно засохла, он все еще имеет свежий запах.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2489</ID>
      <DefaultText>Красивый набор колокольчиков сделали для вас двенадцать монахов из Икстлоки, которых вы спасли из лабиринтов их разумов. Каждый из колокольчиков может один раз сделать владельца невидимым.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2490</ID>
      <DefaultText>Эти красивые рукавицы изготовлены из странного вида прозрачной, окаменевшей древесины, крепкой как железо. Хотя вы нашли их в Стеклянной Долине в Живых землях, их создатель и цель создания остаются неизвестными.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2491</ID>
      <DefaultText>Этим странным амулетом когда-то владел культ под названием Белое Пламя, который похищал "меченых" по всей Эоре. Они считали, что эти меченые играют ключевую роль в реинкарнации бога Эотаса. После того, как вы помогли в осаде крепости в Цитвуде, культ очень сильно ослаб, если не исчез вовсе. Этот амулет лежал на одном из их алтарей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2492</ID>
      <DefaultText>Вайлианский анимансер Ачетта из Биаджеппе зачаровала этот красивый шлем из латуни и адры. Он создан скорее ради своего любопытного магического свойства, чем для защиты. Сонгретта дукала Биаджеппе наградили вас этим шлемом после того, как вы выяснили, что Ачетта, хоть и не умерла, но определенно больше не находится среди живых.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2493</ID>
      <DefaultText>Эти странные угли не горят, но каждый раз при касании начинают испускать сильное тепло. Их оставило в Черных холмах Абета ужасное чудовище, которое терроризировало местных шахтеров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2494</ID>
      <DefaultText>Эта массивная книга содержит сокращенную версию работы всей жизни женщины-ученого Амайи из Рауатай. Хотя полный текст (во многих томах) будет опубликован только через несколько лет, она дала вам эту версию в подарок за помощь в сборе нескольких ключевых сведений из труднодоступных мест.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2495</ID>
      <DefaultText>Загроб – это опасный наркотик из смеси разных грибов и кусков зараженной плесенью адры, который позволяет более ясно воспринимать структуру душ, независимо от того, находятся они в теле или нет. Когда действие наркотика проходит, употребивший его временно слепнет.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2496</ID>
      <DefaultText>Смертельная ловушка "Леденящий гребень" создает огромную призрачную руку, которая наносит ледяной урон и вызывает у пострадавших ослабление и хромоту.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2497</ID>
      <DefaultText>Боевой рог Береган</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2498</ID>
      <DefaultText>Матрона Береган дала вам этот боевой рог, чтобы вы могли призвать ее огров на сражение с Безглазыми в Рубце Кейрона. Он скреплен покрытыми вмятинами металлическими кольцами, а с середины свисает потрепанная золотая лента.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2499</ID>
      <DefaultText>Этот щит традиционно передавался между охотниками на драконов, чтобы почтить исключительные способности и убийства. Щит "Пасть дракона" – один из самых почетных трофеев у охотников на драконов, и за прошедшие годы он был причиной неисчислимого количества пари, испорченных дружб, пожизненных ученичеств и жестоких смертей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2500</ID>
      <DefaultText>Ринетта Безобразная получила щит, когда была еще молода, за особо храбрый – или глупый – бой с каменным драконом. Она потеряла один глаз и все зубы, но победила зверя и получила щит, лежа на кровати, которая, как многие ожидали, вскоре должна была стать ее смертным одром. Однако, к изумлению многих, Ринетта восстановилась и прожила долгую жизнь. 

Она перестала охотиться на драконов и занялась обучением желающих, а таких было много, поскольку все хотели учиться у обладателя щита "Пасть дракона" и многие надеялись получить этот щит из ее рук. В то же время, ее ровесники ворчали, что она должна передать щит им, раз уж она перестала охотиться, и жаловались, что охотник не имеет права зарабатывать, используя репутацию щита. Спустя какое-то время Ринетта все-таки вручила щит другому охотнику, но к тому моменту она стала уже очень богатой женщиной.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2501</ID>
      <DefaultText>Двойняшки Марад и Девна долгие годы охотились на драконов вместе. И успеха они добились тоже вместе, но коллеги и поклонники больше любили симпатичного Марада. Девна была острой на язык и грубой, поэтому, несмотря на то, что мастерски управлялась с копьем, всегда жила в тени своего брата. 

Они сражались и охотились вместе уже почти двадцать лет, когда щит "Пасть дракона" перешел Мараду. Девна поздравила своего брата и приняла его славу настолько достойно, насколько могла, – все-таки у щита всегда был только один обладатель. И все же некоторые стали замечать в ее глазах обиду. Другие говорили, что у нее ухудшилась реакция, и бьет она уже не так точно. Стали ходить слухи, что ее лучшее время прошло.

Через год после того, как Марад получил щит, он погиб от лап песчаного дракона. Девна выжила и спасла щит, но многие видели в ее растущей слабости причину гибели храброго брата. Другие подозревали, что она убила его в приступе зависти. Как бы там ни было, она быстро передала щит другому охотнику и прожила остаток своих дней затворницей.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2502</ID>
      <DefaultText>Свинопас Лират никогда и не думал становиться охотником на драконов, но когда его деревня привлекла внимание одного особенно злобного скалистого дракона, ему поручили разделаться со зверем. Вооружившись ржавым мечом своего дяди и дозой верескового яда – на всякий случай – он отправился на поиски чудища. 

Найти дракона оказалось несложно – Лират услышал его храп за полмили, а вонь и того раньше. По следу из костей он дошел до пещеры, где спящий зверь лежал в окружении умирающих свиней и их останков. Когда Лират зашел внутрь, одна из раненых свиней завизжала. Это разбудило дракона, который незамедлительно заглотнул свинью целиком. Только после этого зверь заметил Лирата и от удивления поперхнулся. 

Лират почти умер от страха, наблюдая за тем, как дракон извивался и корчился от боли. Но злополучная свинья накрепко застряла в длинной шее дракона и через несколько минут чудовище скончалось.

Несмотря на все его возражения, Лирата провозгласили героем. Его слава росла (как и размер дракона в рассказах), и вскоре он привлек внимание Туррана Отважного, который передал щит молодому свинопасу. Лират целый год наслаждался пирами в свою честь, но когда появились вопросы о его следующей победе, он передал щит другому охотнику.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2503</ID>
      <DefaultText>Эта мантия позволяет сборщикам налогов по всем Дирвуду пробираться в кошельки и бухгалтерские книги честного люда.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2504</ID>
      <DefaultText>Охотничий лук Массук</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2505</ID>
      <DefaultText>Монашеские одежды ондрита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2506</ID>
      <DefaultText>Пластинчатый доспех ондрита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2507</ID>
      <DefaultText>Чешуйчатый доспех ондрита</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2508</ID>
      <DefaultText>Маска ондрита кулака прилива</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2509</ID>
      <DefaultText>Охотничий лук Сагани изготовлен для двух целей. В ее родной деревне охотники преследуют дичь как для того, чтобы убить ее, так и для того, чтобы оглушить. Для последнего часто используются тупые стрелы, которой достаточно, чтобы свалить мелкую дичь. Пойманные животные иногда приручаются или идут на продажу в другие деревни. Поэтому лук Сагани из Массук может выпускать стрелы, наносящие колющий или дробящий урон, но при этом обладает немного меньшей дальностью и уроном.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2510</ID>
      <DefaultText>Гримуар Ленграта</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2511</ID>
      <DefaultText>Потрепанный гримуар Ленграта вмещает огромное количество заклинаний и под завязку заполнен указаниями, предупреждениями и примечаниями, связанными с искусством магии. От фолианта слегка пахнет землей, на некоторых страницах встречаются пятна от воды и грязные отпечатки пальцев. По меньшей мере одна из схем нарисована кровью, которая уже давно засохла. Несмотря на это, переплет до сих пор в хорошем состоянии, а магические символы и примечания в фолианте написаны четкими черными чернилами.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2512</ID>
      <DefaultText>Убить высокогорного дракона и отдохнуть в его логове</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2513</ID>
      <DefaultText>Посох Стоика, видимо, изготовлен из грубо обтесанного ствола постоянно тлеющего дерева. В изгибе загнутого конца висит сгусток пламени. Хотя многие мощные виды оружия, встречающиеся в Восточных землях, можно зачаровать, чтобы жечь врагов, посох Стоика необычен тем, что по желанию обладателя всю его мощь можно превратить в беспощадное пламя.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2514</ID>
      <DefaultText>История Арсенала Дургана, том II</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2515</ID>
      <DefaultText>"Какое же странное и изумительное место мы основали! 

Наши отцы и матери сразу решили, что организация надлежащей защиты должна быть одной из первоочередных задач здесь, и мы построили высокие, крепкие стены и отлили пушки в кузне. Но сколь бы ни были высоки наши стены, горы все равно выше, и поэтому, следуя гениальному предложению Габеля, мы построили высокую башню и расположили на ней наши лучшие пушки. С такой защитой ни одна армия в мире не сможет взять нас в осаду!

Но все же мы столкнулись с одной проблемой. Резкие ветра и снежные метели обрушиваются на вершину башни днями и ночами, каждый сезон каждого года, замораживая не только наших часовых, но и наши пушки. Мы соорудили котел, который может использовать жар кузни и подогревать и первых, и вторые, но установить его оказалось сложнее, чем мы представляли. Наша первая конструкция слишком сильно наполняла кузню дымом, а вторая так искривилась от жары, что котел чуть не упал на саму кузню! Это было бы просто катастрофой.

Нам нужен был материал, который сможет выдержать жар кузни, и при этом проводить тепло к котлу. И конструкция должна была быть достаточно крепкой, чтобы выдержать вес котла, не изолируя его от источника тепла.

И как раз в тот момент один из наших охотничьих отрядов вернулся со странным артефактом.

Он был похож на руку скелета, но просто огромного размера. Охотники сказали, что нашли руку застрявшей в скале, но так и не выяснили, кому она принадлежала (или как она там оказалась!), потому что рядом не было других останков. Вытащить ее охотникам удалось только совместными усилиями почти всего отряда, и то только потому, что эта штуковина не примерзла к скале. 

Пожалуй, каждый из нас видел, как замерзает дыхание у нас в бородах. Я засмеялся и спросил, как то, о чем они говорят, может быть возможно. Охотники, сами с трудом веря своим словам, ответили, что лед и снег таял на руке почти мгновенно. Признаюсь, я тоже сомневался в этом, пока не положил ладонь на огромные кости и не почувствовал исходящее от них странное тепло. Это был либо странный дар, либо еще более странное проклятье.

Мы позвали самого Дургана.

Старый и слабый Дурган заперся в зале, где мы оставили руку, и целые сутки провел в молитве и медитации. Он вышел таким полным энергии, каким его не видели с того дня, когда он основал кузню. Он объявил, что эта рука – подарок самого Абидона, и ее нужно использовать разумно. По его предложению мы установили руку под котлом, где она обеспечила достаточную поддержку и оказалась отличным проводником тепла. Мы не знаем, что придает ей эти свойства, но прекрасно понимаем, что нужно отбросить сомнения, если по счастливой случайности получаешь такой дар в этом холодном и немилосердном краю".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2516</ID>
      <DefaultText>Нагрудник Паледжины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2517</ID>
      <DefaultText>На кожаный доспех Алота наложены незначительные чары, чтобы улучшить его колдовские способности. Кроме того, доспех вышит декоративными узорами. В отличие от большинства дирвудских кожаных доспехов, этот сшит в "аэдирском стиле" – грудь укреплена сильнее, но, как следствие жаркого и влажного климата Аэдира, рукава отсутствуют.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2518</ID>
      <DefaultText>Эдер носил этот доспех во время Войны Святого. Помимо необычного темного цвета, доспех также обладает необычной особенностью. Хоть Эдер и признает, что броня спасала его от верной смерти несколько раз, он утверждает, что больше никто не имел дела с этим доспехом, так что то, как это снаряжение стало зачарованным, – загадка даже для его владельца.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2519</ID>
      <DefaultText>Слабую разновидность медовухи, вирсонег можно найти только в Редсерасе или у редсерасцев, отправившихся за пределы родной страны. Из-за строгих законов Редсераса в отношении крепких напитков у вирсонега относительно низкое содержание алкоголя. Жрецы Эотаса регулярно посещают те места, где разливают вирсонег, чтобы проконтролировать беспрекословное соблюдение закона, но опытные редсерасцы часто делают свои припасы крепче, когда отправляются в соседние страны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2520</ID>
      <DefaultText>Шлем воина Железных Цепов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2521</ID>
      <DefaultText>Капюшон лучника Железных Цепов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2522</ID>
      <DefaultText>Шлем пехотинца Железных Цепов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2523</ID>
      <DefaultText>Шлем чернокнижника Железных Цепов</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2524</ID>
      <DefaultText>Разрушительная ловушка высвобождает силу священного огня, нанося ужасный огненный урон всем, кому не повезет оказаться в области действия.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2525</ID>
      <DefaultText>Церемониальный наряд Вестника Прилива, преданного ондрита, который по решению конклава отправляется в Аббатство Павшей Луны, чтобы принять там мантию верховного аббата.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2526</ID>
      <DefaultText>Море и ее возлюбленный</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2527</ID>
      <DefaultText>(Традиционная песнь ондритов)

Море любовь свою ждала,
А он ярко светил свысока.
Она его спуститься вниз звала
С его неземного дворца.

Любовь ее непреклонна была –
Свое сердце она пронзила сама.
Кто видел в тот день ее страшное горе,
Поныне покоится в любящем лоне.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2528</ID>
      <DefaultText>Нанесение урона врагам с выносливость выше 50%</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2529</ID>
      <DefaultText>Приливы и луны: взгляд натуралиста</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2530</ID>
      <DefaultText>"Мы все слышали легенды об Ондре и Сенн Белафа и объяснения, что любовь богини к луне вызывает приливы. И, будучи учеными, мы знаем, что это всего лишь тень истины. 

Однако есть еще одна легенда, в которую мы обычно еще меньше склонны верить. Я задаюсь вопросом, не заслуживает ли она более тщательного рассмотрения.

Ондриты рассказывают о меньшей луне, Йонни Братр, которую богиня якобы когда-то давно притянула с неба. Несмотря на то, что это кажется невозможным, поскольку Йонни Братр все еще находится на небе, исследователи дальних земель действительно находили осколки минералов, которые не встречаются в природе ни на одном из известных континентов Эоры. 

Более того, натуралисты в Аэдире, Рауатай и Дирвуде встречали останки древней морской флоры и фауны на суше на расстоянии многих миль от береговых линий. Такое может быть возможно только в том случае, если когда-то океаны Эоры были больше, или, по предлагаемой мною здесь версии, если катастрофическое наводнение когда-то затопило сушу. Немногие природные явления могут вызвать потоп такой величины, но падение большого тела в море может оказаться как раз достаточно. 

На этих страницах я объясню, как определенная сила природы – если не любвеобильная богиня – могла притянуть небольшой спутник к Эоре тысячелетия назад..."</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2531</ID>
      <DefaultText>Руки Абидона</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2532</ID>
      <DefaultText>"Из всех историй всех богов одной из самых очаровательных несомненно является легенда о Руках Абидона.

В некоторых культурах Руки Абидона – это крошечные веселые существа, которые скрываются в стенах и зазорах между брусчаткой. В других это молчаливый народ из камня, который обитает в далеких краях. Но общее во всех этих рассказах то, что это конструкты Абидона, построенные по его подобию, чтобы продолжать его полезную работу – создавать чудесные вещи в этом мире. 

Так, завидев величественный горный хребет или ряд адровых столбов или другое природное чудо, родители и няньки рассказывают детям, что это работа Рук Абидона. 

Абидон настолько привлекателен в качестве божества, что в легендах о нем мы узнаем знакомые очертания в мире природы. Так, когда мы видим рельеф, который напоминает колоннаду или арку или громадный дом, мы видим в этом чью-то руку и цель, которые сходны с нашими. 

Хоть сама личность Абидона как конструкта является отталкивающей для некоторых, даже для многих из нас, его грубая, но практичная форма приносит успокоение. В то время как другие боги принимают формы птиц, зверей или моря, Абидон воплощает себя в виде наших самых знакомых инструментов и сооружений. Его принижение в железном теле возвышает наши собственные труды и дает нам большую надежду – ведь если бог смог воссоздать себя из железа, то какие чудеса способны смертные создать своими собственными руками?"</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2534</ID>
      <DefaultText>Пояс королевского канонира Архипелага Мертвого Огня</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2535</ID>
      <DefaultText>Королевская Компания Мертвого Огня — группа торговцев и военно-морских служащих, которые стремятся расширить сферу влияния своей расы, а именно роатайцев, по всему Архипелагу Мертвого Огня. Эта фракция может похвастаться своими железными кораблями, оснащенными тяжелым оружием, а также преданными и проворными моряками. Благодаря всему этому Компании удается сохранить свое влияние в этом регионе.

Этот пояс из тонкой акульей кожи имеет геометрическое тиснение, что свойственно моде роатайцев, и внутри небольших канавок каждого прямого угла скрываются мистические знаки. И хотя материал пояса обычный на ощупь, он все же дарит своему владельцу тепло и комфорт.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2536</ID>
      <DefaultText>Шляпа капитана Компании</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2537</ID>
      <DefaultText>Вайлианская торговая компания — единственная торговая компания с безоговорочной поддержкой каждого из пяти великих герцогов Вайлианской Республики. Она зарекомендовала себя как процветающая фракция в Архипелаге Мертвого Огня. Занимаясь различными торговыми сделками, ВТК в первую очередь заинтересована в сборе редкого и ценного самоцвета адры в регионе. 

На внутренней обшивке этой треуголки с пером нанесен герб Компании. Элегантный стиль шляпы подчеркивает грациозность и шарм владельца, помогая ему держать ситуацию под контролем в самых затруднительных и опасных ситуациях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2538</ID>
      <DefaultText>Дубина Матару</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2539</ID>
      <DefaultText>Хуана, духовная ассоциация племен аумауа на Архипелаге Мертвого Огня, выступает против хищного образа жизни пиратов Принципи и происков торговых компаний, которые могут воспользоваться Архипелагом Мертвого Огня в своих корыстных целях. Матару, военная каста Хуаны, держит под контролем племена и защищает их от множества врагов и опасностей, подстерегающих их в море.

Плотник Архипелага Мертвого Огня изготовил эту крепкую дубину с утяжеленным ударным концом с благословением священников Нгати и нанес на ее поверхность символы моря. Когда-то яркие краски почти уже стерлись временем и последствиями жестоких боев.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2540</ID>
      <DefaultText>Позолоченный метатель стрел одноглазого Молины</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2541</ID>
      <DefaultText>Устрашающая организация Принципи сен Патрена бороздит моря Архипелага Мертвого Огня и представляют угрозу торговым компаниям, незаконным контрабандистам и работорговцам. Эти пираты были беженцами из Старой Вайлии, некоторые из них продолжают придерживаться традиций этой земли. Другие же — самые жестокие и безнравственные пираты когда-либо бороздившие моря и океаны.

Из-за опасностей, таящихся на кораблях, на борту которых находится мощное огнестрельное оружие, многие мародеры предпочитают использовать арбалеты. Этот очень тяжелый самострел обладает достаточной силой, чтобы сбить с ног своих жертв. Элементы отделки из сусального золота на рукоятке и стремени говорят о том, что он был изготовлен вайлианскими мастерами, а также что он отличается от обычных арбалетов.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2542</ID>
      <DefaultText>Сабля морей</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2543</ID>
      <DefaultText>Размах этой стальной сабли напоминает бушующие волны беспокойного моря. Его лезвие слегка холоднее на ощупь, чем кажется, и по всей длине струится тонкий слой воды, из-за которого лезвие сабли кажется более массивным. 

Сабли не так известны и популярны в Дирвуде, как на кораблях, где моряки предпочитают отказаться от тяжелой брони, которая может стоить им жизни при падении за борт. Символ богини Ондры, нанесенный на лезвии сабли, указывает на ее происхождение.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2544</ID>
      <DefaultText>Мушкетон Фулвано</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2545</ID>
      <DefaultText>Будучи не таким известным, как ему хотелось бы, вайлианский исследователь Фулвано славился своим эксцентричным поведением. Он мечтал увидеть весь мир. Там, где это возможно, он путешествовал пешком, желая лучше исследовать и изучить местные достопримечательности, звуки и запахи посещаемых им земель. Однако на деле Фулвано утверждал, что его исследования доказывают лишь одно, а именно, что многие земли за пределами Вайлианской Республики очень грязные и отвратительно пахнущие, и не идут ни в какое сравнение с его родной землей.

И хотя он был известен больше своей страстью к путешествиям, чем владением боевых навыков, Фулвано хорошо разбирался в снаряжении, и этот мушкетон является верным тому подтверждением. Несмотря на потертый вид это оружие функционирует как новое, а его стреляющий механизм срабатывает плавно и метко как и ожидается от такого типа оружия. 

Так как данное оружие находится в идеальном состоянии можно предположить, что Фулвано никогда не стрелял из него, подтверждая этим приписанную ему (а иначе вымышленную) цитату: "Свинец и сталь могут уничтожить твоего врага, но только вино может сделать из твоего врага твоего друга".</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2546</ID>
      <DefaultText>Одежда рулевого</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2547</ID>
      <DefaultText>Погода в открытом море изменчива и разнообразна: то стоит экстремальная изнуряющая жара, то бушуют холодные ночные штормы. Моряки, которые могут себе позволить носить несколько вещей, надевают теплые пальто с рубашками или кителями из легкого, дышащего материала. 

Пираты придают большую значимость своим традициям и своей дурной славе, поэтому они носят яркую, вычурную одежду, которая отражает не только их незаконные деяния, но также и помогает им запугивать жертв и отгонять своих врагов.

Рулевой управляет кораблем с помощью руля. Эта должность требует значительной силы для противостояния мощи океана, стоя у руля. Также она требует концентрации и стойкости, чтобы оставаться предельно внимательным во время сильного шторма, кровавых боев и долгих скучных будней.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2548</ID>
      <DefaultText>В океане корабли могут подстерегать различные опасности, например неуправляемый пожар, особенно, когда на судне перевозят бочки с порохом и другие горючие вещества. Хотя и не на всех кораблях Королевской Компании Мертвого Огня служат маги, которые способны управлять огнем, эти хваленные персонажи пользуются большой популярностью и могут сами назначать себе жалование.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2549</ID>
      <DefaultText>Когда Юраска Рона была нанята на судно"Коготь Льва", ее умение подчинять огонь своей воле, почти инстинктивное определение правильного курса корабля и навык обращения с молотом принесли ей хорошие вознаграждения. Большим желанием Юраски, чем заработать, было увидеть и побывать на исконной родине своих предков. Но она была очень рада возвратиться в маленький и разрушенный дом свой семьи с большими ящиками еды и других товаров.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2550</ID>
      <DefaultText>Невероятно удачливый корабль "Коготь Льва" побывал в самых различных битвах. Сначала ему пришлось схлестнуться с племенем Вахаки, затем с незаконными работорговцами и в конце концов с вайлианскими мародерами. Благодаря своей невозмутимости и трудоспособности Юраска зарекомендовала себя на корабле как очень ценный и незаменимый член команды, и вскоре капитан выделил ей отдельную каюту.

В это же время ее товарищи по службе сражались и умирали прямо на палубе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2551</ID>
      <DefaultText>В конце концов в их сердцах поселилась зависть по отношению к ней, что практически были неизбежным. Они выломали дверь в ее каюту, стащили ее с гамака и поволокли по полу к пушечной палубе. Она кричала и звала на помощь, умоляла их остановиться, но в ответ только получила удар по лицу и сломанное колено.

Когда они потащили ее к лестнице, ведущей на главную палубу и месту, называемому "могила под водой", Юраске оставалось только надеяться, что ее отпустят. Посмотрев на бочки с порохом, она произнесла заклинание и вспыхнула искра.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2552</ID>
      <DefaultText>В собственности ВТК имеется большое количество торговых, а также хорошо вооруженных сторожевых кораблей, которые защищают груз от пиратов и мародеров. Капитаны таких кораблей носят шляпы для защиты от суровой непогоды, а также чтобы их можно было отличить от членов других команд и от обычных моряков в регионе.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2553</ID>
      <DefaultText>Мерсарио Мензаллини — первый член Вайлианской Торговой Компании, заинтересовавшийся Архипелагом Мертвого Огня. Он не был заинтересован в торговле, чего не скажешь о его матери, которая хотела, чтобы ее сын последовал по ее стопам и стал превосходным торговцем. Он присоединился к команде судна ВТК в качестве помощника капитана и отправился в море, затаив в своей душе страх и обиду. Он был уверен, что больше никогда не вернется домой.

Его страх был вполне обоснован.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2554</ID>
      <DefaultText>Когда корабль Мензаллини достиг берегов Архипелага Мертвого Огня, он уже был капитаном, так как командующая часть корабля погибла. Капитан корабля, отправившегося тогда в плавание, получила пулю во время столкновения с галеоном Аэдирской империи у южной оконечности континента. Ее заместитель же по неудачному стечению обстоятельств упал за борт корабля во время нападения шипастого разрушителя.

Тем не менее Мензаллини оказался удивительно грамотным капитаном. Осознавая свою неопытность, он прислушивался к советам членов своей команды, и, в свою очередь, поощрял их более сытными пайками и более тяжелыми мешочками монет, что не практиковалось на других кораблях.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2555</ID>
      <DefaultText>Хотя вся команда корабля уважала и почитала его, путешествия Мензаллини не приносили много прибыли по сравнению с другими капитанами, которые были более экономны. По этой причине ВТК призвала его вернуться в Республику с целью снятия его с должности капитана. Однако один из его бывших штурманов, которому удалось устроиться счетоводом у себя на родине благодаря высокой зарплате на корабле под командованием Мензаллини, предупредила его о намерениях ВТК. 

Вместо того, чтобы вернуть свое судно и команду Республике, Мензаллини снял флаг ВТК и предложил свою команду другим капитанам, которые предпочтут работать на Компанию, и не станут участвовать в его мятеже. Когда никогда не принял его предложение, он сложил флаг и убрал его подальше. Затем он бросил свою шляпу в море, взял курс на горизонт и пустился в плавание по неизведанным водам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2556</ID>
      <DefaultText>Не каждое племя Архипелага Мертвого Огня поддерживает попытки королевы Хуаны примирить торговые компании Вайлианской Республики и Рауатая. Более воинственные племена вступили в бой против иностранных захватчиков, что привело к гибели многих людей с обеих сторон.

Вайлианский торговец нашел эту дубину в обломках, оставшихся после жуткого боя, утверждая, что это трофей, который он получил во время своих путешествий по восточным островам.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2557</ID>
      <DefaultText>Перед тем как попасть в руки вайлианцам, эта дубина передавалась среди членов касты Матару в племени Вахаки. По словам священников племени, дубина принадлежала одной единственной душе, и каждый новый владелец был перерождением прежнего владельца. 

Владельца дубины считали вершителем великих деяний, что далеко не типично для народа Хуаны.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2558</ID>
      <DefaultText>Священники утверждали, что это оружие — могущественный артефакт. Изначально эта дубина была изготовлена для священника-воителя Тимауко, который позже стал вождем племени. Позже она перешла к его преемнику, когда Тимауко отдал свою жизнь в борьбе против Кракена, который охотился на рыбаков племени. 

Так как дубина вырезана из корней дерева, которое прорастало среди самоцветов адр, священники полагали, что она передает воспоминания души орудовавшего ею когда-то воина, чье тело стало почвой этого растения. Дубина впитывала силу каждого члена касты Матару, кому она принадлежала, и чем дольше воин владел ею, тем больше становилась ее мощь.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2559</ID>
      <DefaultText>Будучи еще ребенком, Дурама, последняя владелица дубины, помогла племени Вахаки отбиться от вайлианцев, которые хотели открыть порт на этих островах. Она оправдала возлагаемые на нее надежды во время битвы. Дурама смогла подняться на вайлианское судно, пробралась под шквалом пуль к капитану и его помощнику, забила их дубиной до смерти, а затем спрыгнуть с борта судна в воду.

И хотя воины Хуаны смогла дать отпор вайлианцам, лодка Дурамы была поражена пушечным ядром и разлетелась на щепки и осколки. Жители Хуаны больше не видели ее дубину.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2560</ID>
      <DefaultText>Кровавая месть одноглазой Молины

Одноглазая Молина родилась двуглазой,
Слезай с мачты, бегом такелажить!
Имела два глаза, но уплыла она к Мертвому Огню,
Не стесняйся, задай ему встряску!

Одноглазая Молина из Пальмины за стеной
Ох-е, крутая бабенка!
Королева капитана тросов и шпилей
Ох-е, крутая бабенка!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2561</ID>
      <DefaultText>Двуглазая Молина вышла из порта Маже,
Слезай с мачты, бегом такелажить!
Залпы судов, участие в схватке!
Не стесняйся, задай ему встряску!

Одноглазая Молина из Пальмины за стеной
Ох-е, крутая бабенка!
На виселице – сотни голов ее дружины,
Ох-е, крутая бабенка!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2562</ID>
      <DefaultText>Молина и Феро прошли под крюйс-мачтой,
Слезай с мачты, бегом такелажить!
Забрал ее левый глаз, а с ним и пол зрения,
Не стесняйся, задай ему встряску!

Одноглазая Молина из Пальмины за стеной
Ох-е, крутая бабенка!
Кто видит тот глаз, тот сразу гибнет,
Ох-е, крутая бабенка!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2563</ID>
      <DefaultText>На ноги – веревки, расстроился Феро,
Слезай с мачты, бегом такелажить!
Сабли уж нет, но есть арбалет,
Не стесняйся, задай ему встряску!

Одноглазая Молина из Пальмины за стеной
Ох-е, крутая бабенка!
Продала его радость за болтов мешок,
Ох-е, крутая бабенка!</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2564</ID>
      <DefaultText>Выпейте напиток в каждом баре в Восточных землях, чтобы разблокировать следующий уровень.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2565</ID>
      <DefaultText>Одежда палубного матроса</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2566</ID>
      <DefaultText>Одежда палубного боцмана</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2567</ID>
      <DefaultText>Получите 100 баллов урона от врагов дальнего боя, чтобы разблокировать следующий уровень.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2568</ID>
      <DefaultText>Получите 200 баллов урона от врагов ближнего боя, чтобы разблокировать следующий уровень.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2569</ID>
      <DefaultText>Погода в открытом море изменчива и разнообразна: то стоит экстремальная изнуряющая жара, то бушуют холодные ночные штормы. Моряки, которые могут себе позволить носить несколько вещей, надевают теплые пальто с рубашками или кителями из легкого, дышащего материала. 

Пираты придают большую значимость своим традициям и своей дурной славе, поэтому они носят яркую, вычурную одежду, которая отражает не только их незаконные деяния, но также и помогает им запугивать жертв и отгонять своих врагов.

Палубные матросы, являясь жизненной силой корабля, выполняют различные задачи, включая ремонтные работы, чистку и вооружение судна. Матрос должен быть ловким и быстрым, так как один неверный шаг или потеря равновесия во время качки может привести к мучительной смерти.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
    <Entry>
      <ID>2570</ID>
      <DefaultText>Погода в открытом море изменчива и разнообразна: то стоит экстремальная изнуряющая жара, то бушуют холодные ночные штормы. Моряки, которые могут себе позволить носить несколько вещей, надевают теплые пальто с рубашками или кителями из легкого, дышащего материала. 

Пираты придают большую значимость своим традициям и своей дурной славе, поэтому они носят яркую, вычурную одежду, которая отражает не только их незаконные деяния, но также и помогает им запугивать жертв и отгонять своих врагов.

Являясь главным среди помощников капитана, боцман руководит большей частью команды. Для этого требуется не только отличное владение искусством мореплавания, но также и постоянное отслеживание состояния корабля и членов команды. Первоклассный боцман с такими качествами, обладает сильным потенциалом стать лидером для всей команды. Уважаемый всеми боцман может понять когда его команда расстроена, а когда возмущена.</DefaultText>
      <FemaleText />
    </Entry>
  </Entries>
</StringTableFile>